"Фантастика 2025-33". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) - Янышева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 389 страниц из 1941
Ирд летел на третьем судне, называвшемся «Нет предела совершенству». Он стоял на мостике рядом с капитаном и смотрел на проплывавшие внизу леса и равнины, пересеченные серебряными лентами рек. Кое-где вспыхивали лежащие среди холмов зеркала озёр.
Путешествие продолжалось почти два дня, и за это время корабли приземлялись дважды, чтобы пополнить запас песка и воды, быстро испарявшейся при работе парового котла.
Когда, наконец, показались башни и стены Кар-Дагельма, над горизонтом вставало красно-золотое солнце. Его лучи лизали кромки бледных облаков, заливали светом очертания далёких гор, трепетали в волнах небольшой реки, извивавшейся в долине между деревьями.
На первом корабле дали сигнал готовиться к штурму. Воины быстро выкатили из хранилищ «Огни Итинель». Для этого использовались приспособления вроде тех, что стоят в кегельбане.
Эскадра приближалась к замку, но там не было заметно ни суеты, ни вообще кого бы то ни было из защитников. Создавалось впечатление, что крепость пуста. Лишь когда корабли зависли над Кар-Дагельмом, Ирд увидел человек двадцать стражников, бежавших из одной башни в другую. Они явно не собирались отражать нападение, а просто спешили скрыться. Возможно, это была уловка, так что следовало проявить осторожность.
Первый корабль остановился над донжоном и свесил верёвочные трапы, по которым начали спускаться воины. Сверху их прикрывали готовые при первой же опасности спустить тетиву арбалетчики и лучники.
Десант был уже на смотровой площадке башни, но никто так и не попытался вступить в бой. Тогда второй корабль снизился и высадил воинов во дворе цитадели. Они выломали двери казарм и ворвались внутрь, но там никого не оказалось.
«Нет предела совершенству» облетел цитадель по периметру, не обнаружив ни одного вампира или Раба. Тех стражников, что заметил Ирд, нашли в одной из построек. Они не пытались сопротивляться и сразу сложили оружие. Как утверждал их капитан, Кар-Дагельм был оставлен носферату и большей частью Рабов ещё пять дней назад. Они отправились в Кадрадские горы отвоёвывать Бальгон, оставив в цитадели символический гарнизон из двадцати человек, которым вменялось в обязанности следить за хозяйством, а не защищать крепость, поскольку никому не пришло в голову, что на неё может кто-нибудь напасть.
Получив эти сведения, капитаны кораблей приказали экипажам срочно грузиться на борт. Суда были спешно подняты в воздух. Нужно было как можно быстрее возвращаться в Ялгаад и сообщить о новой военной кампании вампиров королю.
Глава 51
Эл увидел на небе приближающиеся к Ялгааду точки около полудня. Вскоре они выросли, превратившись в воздушные корабли. На этот раз их не скрывало дымное облако, так что легко можно было разглядеть даже людей на борту.
Горожане кричали, обращая внимание друг друга на диковинные суда, и наблюдали за тем, как те приземлялись во дворе королевского дворца.
Эл поспешил выйти навстречу прибывшим. Капитан флагманского судна «Жизнь — только путь», преклонив колено, рассказал о том, что в логове вампиров не оказалось никого, кроме горстки Рабов, которые сразу же сдались в плен. Передал он и сообщённые ими сведения.
Эл выслушал его и отправил воинов отдыхать, а сам подозвал Ирда.
— Тебе понравилось путешествие? — спросил он, хлопнув друга по плечу.
— Полёт был незабываем, как и первый, но сама кампания меня слегка разочаровала. Я рассчитывал на приличную потасовку.
— Не будь таким кровожадным, — Эл усмехнулся. — Пойдём во дворец, нам нужно поговорить.
— Надеюсь, там найдутся завтрак и кубок вина.
— Разумеется. Голодным не останешься.
— Как тебе показалось, Рабы говорили правду? — спросил Эл, пока они шли по гулким коридорам.
— Во всяком случае, они верили в то, что говорили.
— Я правильно понял, что к вампирам вернулся их бог, Молох? Он сделал прежнего князя Бальгона своим пророком, и тот повёл носферату к Городу Мёртвых, чтобы вырвать его из рук клана Валерио?
— Именно так.
— Это очень плохо, — покачал головой Эл. — Если они займут Бальгон, добраться до сфер будет нелегко.
— Полагаю, мы всё равно не можем помешать?
— Скорее всего, уже действительно поздно. Что ж, посмотрим, что предпримут носферату дальше. Я бы на их месте попытался покорить Малдонию. Полагаю, стоит усилить оборону городов и крепостей, увеличить гарнизоны и, возможно, согнать в Ялгаад и Венст побольше скота. Жаль, что до сих пор нет единой армии. Феодалы враждуют друг с другом, их владения далеко от столицы, и не все они согласны, что я имею право на малдонский трон.
— Мятежи продолжаются?
— Нет, лишь иногда вспыхивают незначительные волнения. Но это не значит, что войска феодалов мне верны.
Ирд обернулся, услышав приближающиеся шаги. К ним направлялся человек в сером плаще, коротко стриженный, светловолосый. В вырезе его кожаной куртки виднелась кольчуга.
— Ваше величество, — проговорил он, припадая на одно колено, когда Эл, заметив его, кивнул, разрешая говорить. — Человек, подобранный в овраге, пришёл в себя!
— Давно?
— Четверть часа назад.
— Что он говорит?
— Просит позвать вас, ваше величество. Утверждает, что имеет важные сведения, но соглашается говорить только с вами.
— Ты, должно быть, хочешь отдохнуть с дороги? — обратился Эл к Ирду.
— Если позволишь, я бы лучше пошёл с тобой.
— Хорошо. Но тогда завтрак придётся отложить.
Ирд усмехнулся:
— Как-нибудь переживу.
Они отправились туда, где поправлялся Ольгерд Эрнадил. Эл велел телохранителям, охранявшим его комнату, остаться в коридоре, и вошёл, сопровождаемый Ирдом.
Возле кровати раненого сидел придворный врач. При виде Эла он поднялся и низко поклонился.
— Как его состояние? — спросил Эл, встретившись взглядом с Ольгердом, который следил за королём молча, но неотрывно, с лихорадочным блеском в глубоко запавших глазах.
— Пациент поправляется. Полагаю, через пару дней он будет совершенно здоров,-ответил врач, не поднимая головы.
— Хорошо, ступайте, — Эл жестом отпустил его.
Когда лекарь вышел, он запер дверь и сделал несколько шагов к кровати Эрнадила.
— Ваше величество! — Ольгерд сделал попытку встать, чтобы преклонить колено, однако Эл остановил его. — Я не смог выполнить ваше поручение! — в его голосе звучала неподдельная горечь.
— Рассказывай по порядку, — велел Эл и, заметив недоверчивый взгляд Ольгерда, обращённый на Ирда, добавил: — Говори при нём, это мой друг.
— Слушаюсь, ваше величество, — Эрнадил судорожно сглотнул и начал рассказывать: — Когда я прибыл в Бальгон, оказалось, что несколько вампиров, уцелевших после взятия Города Мёртвых, проникли в замок Брандеген и убили Мстислава. Я вначале принял их за стражников или телохранителей и пытался объяснить цель своего прихода, но они отобрали ваше письмо и прочитали его. Затем покинули вместе со мной Бальгон и отправились в своё логово в Багровом лесу. Там меня допрашивал один из носферату, принимавший участие в убийстве Мстислава. Кажется, он у них главный. Его интересовало, где вы храните Книгу Молоха…
— Что⁈ — Эл подался вперёд. — Вампирам известно, что Книга у меня⁈
— Да, ваше величество. Он не спрашивал, у вас ли она. Он был в этом уверен.
— И ты сказал ему, где она?
— Мне стыдно признаться в этом, но да. Я испугался пытки, которой он угрожал мне. Знаю, это не оправдывает…
Эл жестом остановил Ольгерда.
— Рассказывай, что было дальше, — велел он.
— Он велел своим Рабам казнить меня, а сам вышел. Тогда я напал на Рабов и… принял облик одного из тюремщиков.
В комнате на несколько секунд воцарилась напряжённая тишина. Нарушил её Эл.
— А теперь ответь мне, Ольгерд, — сказал он негромко, — если это действительно ты, как ты сделал это.
— Могу ли я говорить при вашем друге?
— Разумеется. Мы сохраним твою тайну, какой бы она ни была.
Ознакомительная версия. Доступно 389 страниц из 1941
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.