Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Вайс Александр

"Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Вайс Александр

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Вайс Александр. Жанр: Боевая фантастика / Социально-философская фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В центре рынка нас уже ждали Каори, Яманэ и Фукуда, которого было видно издалека из-за его оранжевой толстовки. Не больше чем через минуту я с облегчением увидела Йоко, Эмири и Ивасаки, а почти сразу за ними вернулись Нисио, Ютаро и Сиратори.

– Ничего, – угрюмо бросила Ютаро, скривив губы.

Нисио слабо улыбнулся:

– Хана-тян имеет в виду, что мы не нашли ничего интересного или полезного.

– Мы тоже, – разочарованно вздохнула Йоко.

Остальные промолчали. Все и так было понятно.

– А где тот самоуверенный? – спросила Ютаро. – Не возвращался еще?

Каори с удивлением посмотрела на нее и неуверенно протянула:

– Он же пошел с вами…

Ютаро раздраженно дернула плечом. Нисио нервно поправил на носу очки и, прочистив горло, сказал:

– Он… он куда-то пропал. Мы осматривали магазинчики и вдруг заметили, что его уже нет рядом.

– Мы его звали, но без толку. Надеялись, что он просто раньше вернулся, – дрожащим голосом добавила Сиратори.

– Ну вы даете, – фыркнул Фукуда, с пренебрежительным удивлением оглядывая тройку участников. – Как можно было потерять члена своей команды?

– Эй, мы ему не няньки. Я должна была с ним за ручку ходить? – возмущенно произнесла Ютаро, шагнув вперед. Ее щеки вспыхнули.

– Ты с кем так разговариваешь? – разозлился Фукуда.

– Успокойтесь! Фукуда-сан, не надо так… – с тревогой в голосе воскликнула Каори.

– Не лезь, – тихо попросила Яманэ, потянув ее за рукав кофты.

– Яманэ-сан… – недовольно прошептала Каори, но больше ничего не сказала.

– Вот из-за такого отношения люди и погибают, – продолжил Фукуда, зло посмотрев на Ютаро.

– Какого отношения? – взорвалась та. – Мы искали подсказки, никого лишнего в том переулке точно не было. Значит, сам ушел!

– Хватит, – велел Хасэгава. Он даже не повысил голос, но и Фукуда, и Ютаро замолчали. – Ваша улица была соседней с пятой, которую никто не стал осматривать. Скорее всего, Ногути-сан перешел на другую улицу по переулку.

– Вот только зачем? – пробормотала Сиратори, нервно крутя пуговицу на рукаве пиджака, и все-таки оторвала ее.

Хасэгава развел руками:

– Возможно, решил, говоря его словами, не тратить впустую время? Других вариантов пока нет. Мы все возвращались по нашим улицам обратно и не встретили его.

– Может, пойти поискать? – неуверенно предложила Сиратори.

Фукуда, бросив неприязненный взгляд на Ютаро, ответил:

– Согласен. Надо проверить. Кто пойдет со мной?

– Наверняка Ногути-сан уже мертв, – заявила Ютаро, с вызовом вскинув голову.

Нисио посмотрел на нее испуганно:

– Не надо так говорить!

– Что ты на меня так смотришь? – возмутилась Ютаро. – Я, что ли, его убила? Уже точно прошло больше пятнадцати минут. Не стоило ему быть таким самоуверенным и отделяться от остальных.

Мне стало не по себе. Предчувствие, что Ютаро права, лишь крепло. А надежда, что Ногути вернется, угасала.

– Я тоже пойду, – откликнулась я, так как не могла стоять на месте и просто ждать. Нужно сделать хоть что-то. Даже если это что-то предполагало поиск потерявшегося или… мертвого человека.

– Я тоже, – сразу же откликнулся Ивасаки.

– И я, – добавил Хасэгава.

– Может, лучше пойти всем вместе? – с усталым вздохом протянула Эмири, до того молча наблюдавшая за разговором. – Все остальные направления мы проверили, стоять здесь и просто ждать смысла нет. Неважно, найдете ли вы кого-то или что-то, не нужно будет тратить время и возвращаться, чтобы рассказать обо всем нам. Будем решать и действовать на месте.

– Согласна. – Ютаро скрестила руки на груди. – Чем быстрее найдем труп, тем быстрее найдем и убийцу.

Я невольно кинула на нее раздраженный взгляд, но промолчала. Отвечать на провокации казалось глупым.

– Как хотите, – Фукуда пожал плечами и пошел в сторону еще не осмотренной нами улицы.

Я поспешила следом. Меня догнала Йоко и на мгновение ободряюще сжала мою руку. Эмири шла чуть позади, а Ивасаки и Араи поравнялись с Фукудой. Оглянувшись, я увидела Хасэгаву. Остальные плелись следом.

На этой улице когда-то торговали продуктами. На прилавках стояли полупустые ящики с гнилыми овощами и ряды забитых чем-то мешков. В нос ударил неприятный запах брожения, и я невольно ускорила шаг, не переставая внимательно смотреть по сторонам. Мы не останавливались для того, чтобы тщательно изучить каждый магазин, а только заглядывали за прилавки. Сейчас было важнее найти Ногути. Или его тело.

Спустя несколько минут мы добрались до развилки – в две стороны уходили дугой узкие переулки.

Я почувствовала усилившееся напряжение. До конца рынка оставалось совсем немного. Возможно, Ногути и вовсе нет на этой улице. Пока мы препирались в центре рынка, он мог уйти совсем в другую сторону и не пересечься ни с кем из нас.

Вот только оставался вопрос: зачем ему это понадобилось?

Мне стало нехорошо, по коже иголками пробежала дрожь. Причину тревоги я осознала почти сразу: запах. Железный запах крови.

От этого осознания мне стало только хуже, но я ускорилась, поравнявшись с Араи и Ивасаки. А потому одна из первых увидела тело. И с трудом сдержалась, чтобы не отвернуться.

– Проклятье… – прошипел Ивасаки, а Фукуда тихо выругался.

Йоко выглянула из-за моего плеча, но, отшатнувшись, отвернулась.

Впереди полулежал, прислонившись к каменной стене, Ногути. Его шея и футболка были перепачканы в крови. Она же впиталась в землю вокруг. Оторвав взгляд от тела, я заметила рядом с рукой убитого окровавленный нож. Пальцы Ногути тоже были перепачканы кровью.

– Что там? – раздраженно спросила Ютаро, несколько грубо отодвинула Ивасаки и резко побледнела. Она зажмурилась, но через секунду ее лицо снова стало выражать безразличие. Осталась лишь бледность. – Я же говорила. – Голос ее прозвучал хрипло, пусть и почти ровно.

Отодвинув Ютаро, вперед вышел Хасэгава. С сожалением поморщившись, он подошел к телу и присел рядом, присматриваясь.

– Ему перерезали горло, – сказал он и уже встал, собираясь отойти, но вдруг снова склонился над телом.

– Что такое? – тут же спросила я.

– У него на щеке… – задумчиво протянул Хасэгава. – Лицо не в крови, только этот символ.

Собрав все свое самообладание, я подошла и тоже пригляделась. Хасэгава указывал на достаточно четкий рисунок: линия в форме крюка, которую сверху пересекает кривая полоса.

– Думаете, это не случайно вышло?

– Как? – коротко уточнил Хасэгава.

Я задумалась. Действительно, на лице не было никаких следов помимо нарисованной кровью достаточно четкой линии под скулой.

– И что это может значить? Семь? [179]

– Возможно, – протянул Хасэгава. – Вот только это первая жертва.

Он вернулся к остальным, и я последовала его примеру. Я больше не видела тело, но запах крови, к сожалению, никуда не делся.

– Только… кто убийца? – испуганно спросил Нисио.

– Ясно же, что кто-то из вас. Этот парень был с вами в одной группе, – зло бросил Фукуда.

Ютаро сразу же вспылила:

– С ума сошел? Мы втроем были! Или хочешь сказать, мы все вместе убили Ногути-сана и сюда дотащили? Сиратори-сан видела и меня, и Хидэо-куна!

Сиратори согласно закивала и испуганно прохрипела:

– Это не мы, честно. Мы упустили из виду этого молодого человека, но ни Ютаро-сан, ни Нисио-сан не уходили, они были со мной.

– Это мог быть кто угодно, по этим переулкам рынок можно по кругу обойти, – добавил Нисио.

– Может, это ты? Слишком быстро бросаешься обвинениями! – Ютаро кивнула в сторону Фукуды.

– Никто из нас тоже никуда не уходил. Только и держались рядом. – Каори, прищурившись, сложила руки на груди, а Яманэ коротко кивнула и сделала полшага назад.

– И не было ничего подозрительного, – хмуро добавил Фукуда.

– То есть вы хотите сказать, что где-то по рынку гуляет убийца? – протянул Ивасаки.

– Это по твоей части. Может, хоть сейчас от тебя польза будет, – произнес Араи.

Перейти на страницу:

Вайс Александр читать все книги автора по порядку

Вайс Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Вайс Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*