Искупление грехов (СИ) - Сухов Лео
— Ну вот и хорошо. Что там было то?
— Призраки были, — Пятнашка усмехнулась. — Отвратительные твари, между прочим. Кстати, ты знаешь, кто вам глубоководную тварь заказал?
— Кто?
— Мудрец этот, Ксарг! Это он вознаграждение увеличил. Он тут уже дней десять — просто не знал, где мы остановились.
— Шрам! — по направлению к нам шли Ри-эна и Кри-ана, но болтунья успела первой. — Шрам, мы тут подумали… руку же можно отрастить! Да, это дорого, но все ребята готовы скинуться. Ну что нам по сотне ули сейчас отдать? Отдадим, чтобы не ходил он с одной рукой — ну как так можно? Вы будете скидываться?
— Будем, — я улыбнулся. — Выделим сундук и будем туда деньги кидать.
— Надо было мне с вами поехать, — Кри-ана выглядела искренне расстроенной.
— Знаешь, такое дело, — замялся я. — Команда очень не любит женщин на борту…
— Ой! — Кри-ана выпучила глаза. — Шрам, а вы с кем плавали-то?
— Ты при случае у Скаса спроси, — хмыкнул я. — Это он корабли искал.
— Нет уж!.. — девушка повела плечами. — Я и так уже всё поняла.
— Что она поняла? — спросила Пятнашка.
— Да, что? — не удержалась Ри-эна.
— Пойду я завтракать, — ответил я, сбегая от женской части отряда в столовую.
В плавании с пиратами, как мне казалось, ничего позорного не было, но кто знает, что об этом подумают девушки? Вот я не знал и не хотел выяснять. Во всяком случае, до завтрака.
Глава 34
Отрастить конечность оказалось легче, чем вылечить Пузо. Молчок три дня провалялся в лекарне, а мы навещали его почти каждый день. Само выращивание выглядело отвратительно: рука росла и старела, поэтому сначала появилась пухлая младенческая ручка. Она выросла за несколько часов из обрубка. Потом она стала увеличиваться и вытягиваться, пока не достигла прежних размеров. Вот только руку эту ещё надо было натренировать, привести в форму и привыкнуть к ней. Пока Молчок ходил с новой конечностью как с каким-то чужеродным предметом — не зная, куда пристроить.
Пузо продолжали мучить анализами. Но к этому добавились какие-то настойки, которые требовалось принимать по три раза в день, и ограничения в пище, что называлось «диетой». И выбранный нами лекарь-мудрец уверял, что положение исправится не раньше, чем через несколько месяцев. Пузо ходил грустный и осунувшийся, с завистью поглядывая на других бойцов, уплетавших всё, что их душе было угодно. Наверно, если бы не его миролюбивый характер, он бы уже сорвался, купил бы себе мяса побольше и всё съел. Но мясо-то ему как раз и запретили в первую очередь.
На четвёртый день нашего пребывания в городе в казарму прибежал хозяин таверны — Воас — с выпученными глазами и потребовал, чтобы я немедленно шёл в зал, а то у него всех клиентов распугали. Пугалами для клиентов оказались Ксарг и Соксон. Они заняли центральный столик в зале и сидели, попивая вино и о чём-то переговариваясь.
— А вот и он! — обрадовался Соксон. — Шрам, ты совсем про нас забыл!
— Да! — согласился Ксарг, посмотрев на меня смеющимися глазами. — Мы ему тут договор хотели предложить, задач понаставить… а он, понимаешь, заставил двух пожилых людей…
— Так! Вот я не настолько пожилой! — возмутился Соксон, но Ксарг даже ухом не повёл.
— … Тащиться через весь город! Пить тут вино! Кошмар!
— Добрый день, мастера, — я улыбнулся, присаживаясь рядом. — Вообще-то я собирался сам вас навестить. Я же не знал, что так срочно потребовался, вот и разбирался с накопившимися делами.
— Да, слышал, у тебя бойцу руку тварь отрезала? — нахмурился Соксон.
— Ему уже новую вырастили, — ответил я. — Теперь тренирует. Мастер Ксарг, мастер Соксон, а это вам тварь понадобилась?
— Да, — гордо кивнул Соксон. — Мы её в резервуар поместили за городом. Сейчас она станет бодрее, и мы будем исследовать язык и уровень разума.
— Когда мы её поймали, она звала на помощь, — сказал я, вспомнив зов фифы.
— Звала на помощь? — удивился Ксарг. — И как ты это определил?
— Мне так показалось, — признался я. — Когда мы её тащить начали, она издала какой-то долгий крик, очень похожий на зов. И почти сразу появилась вторая глубоководная тварь.
— Та самая, которая корабль потопила? — уточнил Соксон.
— Да, та самая, — подтвердил я. — Может быть, я ошибаюсь… Вообще тварь много шумела, когда её ловили, но именно тот крик я запомнил.
— Вот так всегда, ученик, — наставительно сказал Ксарг. — Найти нужного исполнителя, понимаешь, как тяжело. Ни этот Скас, ни этот Гун-нор, ни команды кораблей — даже внимания не обратили. А тут приходит Шрам и выкладывает тебе такое!..
— Шрам, а ты, случайно, не смог бы повторить… — Соксон с сомнением глянул на меня, а я, не выдержав, засмеялся.
— Нет, мастер, такое я не повторю!
— Ну да, ну да, — кивнул Соксон расстроено. — Это я не подумал, тут надо уметь… А жаль! Как жаль!
— Она ещё тебе не раз свои зовы выдаст, — хмыкнул Ксарг. — Сейчас в этой пещере с водой отсидится и как заорёт! Так, Шрам! Надо нам договор заключать и нанимать твой отряд.
— Да, я согласен, — кивнул я.
— Подожди, ты ещё условия не читал, — засмеялся Соксон.
— Точно, ты не торопись, — кивнул Ксарг. — Вот тебе свиток с договором. Ты его почитай, посмотри и реши… подходит или нет.
Я смутился и кивнул, забирая свиток.
— Это всё пока не к спеху, Шрам, — ответил Соксон. — И я не собираюсь вас отвлекать от других предложений. Но ты почитай все пункты внимательно, чтобы потом у нас вопросов не было друг к другу.
— Хорошо! — покладисто согласился я.
— Тянуть тоже не надо! — погрозил пальцем Ксарг. — Отдохнул несколько дней — и давай за работу!
— Да, мастер, — ещё более покладисто согласился я. Ну а что мне, с мудрецами спорить?
— Ученик, почему мне кажется, что нас пытаются выставить? — Ксарг шутливо нахмурился.
— Даже и не думал, мастер! — как можно более убедительно возмутился я. — Но вообще бы нам перебраться куда-нибудь… Боюсь, хозяин таверны стремительно теряет постоянных посетителей.
— Нет, мы задерживаться не будем, — отмахнулся Ксарг, посмеиваясь. — А ты бы с ним договорился об отдельном кабинете, или ты думаешь, что к таким авантюристам, как ты, никто ходить не будет?
— Кто авантюрист, я?! — вот тут я уже не на шутку всполошился.
— Давай посчитаем: Линг чистили, алхимика надули, в Пуще пожар устроили, клад нашли, вернулись — и сразу за глубоководной тварью, — Соксон старательно загибал пальцы. — И это меньше, чем за год… А так-то да, спокойные служаки…
— Так что будь готов: скоро к тебе будут приходить странные личности и предлагать очень странную работу в ещё более странных местах, — добавил, посмеиваясь, Ксарг.
Мудрецы отставили кружки и поднялись.
— Ну, будь здоров, Шрам! Не пропадай, читай договор — ждём тебя, — попрощались они и покинули таверну.
Я оглянулся на Воаса — у стойки столпился весь персонал, включая вышибалу, повара и двух девочек-разносчиц. Они не мигая смотрели то на меня, то на дверь. Я решил не обращать внимания на такую странную реакцию — решив, что в таверну, видимо, редко заходят мудрецы. А вечером мы смогли забрать свою оплату за последний заказ, и я направился к Воасу оплачивать оставшиеся девять лет съёма казармы.
Мы разместились в одном из номеров, который владелец гостиницы переоборудовал в свой кабинет. Воас пересчитывал деньги, принесённые мной и Хохо — и явно не решался начать разговор, хотя я прямо чувствовал исходивший от него сгусток эмоций.
— Воас, вас что-то волнует? — спросил я.
Тот посмотрел на меня и снова перевёл взгляд на монеты.
— Мне шестьдесят семь лет, ребятки, — тихо сказал он. — Я пять лет ходил в ааори и двадцать лет в нори. У меня была мечта иметь свою гостиницу, где останавливались бы уважаемые люди, появлялись бы денежные гости… Чтобы построить эту гостиницу, я потратил ещё пятнадцать лет. Мой приятель… Это он продал мне землю под строительство, а потом передал вашу казарму. Из этих денег большую часть мне придётся отдать ему…
Похожие книги на "Искупление грехов (СИ)", Сухов Лео
Сухов Лео читать все книги автора по порядку
Сухов Лео - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.