Приключения Буратино (тетралогия) (СИ) - Брусницын Алексей
– Ребята, а что это вы здесь устроили? – закричал проснувшийся Бертран. – Зачем дерево такое красивое сгубили? Ох не похвалят вас за это королевские лесничие…
Тип спрыгнул с дерева, подошёл на несколько шагов ближе и скинул капюшон. Оказалось, что он кривой и отсутствие правого глаза скрывает с помощью перевязи из чёрной тряпки.
– Мы не разбойники, как вы, господа, могли подумать, мы мятежники. Я предводитель, меня Питер кличут. А кто вы такие? – произнёс он деловито.
Гонец надменно отчеканил:
– Послушай-ка меня, Питер ты одноглазый. Мы состоим на службе у их светлости герцога Альбрукского, имя которого наводит ужас на разбойников по всему королевству. Если с нами что-нибудь случится, с вас со всех шкуры заживо сдерут!
Очевидно, эта угроза действия не возымела; со всех сторон из-за деревьев донёсся грубый смех.
Гонец заёрзал в седле и уже менее уверенно добавил:
– И с ваших жён… и с детей… сдерут.
– Господин хороший, остановитесь, умоляю вас, – явно издеваясь, произнёс предводитель повстанцев, – пока вы до родителей не добрались… Мы лишь хотим избавить вас от ненужного бремени. Клянусь, вы и ваши спутники сможете следовать дальше совершенно невредимыми, если отдадите нам то, что предназначается этой зажравшейся скотине королю.
Гонец уже собрался с духом, к нему вернулся надменный тон.
– Не понимаю, о чём ты говоришь, мерзавец. А ну прочь с дороги!
– А что это такое у вашего седла? – Питер указал пальцем на перемётную суму с деньгами. – Не позволите ли взглянуть на содержимое?
– Одним глазком? – гонец оглянулся на ратников, гордый своей шуткой. Те послушно засмеялись. – Так я тебе, чёрт кривомордый, собственноручно этот твой последний глаз вырежу. Ты, свинья эдакая, действительно полагаешь, что толпа чумазых пейзан может напугать бывалых воинов?
– Господин гонец, вы подвергаете опасности не только себя, но и своих людей. Подумайте, насколько ваши жизни ценнее кружочков жёлтого металла.
– Наши жизни принадлежат герцогу, а золото королю, и не тебе, псу шелудивому, разевать пасть на то и на другое!
– Умоляю вас перестать браниться. Бог свидетель: вы вынуждаете меня идти на крайние меры.
Гонец не стал отвечать на эту невнятную угрозу, выхватил меч и направил коня на кривого. Тот махнул рукой. В следующий миг раздался свист разрезаемого воздуха, затем глухой металлический удар. Гонец откинулся назад и безжизненно сполз с остановившегося коня в дорожную пыль. Из нагрудника его доспеха, с левой стороны, торчало оперенье арбалетного болта.
Ратники выхватили мечи и опустили забрала. Они ждали команды от старшо́го. Бертран открыл было рот и выпучил глаза, но кривой опередил его.
– Господа! Предостерегаю вас, мои ребята кругом, они в минуту нашпигуют вас стрелами так, что вы станете похожи на дохлых ежей.
После непродолжительного колебания Бертран потупил взор и произнёс:
– А ну, ребята, делай как я! Тогда и живы все, даст бог, останемся, и господину нашему ещё послужим…
И вложил свой меч в ножны.
– Надо же, какое мудрое решение! – восхитился предводитель мятежников. – Слушайте его, парни, коли до почтенных лет дожить желаете.
Растерявшиеся ратники один за другим исполнили трусливый приказ. Последним повиновался Закари.
Питер развеселился:
– Первый гонец от маркиза Ми́рланда был. Ну так там и охрана не вам чета: шесть пижонов в бархате и со шпажонками. Накостыляли мы им, всё ценное отобрали да и отпустили восвояси. У каждого по арбалету было дорогому в серебряном окладе. Хороши арбалеты. Думаю, ваш гонец оценил… Вы посмотрите кто-нибудь, пока суть да дело, что там с ним. Может, жив ещё, слова последние сказать хочет.
Закари спешился и пошёл к гонцу.
– Вот потому и не быть тебе никогда рыцарем, – шепнул он, минуя Бертрана.
Кривой продолжал глумиться:
– У вас мы оружие отбирать не будем. Вы воины – для вас это позор. Сейчас ребята дерево с дороги стащат, и поедете себе дальше. А хотите, обратно езжайте. За следующей порцией. Мы тут подождём. Да, ребята?
Ответом ему был дружный гогот как минимум пятидесяти глоток.
Гонец оказался мертвее мёртвого. Лицо его было грозно – наверное, он не успел ничего понять перед смертью – болт пробил сердце.
Закари пожалел беднягу. Неплохой парень был. Основательный. Сначала у барона какого-то посланцем служил, потом его виконт забрал, и, наконец, герцог в кости выиграл. Может, надеялся в итоге королевским гонцом сделаться. И вот погорячился, недооценил опасность. И всё. Карьера и жизнь псу под хвост…
Предводитель тем временем продолжал балагурить:
– Вторые от графа Голуа́та прискакали. Тоже бывалые воины. Упрямые, как бараны. Все полегли. Не оказалось у них такого мудрого командира, как у вас. Мы им могилку братскую обустроили на полянке, здесь неподалёку. Честь по чести.
Тут к потерявшему ездока коню подошёл один из бандитов с арбалетом за спиной, возможно, как раз тот самый, что убил гонца, и начал вставлять ногу в стремя.
У Закари мгновенно созрел план. Он вытащил незаметно кинжал, подскочил и заколол неловко карабкающегося в седло арбалетчика куда-то в почку. Взлетел на коня и вонзил в него шпоры.
Гонцов скакун был один из лучших в королевстве. Закари направил его прочь с дороги в лес. Из кустов наперерез выскочили два оборванца – один с топором, другой с вилами. Ратник уже держал в руке меч вместо кинжала, который остался в арбалетчике. В следующее мгновение один из нападавших лишился руки, другой головы.
Конь нёсся галопом сквозь лес. Всадник еле успевал уворачиваться от ветвей и следить, чтобы жеребец не споткнулся о корни.
Скоро Закари убедился, что погони за ним нет, выехал на дорогу и перевёл коня на рысь. В щите, подвешенном у ратника за спиной, торчали три разбойничьих стрелы. Только теперь он обратил внимание на боль. Бедро было в крови. Закари прижал к ране платок и так доскакал до столичной заставы.
Рана оказалась пустяковой: стрела скользнула по кольчуге, порвала штаны и неглубоко оцарапала кожу. Ратнику наскоро перевязали рану и с почётом сопроводили в королевский дворец, где он и сдал золото казначею.
Потом отвели на королевскую кухню. Закари ел с аппетитом, но почти не чувствовал вкуса изысканных блюд – в голове крутились картины произошедшего, а ещё он гадал, каким будет его вознаграждение.
Он принял горячую ванну с помощью двух симпатичных и безотказных горничных, любезно подосланных мажордомом. После всего упал на пышную перину и мгновенно отошёл ко сну с чувством выполненного долга.
2. День 1-й.
Номер TA5625/27/32/08D проснулся 3 сентября 2083 года в своём саркофаге и ещё несколько минут лежал с закрытыми глазами, переживая ощущения при переходе от гипносна к реальности и с удовольствием перебирая в памяти подробности пережитого во сне приключения. Шланги и присоски, отводящие различные биологические выделения во время сна, с чваканьем и шипеньем отошли от тела и скрылись в стенках устройства.
32/08 открыл глаза. На мониторе, вмонтированном в крышу саркофага, в обрамлении средневекового орнамента появилась статистика последней сессии игры «Время ведьм».
Время в игре 76 часов 16 мин. 54 сек.
Навыки:
Верховая езда +83
Владение оружием:
Меч/сабля/шпага +112
Кинжал/стилет/нож +56
Щит +25
Лук/арбалет +27
Осадные/оборонительные орудия +0
Лидерство +5
Дипломатия +13
Обаяние +48
Торговля +16
Лечение +33
Танцы +37
Любовные утехи +94
Богатство/благополучие:
Золото +3 монеты
Серебро +28,5 монеты
Самоцветы +0
Титул/звание:
Ратник. (Доступен следующий уровень).
Прочие достижения:
Уничтожены 4 противника.
Покорены 3 женщины.
Смещение кармы в светлую сторону на 28 пунктов.
Общий опыт 549 очков. (Доступен следующий уровень).
Похожие книги на "Приключения Буратино (тетралогия) (СИ)", Брусницын Алексей
Брусницын Алексей читать все книги автора по порядку
Брусницын Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.