"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - "Лаэндэл"
Я кивнула мужчине на приветствие, затем он оглядел весь класс, не заостряя внимания на ком-то конкретном.
— Этот семестр мы начнем с повторения прошлых знаний. Я попрошу вас приготовить Рябиновый отвар. Мистер Таккар, можете рассказать нам, чем может быть полезно это зелье?
Учитель обратился к парню в синей мантии. Он был высоким, но щуплым. Когда услышал свое имя, темные зрачки возбужденно оживились.
— Конечно, профессор Шарп! Рябиновый отвар используется для обработки ран, а в некоторых случаях — как заживляющее средство. — горделиво ответил Амит, выпячивая грудь вперед.
Ага, местный отличник. Мужчина удовлетворительно кивнул.
— Он может исцелить некоторые раны, но далеко не все. Когтевран получает 10 очков. К концу этого занятия каждый из вас сварит свой собственный экземпляр данного зелья. — он вытащил из своих запасов склянку с зеленой жидкостью и поставил перед всеми на стол. — Никогда не знаешь, когда оно может пригодиться. Приступайте.
Я открыла свой учебник на странице с рецептом указанного эликсира. Внимательно прочитала описание и собралась начинать.
«Ингредиенты: сок мурлокомля — 4 капли, листья бадьяна — 1 щепотка.
Толочь твердые ингредиенты следует равномерными и уверенными движениями. Добавляя порошки в зелья, будьте крайне осторожны. Случайно чихнув, вы можете стать причиной катастрофы.»
Ну что ж, это все у меня есть, отлично. Удалось приобрести в Хогсмиде по списку необходимых вещей для первых уроков в школе. Правда, остальное придется покупать или выращивать самой.
Аккуратными движениями я принялась делать все по инструкции. Измельчила лист и добавила указанное количество сока муко…мур… чего-то там. Даже выговорить это было тяжело. Затем несколько раз помешала варево по часовой стрелке.
Шарп поднялся со своего места, неторопливо прохаживаясь между стендами студентов, так отчаянно занятых приготовлением зелья.
— Вижу, многие не забыли, как следует обращаться с котлом. — удовлетворительно заметил он, останавливаясь возле стола Таккара.
Я невольно бросила взгляд в сторону своих друзей. Себастьян был полностью поглощен процессом, в то время как Оминис склонился над варевом в полной безнадёге.
— Мой Рябиновый отвар никуда не годится. Надо было заменить его на купленный в лавке Джея Пепина.
Парни принялись о чем-то переговариваться. Жаль, что ни черта не слышно. Поймав на себе взгляд Сэллоу, я быстро отвернулась к своему котлу, переливая содержимое в небольшую склянку.
Быстро расправившись с задачей, я повернулась к учителю, чтобы он оценил мой результат. Тот как раз расхаживал недалеко от меня.
— Хм. Это зелье не из самых простых. Хорошо. — задумчиво пробормотал Шарп, принимая из моих рук готовый бутылёк зеленого цвета. — Судя по тому, что я слышал о ваших подвигах в Хогсмиде, вам не помешает изучить защитное зелье Эдурус. Профессор Уизли ведь сказала, что вам нужно достать рецепт в лавке Пепина?
Мой облегченный вздох от озвученного вердикта за задание сменился тревожностью. Я стала лихорадочно вспоминать, покупала ли я нужные компоненты для других зелий.
— Да, сэр. — неуверенный ответ заставил мужчину слегка нахмуриться.
— Хорошо. На сей раз можете взять необходимые ингредиенты у меня в кабинете. Но в следующий - вы будете должны иметь свои. Некоторые из них можно получить из растений, которые вы выращиваете на уроке травологии, но более редкие придется приобретать самостоятельно. Когда закончите с зельем, подойдите ко мне. Любопытно будет узнать, у вас талант или вам просто повезло?
Я коротко кивнула на колкость учителя, не смея ему возражать. В конце концов, хоть что-то у меня начало получаться неплохо. Хотелось бы верить, что это не простое везение, ведь я действовала строго по инструкции. Шарп вернулся на свое место, уткнувшись в кипу пергаментов на столе.
Амит Таккар увлеченно общался с соседями по стенду не только об уроке. Однако, ребята его не очень-то слушали, предпочитая выполнять поставленное задание.
— Профессор Шарп наверняка многое повидал, пока работал мракоборцем! Жаль, что он об этом почти не рассказывает.
Какое любопытное название. Очень интересно, а кто это такие?
Безнадежно выдохнув, я проследовала в кабинет профессора. Пока все остальные ученики доваривали свой Рябиновый отвар, у двери в каморку топтался Гаррет Уизли. Опять ищет жертв для своих бредовых идей?
Стоило нам встретиться взглядами, как рыжий моляще выпучил свой на меня. Как бы говоря, «может, все-таки позволишь к тебе обратиться?» На что я так же ответила глазами «даже не начинай, Уизли». Закусив губу, гриффиндорец тактично опустил взгляд. Хвала небесам, он больше не будет ко мне приставать!
Оказавшись в кабинете, я вынула из кармана мантии кусочек пергамента с записанными составляющими для Эдуруса. К счастью, найти их было не трудно. Мех темной дворняги покоился на небольшом столике у окна. А яйца пепламбы на тумбочке возле выхода. Ммм, как много здесь необычных волшебных предметов! Я завороженно осмотрела комнату, но решила не терять время. Захватила все необходимое, и успешно покинула кабинет зельевара.
Уизли у входа в каморку я уже не обнаружила. Тот бесновато корпел над своим котлом, увлеченно что-то бормоча. Находящиеся недалеко от него Себастьян и Имельда настороженно поглядывали в его сторону, предпочитая держаться подальше.
Я торопливо подошла к своему стенду, открыла содержание учебника и нашла зелья на букву «Э». Настой, который усиливает защиту выпившего, покрывая его прочной каменистой кожей. Я вытащила ингредиенты на стол, внимательно читая рецепт, как меня вдруг отвлекли странные звуки позади.
— А теперь добавим сладкой мальвы и… странно. Что происходит?
Со стенда Гаррета послышалось удивленное негодование. Теперь уже все студенты повернулись в сторону рыжего, замерев в обреченном ожидании.
— Постой-ка, оно не должно так…
Котел гриффиндорца задымил, выпуская фиолетовые пары ввысь.
— Серьезно, Гаррет? Опять? — Таккар раздосадовано всплеснул руками, поспешно закрывая свой котел от Уизли. Хоть он и находился от того достаточно далеко.
Варево рыжего стало бурлить и взрываться, выпуская в воздух нечто, наподобие разноцветных фейерверков.
— Фу! Ну и вонь! — брезгливо вскрикнула темноволосая когтевранка, сидящая рядом с Амитом.
— Драконье дерьмо! Что пошло не так? — сетовал гриффиндорец, прыгая возле своего зелья.
— Браво, Гаррет! — усмехнулась Имельда, тихонько хлопая в ладоши.
Фиолетово-синяя жижа вскипела настолько, что вышла за края котла. Вылилась на стол, и стала заполнять все пространство вокруг себя. Девушки поднялись на стулья, фыркая и плюясь. А парни с восхищением следили за распространением жидкости, в тайне надеясь, что это освободит их от урока.
Если я наблюдала за происходящим с выпученными глазами, то однокурсники реагировали вполне снисходительно. Похоже, такое случалось довольно часто. Исключение составил недовольный голос бывшего мракоборца.
— Что на этот раз, мистер Уизли?
— Извините, профессор. — виновато отозвался рыжий, задумчиво почесывая голову. — Я все уберу…
— Разумеется. Вычитаю очки у Грифиндора… в очередной раз. — безапелляционно изрек Эзоп, возвращаясь к своим записям. — На сегодня урок окончен. Сдадите свои задания на следующем занятии. А так же, добавляю вам приготовление Эдуруса. Поблагодарите за срыв урока мистера Уизли. Ах да, вас я попрошу остаться…
Гаррет предсказуемо закатил глаза, отправляясь на ковер к Шарпу. Складывая принадлежности в сумку, я слышала, как однокурсники поносили гриффиндорца за дополнительное задание. Конечно, было мало приятного. Если подобное случается из раза в раз, даже удивительно, почему ребята его еще не прибили за такое?
Я спешно зашагала на выход из класса. Не терпелось поскорее убраться из общества двух слизеринцев, с которыми я не была готова к контакту. Не сегодня. Не сейчас. Нужно было переварить много мыслей, прежде чем с ними сталкиваться. Да, на уроках мне приходилось находиться с ними, но разговаривать я не была обязана. Однако, нервозность от их присутствия и пристальных взглядов все же ощущалась. Я прекрасно понимала, что Себастьян ни в чем не виноват, и получил совершенно ни за что. И все же, в первую очередь, мне необходимо было думать о себе.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", "Лаэндэл"
"Лаэндэл" читать все книги автора по порядку
"Лаэндэл" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.