Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна

"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна

Тут можно читать бесплатно "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– И почему же их сплющило? – спросил Якур, вовремя поддержав Тильду под локоть, – та читала на ходу, не глядя под ноги, и споткнулась о кирпичный конгломерат, попавшийся ей на пути.

– Черт, тут все усыпано строительным мусором! – Тильда недовольно фыркнула, высвобождая руку, и снова уткнувшись в экран, продолжила. – Сплющило, выходит, из-за тектонических движений, вызванных вулканической активностью. Три тыщи лет назад здесь сплошь кипели вулканы! Вот откуда взялся мраморный рисунок: белые прожилки – это останки животных, моллюсков и рыб, а другие цвета – это разные вещества, из которых состоит вулканическая лава. Например, красноватые штрихи мрамору придает оксид железа, а сульфид железа добавляет сине-черный оттенок, хлориты же окрашивают его в зеленый, упс!.. – Тильда снова споткнулась, и Зарубин бесцеремонно отобрал у нее телефон.

– Продолжишь лекцию чуть позже, в более подходящем для этого месте! – сердито заявил он и спрятал ее гаджет в свой портфель, полный каких-то бумаг. Это была единственная ноша, которую он взял с собой из машины, а багаж новоиспеченных студентов пообещал доставить утром, заверив, что в общежитии университета им выдадут все необходимое.

Тильда вызывающе посмотрела на Виктора, пытаясь пробуравить взглядом его непроницаемые очки, в которых плавало алое солнце.

– В Вики написано, что Мраморный завод одно время принадлежал Санкт-Петербургскому университету. А о Горном там не упоминается.

– Потому что это секретная информация, – отозвался Зарубин, поправляя очки.

– Загадочное местечко, – хмыкнула Тильда, обозревая унылые бетонные строения и разнообразные конструкции, загромождавшие пространство впереди. Вблизи трубы-печи выглядели еще более зловещими: вывороченные из раскрошившейся кладки ржавые скобы торчали опасными шипами, кучи белесой золы на земле перед отверстиями навевали мысли о крематориях, обугленные арочные проемы на верхних ярусах походили на рты, раскрытые в крике ужаса. Перед одним из таких проемов-ртов стоял, раскинув в стороны длинные ноги-опоры, изрядно потрепанный временем бетонный мост, упиравшийся другим концом в горный склон. На его раскрошенных от времени боках весело зеленели пятна мха и горделиво покачивались на ветру молодые деревца, прикрывая тоскливо выпирающий скелет из металлической арматуры.

За трубами на многие метры растянулось невысокое серое сооружение непонятного назначения. С одной стороны оно примыкало к зеленому одноэтажному дому с двускатной крышей и пустыми оконными проемами: отсутствовали не только стекла, но и рамы. По всему фасаду дома змеились черные жирные трещины, такие глубокие, что казалось, строение рухнет от малейшего ветра. Дальше, за домом, высились безликие пятиэтажки, едва заметные на фоне зарослей, полностью лишенных листвы.

– Нам туда! – Зарубин жестом указал на зеленый дом и направился к нему, огибая каменные глыбы и кучи щебня, разбросанные по всей территории.

– Да к такой хибаре даже подойти страшно! – возразила Тильда, но все-таки ускорила темп ходьбы.

– Зря ты! Оно такое красивое! – послышался сзади восхищенный голос Виолы. – Здесь просто великолепно, Тильда!

– Что? Серьезно? – Тильда удивленно посмотрела на сестру. Та шагала рядом с Якуром, как приклеенная. Глаза ее горели необъяснимым восторгом.

– Поторопитесь! – крикнул Зарубин, остановившийся у входа в дом. – Переход скоро закроют!

Над входом выделялся прямоугольный фрагмент штукатурки более темного оттенка, – похоже, когда здание красили в последний раз, то поленились снять какую-то вывеску.

– Здесь было заводоуправление, – пояснил Зарубин.

– А теперь, значит, дом служит переходом в другое измерение, – подытожила Тильда с плохо скрытым сарказмом. – Вам не кажется, что ваш секрет слишком уж на виду? Неужели вы не боитесь, что о переходе станет известно посторонним?

– Это маловероятно. Экскурсии сюда не водят, а одиноких сталкеров больше привлекают трубы и мост, но даже если они и зайдут в этот дом, все равно не смогут воспользоваться переходом, потому что у них нет пропуска, и они не знают инструкции.

– Инструкции?

– Заходите, и я все объясню. – Зарубин распахнул скрипучую дверь.

Дом дохнул на них затхлостью и гнилью. Деревянный пол под ногами прогнулся с надсадным стоном. Мелкий мусор и куски отвалившейся штукатурки захрустели под ногами.

Узкий полутемный коридорчик перегораживала пустующая будка вахтера, точнее даже не будка, а ее каркас, потому что все стекла в ней были выбиты. В проеме между будкой и стеной раскорячилась кособокая железная «вертушка», предназначенная для того, чтобы люди проходили через вахту по одному.

Неожиданно Виола с кем-то громко поздоровалась. Взгляд ее при этом был направлен внутрь «вахтерской» будки, в которой совершенно точно никого не было. Тильда уже открыла рот, чтобы спросить сестру, с каких пор она здоровается с пустыми местами, но Виктор перебил ее:

– Тихо всем. Слушайте внимательно, сто раз повторять не собираюсь. Вот ваши пропуска. – Он щелкнул замком портфеля, извлекая цветные прямоугольники. – Якур, твой пропуск без имени, так как ты у нас внеплановый студент. Имей в виду, он одноразовый. Держите документ так, чтобы на той стороне его было хорошо видно, не закрывайте буквы пальцами. Потом крутаните «вертушку» следующим образом: один оборот по часовой стрелке, три – против, и на третий раз шагайте с левой ноги. Все ясно? Итак, кто идет первым? Ну, пусть Якур. Смотри, парень, только ничего не перепутай, второй попытки у тебя не будет, останешься «за бортом» до утра, и всем из-за тебя здесь торчать придется.

Прежде чем притронуться к «вертушке», Якур какое-то время изучал затянутый в плотную пленку пропуск, потом бросил тревожный взгляд на девушек, и весь его вид говорил о том, что он усиленно размышляет, не поздно ли еще отказаться. Тильда думала о том же. У нее возникло ощущение, что эта кособокая преграда способна пропускать лишь в одну сторону, и обратного пути у них не будет. Не в буквальном смысле, а в том, что в прежнюю жизнь, какой она была до сих пор, им уже не вернуться.

Зарубин стоял, прислонившись к стене, и молча наблюдал за своими подопечными, больше не подгоняя их. Наверняка догадывался о том, какие душевные терзания они испытывают. Даже Виола, разглядевшая в окружающем запустении нечто прекрасное, как-то вся сникла и часто оглядывалась на облезлую входную дверь.

Якур решился. Поднял руку с зажатым в ней пропуском, другой рукой толкнул металлическую крестовину. Та подалась с глухим скрежетом, и, как только сделала один полный оборот, Якур с силой дернул перекладину на себя. Крестовина взвизгнула и завертелась в обратную сторону. Один круг, второй, третий… С замиранием сердца Тильда смотрела, как друг шагает в проем между перекладинами, как переступает на другую ногу, чтобы сделать следующий шаг, но этого не происходит, потому что обе его ноги растворяются в воздухе, а следом и все тело. Последним исчез его коротко стриженый затылок, какое-то время еще помаячив в воздухе круглым темным пятном.

Виола, стоявшая рядом, улыбнулась, глядя в пустоту за «вертушкой», потом вопросительно посмотрела на Тильду.

– Давай, иди! – предложила Тильда, увидев, что той не терпится отправиться вслед за Якуром. «Похоже, сестричка присвоила моего друга», – мелькнула у нее неприятная мысль.

Уговаривать Виолу не пришлось, та испарилась в считанные секунды.

– Теперь ты, – сказал Зарубин, поторапливая застывшую в нерешительности Тильду.

– А обратно можно будет вернуться? – спросила она, чувствуя щемящую тоску в душе.

– Если я скажу «да», это будет неправда. Но и ответ «нет» здесь не подойдет.

– Не понимаю.

– Поймешь со временем, а сейчас просто сделай свой выбор.

– Но я понятия не имею, что там!

– Так уж устроено в жизни: зачастую мы делаем выбор, не зная, что нас ждет впереди. Слушай свое сердце.

– Сердце подсказывает, что надо идти вперед, но мне страшно, – призналась Тильда.

Перейти на страницу:

Варава Алевтина Ивановна читать все книги автора по порядку

Варава Алевтина Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Варава Алевтина Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*