Северное Сияние (СИ) - Извольский Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Когда из туннеля мы выехали, водитель снизил скорость километров до шестидесяти — что после недавнего «низкого полета» ощущалось как черепаший темп. Но внимания я на это обратил мельком, потому что на стеклах сразу начали появляться мелкие капли моросящего дождя.
Оглядевшись по сторонам, я увидел довольно серый унылый пейзаж. Вокруг дороги тесно сгрудились темно-коричневые в основной гамме здания. Сверху виднелись серые, низко висящие тяжелые облака, из которых и накрапывал мелкий дождь.
Понятно, что мы сейчас под тем самым белым матовым куполом и здесь искусственный климат, но…
«Это как, и главное — зачем?» — спросил было я сам у себя, намереваясь догадаться самостоятельно и не желая обращаться за советом к Анастасии.
Она это, на удивление почувствовала и промолчала. Долго ждать разгадки не пришлось. Вскоре мы свернули на очередную неширокую улицу, вдоль которой теснились дома и особняки в викторианском стиле. Здесь водитель еще больше снизил скорость, и я — далеко не сразу сумев найти адресную табличку, прочитал на одном из домов название улицы: «St James's Street». Когда же мы повернули на Пикадили, я обо всем догадался уже наверняка.
— Мы … — паузой я заменил более крепкой словцо, — в Лондоне?
— Да, — коротко ответила Анастасия.
Во время полета я прочитал, что одна из пальм была условно «британской», вторая — условно «французской». Причем в британской пальме сами англичане практически не появлялись. Теперь неудивительно почему — зачем посещать двойник центра Лондона, если это можно сделать дома?
Пусть и возведены здесь, наверное, только центральные его кварталы — судя по масштабу пусть и немаленьких конструкций, но до размеров полноценных городов не дотягивающих. Вот и разгадка — под куполами реализованы уголки старой Европы, вплоть до характерного климата. Как бы еще снег не пошел — поежился я, осознавая немалую вероятность подобного варианта развития событий.
Наша машина между тем, пропетляв по тесным переулкам, выехала устланную брусчаткой пешеходную улицу. Судя по знакам, движение автомобилей было запрещено. А судя по картине за стеклом, к машинам одаренных запрет не относился — потому что по мере движения из окна я видел автомобили один другого дороже и богаче. Машин было много, и все припаркованы прямо по центру улицы — оставляя по бокам пространство для пешеходов.
Заметив свободное место в центре улочки, наш водитель припарковался. Остановился он, вплотную притершись к одному из лимузинов, с буквами «SS» и ягуаром на капоте. Покопавшись в памяти Олега я вспомнил, что название автопроизводителя привычной мне марки Ягуар здесь изменений не претерпело, сохранившись прежним: «Swallow Sidecar». Это в моем мире сокращение «SS» стало нарицательным синонимом абсолютного зла, и владельцы фирмы название после Второй мировой поменяли. Здесь же представительская линейка именовалась традиционно, а вот именно спортивные модели выпускались под названием «Ягуар».
— Куда мы сейчас? — поинтересовался я у княжны.
— На Севил Роу, тебе за костюмом.
— Принципиально именно на Севил Роу? — поинтересовался я.
О том, что именно на лондонской Севил Роу находятся лучшие мужские портные, я помнил еще с прошлой жизни.
— Да, — вслух произнесла Анастасия. — Мой кавалер и его наряд — часть вступительного испытания, — уже с помощью мыслеречи добавила она.
Сразу после этих слов княжна вдруг неожиданно смутилась, зарумянившись. Сначала Эльвира, теперь вот Анастасия — и что-то сейчас мне подсказывает, что девушки недоговаривают немного о нюансах нашего совместно мероприятия. Или совсем не немного не договаривают.
После того, как водитель распахнул двери, мы с княжной покинули салон автомобиля и двинулись прогулочным шагом по улице вдоль многочисленных бутиков. Серебряный лимузин Эльвиры, кстати, припарковался неподалеку, только подъехав с другой стороны.
Встретившись с принцем и царевной, в легкой беседе и изредка поеживаясь от ноябрьского холода, мы двинулись вдоль бесконечного ряда элитных бутиков.
Народа на улицах было весьма много, по виду — обычные туристы. Среди которых нет-нет, да и виднелись то и дело костюмы учеников школ для одаренных. Либо слетать в Хургаду в пятницу вечером — распространенная забава для одаренной молодежи, либо вечеринка намечается весьма масштабная. И если это действительно так, мне это совсем не нравится.
Судя по многочисленным эмблемам учебных заведений, собрались здесь в большинстве одаренные старой Европы — Франции, Италии, Германии и стран Бенилюкса. Британских одаренных видно не было, российских заметил всего нескольких человек. Из французских школ, кстати, встреченных одаренных было больше всего.
Знание мое в вопросе национальной принадлежности объяснялось просто: еще на первом курсе, который я пропустил, необходимо было ознакомиться со всеми учебными заведениями для одаренных, изучив и разучив все гербы и отличия формы одежды.
Совсем недавно на Географии я при ответе ошибся, перепутав две мадридских королевских школы, после чего мне было дано три дня на изучение вопроса с последующим экзаменом. Последовали две почти бессонные ночи, и экзамен я сдал.
Потому сейчас, поймав несколько весьма пренебрежительных взглядов — с уверенностью мог утверждать, что небрежение демонстрируют французские одаренные. Которые и без владения магией известны своим высокомерием ко всем, кто не говорит по-французски.
При мысли об этом я немного расстроился. Потому что судя по замеченным мною оценочным взглядам, вечеринка простой точно не будет. Эльвира ведь озвучила задачу как «пить и веселиться», не упомянув участие в ярмарке тщеславия. Но, наверное, для них — для всех троих, — для Эльвиры, Валеры и Анастасии, выросших в амбициозном серпентарии одаренных, это было естественной опцией, отдельного упоминания не стоящей.
Правда, расстроился не так чтобы уж очень сильно. По легенде, я выходец из британской Калифорнии, и легко могу надеть маску надменного говнюка, воображаемый пробковый шлем и начать взирать на окружающих with curiosity. С любопытством. Тем более, если передо мной сраные лягушатники, pardon my french.
Кстати, вживаться в роль британца уже начал — потому что грязно выругаться, а после попросить прощения за «свой французский» — типичная присказка англосаксов, которую французы воспринимают как оскорбление.
Либо же, был в наличии вариант и посконный, из-под родных осин, завещанный еще Александром Сергеевичем: «Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей…».
Что первый, что второй вариант сопряжены с некоторыми трудностями. И когда дошли до Севил Роу, какую маску надевать для предстоящего общения — надменного колонизатора, для которого весь мир к востоку от Суэца — большой зоопарк, или русского скучающего полубога, я еще не решил. Но то, что маску надевать надо — факт. Потому что иначе мне, не говорящему по-французски, завуалированных оскорблений, показного небрежения и едких насмешек никак не избежать.
Впрочем, немного времени до начала веселья у меня еще есть.
Глава 26
В ателье «Henry Poole & Co» на Севил Роу, куда привела меня Анастасия, обмер происходил классически — я изображал из себя статую в разных позах, а невозмутимый портной обходил меня с тканевой полоской метра.
В процессе выбора костюма я мысленно намекнул Анастасии, что в деньгах несколько ограничен. Как мне казалось, она и так об этом знала — все же незримо присутствовала рядом недавно, когда я горевал о необходимости платить налоги. Но вдруг забыла — а мне сейчас совершенно не хочется отдавать внушительную сумму для того, чтобы произвести впечатление на людей, мнение которых мне безразлично.
«Нет» — ответила скрытой ширмой Анастасия, устроившаяся в удобном кресле и прихлебывая кофе.
Несмотря на ширму, ее силуэт я прекрасно видел внутренним зрением.
«Что нет?» — переспросил я, послушно поднимая руки по жесту портного.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Северное Сияние (СИ)", Извольский Сергей
Извольский Сергей читать все книги автора по порядку
Извольский Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.