"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Мухин Владимир
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
— Итак, чтобы значительно увеличить радиус действия, потребуется разработать целую сеть магической связи. Прототипом для базового артефакта связи станет уже существующий браслет. Заменю в бинд-стэйне кристалл на помощнее. Добавлю руны альгиз (защита сигнала) и манназ (согласование частот). Создам ретрансляторы, дабы усилить передачу сигнала; размещу их на башнях или деревьях, наложив на будущие опоры защитные чары от внешнего воздействия. Проработаю план по базовым станциям: в основу крупных узлов лягут мощные маг-минералы, способных удерживать и передавать сигнал на дальние расстояния. Источником энергии будут кристаллы, с выжженными внутри многосоставными печатями.
Особую сложность представляли естественные потоки дикой маны. Эти потоки могли исказить сигнал или вовсе его поглотить. Я начертила схему защитного контура: вокруг каждой базовой станции нужно будет установить семь малых кристаллов раухтопаза, образующих «Звезду Мейли». Такой узор создаст купол, пропускающий только направленные сигналы бинд-стэйнов, отсекая хаотичные всплески дикой магии.
Положив карандаш на стол, я снова откинулась на спинку кресла и улыбнулась. Работы предстоит много, но как же это интересно! Вновь взглянула на фиолетовый кристалл, сияющий на столе.
— Пора творить магию! — прошептала я и положила сверху исписанного листа другой, девственно-чистый.
Итак, схема базовых станций приблизительно такая: стелы, образующие треугольники, установленные так высоко в горах, как только будет возможно, — что создаст идеальную геометрию для передачи сигнала. А в пустыне… В пустыне придётся использовать пирамиды из песчаника с кварцевыми сердечниками. Песчаные бури только усилят эффект, так как кварц — прекрасный накопитель статического электричества.
— Если расположить главные узлы в крупных городах, — бормотала я, рисуя схему, — а вспомогательные ретрансляторы на возвышенностях каждые пятьдесят километров… — карандаш скользил по пергаменту, соединяя точки. — Тогда сеть покроет все земли Дрэйхов!
Я снова взяла кристалл и поднесла к свету. Его грани словно подмигнули мне, одобряя план. Теперь предстояло самое сложное — убедить верхушку клана в необходимости реализации столь масштабного проекта. Но с детальными расчётами и даже макетом это, думаю, будет сделать не очень сложно.
Впрочем, до подобных переговоров надо пережить главный — встречу со старейшиной клана. А он, если верить слухам, тот ещё дедок. Мрачный и могущественный.
Устало потянувшись, аккуратно вернула кристалл в паз браслета, затем собрала артефакт воедино. Сложила свои записи в папку, которую пока придётся носить с собой.
— Ип-пи? — из задумчивого состояния меня вырвал писк Рори. Горсах подрос, стал выше линии моей талии. И неизменно сопровождал, куда бы я ни пошла. Питомец отрастил клыки и когти, и теперь мало напоминал крысёнка. Опасное существо, а если добавить острый ум, то втройне!
— Ты такой большой стал, — вздохнула я. — Сварт, видать, все самые редкие кристаллы первым делом тебе скармливает.
— Пи-ип, — качнул головой зверь, выходя из тёмного угла, где всё это время дремал.
— Только один? Не верится, — улыбнулась я, тоже вышла из-за стола и подошла к Рори, чтобы погладить его между ушами.
— Пи, — фыркнул горосах.
— Ладно-ладно. Если ты будешь расти такими темпами, то ходить за мной не сможешь — просто в дверь не войдёшь.
Животное задумалось ненадолго.
— Пи-ип?
— Да, придётся тебе ждать меня на улице.
— Пи, — Рори согласно кивнул.
— Я панирую на тебе проехаться. И даже седло закажу мастеру, — добавила я, ожидая реакции.
Питомец замер на секунду, а после согласно пикнул, явно нисколько не возражая против грядущей работы в качестве ездового животного.
— Хэйв как спустился в Нижний, так ещё не вернулся, — вслух поделилась с Рори я.
Я скучала по Хэйву, всего два дня я его не видела, а сердце, глупое, вдруг стало тосковать. Мы созванивались, но это совсем не то, что общаться вживую.
В сопровождении Рори я вышла из здания. И замерла на крыльце, залюбовавшись тёмным океаном над головой: небо, усыпанное мириадами белоснежных недостижимых звёзд, завораживало своей бездонной глубиной и загадочностью…
Вдохнула прохладный ночной воздух полной грудью, чувствуя, как кружится голова от свободы и простора. Лунный свет ласкал кожу, ветер игриво трепал волосы — такие простые ощущения, но как же я по ним скучала! Звёзды задорно мне подмигивали, словно приветствуя старую знакомую. Я раскинула руки в стороны, впитывая каждое мгновение, каждое прикосновение прохладного ветра, каждый отблеск далёких светил.
А следующим днём, не успел Хэйвард войти в мой кабинет, к нам заявился посланник.
— Добрый день, Ваша Светлость, — поклонился он мне, просто кивнул Хэйварду и, продолжая смотреть только на меня, веско завершил: — Наш Владыка, лорд-страж Эрленд Дрэйх, повелевает вам явиться к нему. Владыка ждёт вас через три дня в своём замке. Неявка будет расценена как неповиновение. И карается смертью.
Глава 49
— О как, — вскинула брови я. Впрочем, подобный приказ в столь ультимативной форме был вполне ожидаем. — Ну, мы, так или иначе, собирались в гости к вашему владыке…
— Он и для вас Владыка, — перебил меня посланец, недовольно сверкнув тёмно-карими глазами.
Я склонила голову набок и внимательно оглядела гонца-наглеца.
Молодой мужчина среднего роста с короткими тёмными волосами, аккуратно подстриженными для удобства в долгих путешествиях. Лицо загорелое от постоянных странствий, взгляд прямой, надменный. Одет в добротный дорожный костюм коричневого цвета: куртка со множеством карманов и прочные брюки, заправленные в сапоги из хорошо выделанной кожи. Высокий статус гостя выдавала горделивая осанка, и золотая брошь, усыпанная самоцветами с выгравированным по центру гербом его рода.
— Да, формально он, возможно, станет нашим руководителем, — кивнула я, переплела пальцы в замок и положила поверх свой подбородок. — Как вас зовут? Мне же нужно как-то к вам обращаться.
— Барон Сигурд из рода Риксхеймов, — всё же соизволил представиться собеседник. И без остановки добавил: — Также вам следует выйти замуж за прямого потомка Болдров.
— Ага-ага, конечно… Конеш-шно… — покивала я, но интонация, с которой я это сказала, резко контрастировала с выражением моего лица.
— Это хорошо, что вы чтите наши законы, — не уловив скрытой издёвки в моём ответе, продолжил Сигурд. — Вот список племянников почившего Болдра, — и передо мной, как по мановению волшебной палочки, положили туго свёрнутый, перевязанный алой лентой свиток. — Все они достойны вашей руки.
Пока он перечислял кандидатов под хмурым, даже злым, взором Хэйварда, я, откинувшись на спинку кресла, прикрыла веки и задумалась. С женой Альрика Болдра, бывшего Гульбранда, мы уже поговорили. Замечательная девушка, наследница Густава Болдра, который проиграл врагу, в итоге ставший ему зятем, правда, после смерти самого Густава, но это уже детали.
Биргитта уже была беременна и очень боялась за свою жизнь. Небезосновательно. Но я успокоила её и пообещала, что не дам в обиду.
Многие Болдры жили вовсе не в Варге, но всегда откликались на призыв старейшины. Не удивлюсь, что в столице клана все эти «женихи» будут ждать меня с распростёртыми объятиями. Шпионская сеть прекрасно сработала, выделив главную фигуру в недавно произошедшем перевороте — меня. И затаиться за широкой спиной Хэйварда Сульберга однозначно не выйдет. Эх. А я так хотела просто создавать артефакты, а не вот это вот всё!
— Вы меня слышите, Ваша Светлость?
— Да, лорд Сигурд.
— И что скажете? — пытливо посмотрел на меня.
Раз уж всем всё понятно, и кто тут самый главный тоже уже не секрет, я ответила прямо:
— Передайте своему владыке, чтоя́принимаю его приглашение. Прибуду со своими людьми на следующей неделе, аккурат к концу. Ну а если вашему правителю так не терпится со мной встретиться, пусть приезжает сам.
Ознакомительная версия. Доступно 383 страниц из 1912
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.