"Фантастика 2025-16". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Волковский Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 175 страниц из 875
Конрадайн мне нравится, но она такая одна среди Немантидов. Жаль, что остальные члены королевской семьи оказались такими мразями. Хотя, вру! Жена Дориана, Изольда, была настоящей умницей и хорошей королевой.
Но где та Изольда? Дориан её отравил, чтобы она не мешала пить и пользовать шлюх. Убил верную жену и мать своих детей! Что должно быть в голове у этого подонка? Я такого никогда не пойму.
Пройдя среди расступившихся аристократов на импровизированную дуэльную площадку, я снял с себя пояс с оружием. Вынув «Мясника», я не глядя отдал кому-то из присутствующих пояс с висящими на нём пустыми ножнами от «бастарда» и клевцом.
Перехватив свой полуторник обеими руками, я принял низкую срединную стойку (так называемый «глупец») и внимательно окинул взглядом соперника. Граф был облачен в красивый ламинарный доспех с кольчужными вставками, норманнский шлем с наносником и бармицей.
Вооружён Филип был прямым одноручным мечом и круглым деревянным щитом, по краям окантованным металлической лентой с полусферическим железным умбоном в центре.
Граф принял классическую стойку, прикрывшись щитом и выставив из-за него остриё своего меча. Филип всем видом дал понять, что будет вести бой от защиты. Что же, наверное, при сложившемся раскладе я и сам бы выбрал такую тактику.
Что касается меня, то решение на бой я принял почти не раздумывая. Быстро сократив дистанцию между нами, я одновременно перетёк в закрытую срединную стойку «плуг» и нанёс поперечный удар по ногам.
Граф успел сделать отскок, но я и не надеялся поразить его первым ударом. Быстро перейдя в высокую стойку, я продолжил наступать, не давая сопернику разорвать дистанцию.
Собрав все силы, я, на максимальной для себя в этом состоянии скорости, обрушил на вранского графа настоящий град ударов. Бил как можно чаще и как можно сильнее.
Косые, поперечные удары по телу, удары по голове сыпались на Филипа с такой скоростью, что он мог только подставлять щит. Ни о каких контратаках и речи не шло.
Думаю, не прошло и минуты, как щит графа дал трещину, а затем и вовсе развалился. Филип тер Вранск только успел сбросить с руки обломки щита, как тут же пришлось отбивать мой очередной удар.
Я обрушил на противника свой полуторник косым ударом слева — сверху, а граф вскинул свой меч, блокируя мою атаку. И он успел! Но мой удар был настолько силён, что выбил меч из рук Филипа и ударил его по правому плечу.
«Бастард» смял пластины ламинарного доспеха и, похоже, нанёс противнику серьёзную рану. По крайней мере, граф болезненно вскрикнул, а его правая рука безвольно повисла вдоль тела.
Подняв над головой меч, я приготовился к продолжению атаки, но граф не сделал попытки поднять оружие. Он гордо выпрямился и твёрдо посмотрел мне в глаза. Что же, ты — мой враг, но враг, оказавшийся достойным уважения.
— Твои Предки могут гордиться своим потомком. Иди к ним и не волнуйся за своих родичей. Моё слово крепко́ и я сделаю всё, что обещал, — я говорил громко, и моя речь рублеными фразами разносилась по притихшему залу.
Филип тер Вранск приподнял подбородок ещё выше и прикрыл глаза. С широким замахом, добавляя в удар силы доворотом тела, я нанёс мощный поперечный удар.
«Мясник» прошёл точно под подбородком старого врага моего баронства. Лишь на миг притормозив, клинок перерубил бармицу, мышцы шеи и позвоночник Филипа. Его голова с глухим стуком упала на каменные плиты пола, а через секунду рухнуло обезглавленное тело.
Глава 23
Глава 23. Волин. Смутан — леден, 559 круг Н. Э.
«Мясник» прошёл точно под подбородком старого врага моего баронства. Лишь на миг притормозив, клинок перерубил бармицу, мышцы шеи и позвоночник Филипа. Его голова с глухим стуком упала на каменные плиты пола, а через секунду рухнуло обезглавленное тело.
Отсалютовав мечом сражённому мной противнику, я нашёл взглядом сводного брата и попросил:
— Кисил, брат мой, прошу тебя, как будущего графа тер Вранск, проследить, чтобы графа похоронили со всеми почестями. Он ушёл достойно и заслужил наше уважение.
Присутствующие в тронном зале воины и аристократы одобрительно загудели. Позволив Мабону надеть на меня оружейный пояс, я резким взмахом меча очистил клинок от крови, вложил его в ножны и направился к тронному возвышению.
Надо же! Сумел меня удивить Филип перед уходом к Предкам. Ведь раньше он проявлял себя совсем по-другому. По крайней мере, когда ещё был жив его отец, а он был всего лишь виконтом.
Несдержанный, порывистый и истеричный. Куда всё делось? Наверное, после смерти отца свалившаяся на него ответственность за восточную половину королевства его изменила.
Тем временем я подошёл к тронному возвышению. Восседавший на троне Дориан по-прежнему молчал и изображал из себя окаменевшую от ужаса статую, а вот королева-мать задвинула за спину детей и шагнула мне навстречу.
— Барон, — голос Конрадайн дрогнул. — Вы нас убьёте?
Я удивлённо вздёрнул вверх брови. Стоящая передо мной высокая, но хрупкая, женщина старательно пыталась скрыть терзающий её страх. Но, по крайней мере, по сравнению с сыном Конрадайн держалась отлично.
Помню её ещё принцессой Рении. Тогда она оставила у меня самое благоприятное впечатление о себе. Да и потом была хорошей королевой и матерью. Жаль, что после смерти мужа упустила воспитание сына и внуков, разбаловала их.
А после смерти невестки Дориан вообще ограничил её во влиянии на власть и семью. Что тут скажешь? Однако, не мне что-то указывать Конрадайн. К сожалению, я в своей жизни ошибок понаделал не меньше.
Я внимательно посмотрел на Конрадайн: а ведь она боится не за себя, а за своих внуков и сына. Но я не собираюсь никого убивать! Эх, герои Джорджа Мартина из «Песнь Льда и Пламени» надо мной бы искренне посмеялись за такую мягкость.
— Ваше Величество, — я почтительно поклонился. — Даю вам своё слово, что с нашей стороны ни вашей жизни, ни жизням членов вашей семьи ничего больше не грозит… Если только нас не спровоцируют.
— Я прослежу, чтобы никто не наделал глупостей, — лицо стоящей напротив меня женщины немного расслабилось, но до конца напряжение не ушло. — Но… что с нами будет?
— Сразу скажу, что королевская казна останется в Варнии, — я ожидал, что королева-мать будет спорить и постарается выгадать для себя хоть что-нибудь, но она лишь согласно кивнула.
— Вас и других ваших родственников, кроме сына и внуков, мы отправим на вашу родину в Люцер. Думаю, в Рении своей принцессе обеспечат достойные условия жизни, — продолжил я. — Что касается вашего сына и внуков, то они будут отправлены в Эсфальд, к родителям его покойной жены.
Наверняка за убийство дочери они Дориана казнят. Желаемое будет сделано чужими руками, а мне не придётся нарушать принятые на Этерре правила о запрете убийства монархов.
— Нет!!! — воскликнул вскочивший с трона Дориан.
— Сидеть! — рявкнул я, а стоящие позади трона гвардейцы шагнули вперед и, схватив Дориана за руки, усадили его обратно на трон. — Прибереги своё красноречие для объяснений перед родителями отравленной тобой жены.
— Нет! Пожалуйста… нет! — задёргался, как насаженный на крючок червяк, Дориан, но гвардейцы крепко держали его за плечи, вдавливая в сидушку трона.
— Ваша Милость! Но в Эсфальде сына казнят… — прошептала разом побелевшая Конрадайн.
— Пришло время отвечать за свои поступки. За достойные поступки должно последовать вознаграждение, за подлые — возмездие, — жёстко ответил я. — За попытку убийства моей семьи лично я не стану забирать его жизнь, хотя могу и имею на это право. За отравление своей жены, матери своих детей, он будет отвечать перед её родителями. Это всё, что я готов сделать.
По щекам королевы-матери покатились слёзы, а через мгновение она рухнула на колени:
— Прошу вас! Не отдавайте в Эсфальд внуков!
— Мама! А как же я⁈ — ещё раз дёрнулся в железном захвате моих гвардейцев Дориан.
Ознакомительная версия. Доступно 175 страниц из 875
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.