"Фантастика 2024-65". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - "Оро Призывающий"
…на самом деле, эта мысль оформлялась у меня в голове ещё с ночи, а дооформилась она именно здесь и сейчас — посреди банки с пауками, что дрались, кусались и капали ядом со жвал.
Факт первый: мне совершенно нечего «ловить» в Хончи. Здесь банально нет сильных противников — а ведь, для того, чтобы поднять свою силу, нужны именно такие!
Факт второй: Хончи — гадюшник, и ещё какой. Меня буквально воротило от этого места. Конечно, остальные не лучше… но это будет потом.
И факт третий: мне нужна свобода. К тому же, рано или поздно, я выдам себя какой-нибудь мелочью — если только не буду менять местоположение. Короче говоря, в этой дыре я чувствовал себя скованным по рукам и ногам, плюс умирающим от скуки. Нет, это место свой потенциал уже исчерпало.
Вот зачем мне нужны детишки… другой вопрос. Но, во-первых, они обеспечат мне прикрытие — почтенный мастер с учениками будет воспринят совсем иначе, нежели непонятный бродяга. А во-вторых…
Мне по-прежнему доставляло удовольствие издеваться над ними. Особенно после того, что я услышал вчера.
…одинокая маленькая муха, остервенело жужжа, пролетела через весь зал и, придирчиво оглядев потенциальные посадочные места, опустилась прямо на лысину графу Кану. Тот машинально хлопнул себя по макушке рукой; звонкий хлопок разнёсся по залу.
Это и стало сигналом. Заговорили все разом, так, словно кто-то вкрутил звук на максимум:
— Это уже слишком, мастер Мун!
— Куда вы собираетесь их везти?
— Но вы правда думаете, что здесь опасно?
— Откуда нам знать, что вы в состоянии их защитить?
— Тихо, — рявкнул я. Подействовало на этот раз не до конца — гул голосов стих, но всё-таки кто-то ещё продолжал бубнить.
— Отвечаю по порядку, — продолжил я, перекрикивая нежелающих замолкнуть. — Первое: да, здесь опасно. Город под угрозой новой атаки; даже если она и не случится — наверняка этого знать мы не можем, поэтому я совершенно серьёзно подозреваю, что в ближайшее время Хончи станет крайне опасным местом.
Голоса медленно стихали. Меня слушали — кто скривившись и явно не веря, а кто серьёзно и обеспокоенно. Стоит ли говорить, что после ночного происшествия вторых было больше?
— Второе: я собираюсь везти их в крупный город, — если честно, это я сказал наугад, потому что ещё не успел продумать, куда же на самом деле девать моих подопечных. — Вы же не будете спорить с тем, что в крупном городе и безопасность выше?
Все молчали; аргумент был выбран верный, и возразить было нечего.
— Ну, и третье: да, я считаю, в состоянии защитить их, если какая-либо опасность будет угрожать им по пути отсюда до конечной цели, — добил я. — Я — мастер из Школы Позвоночного Меча, если кто-то забыл. Я для этого сюда и прибыл — взять ваших детей, слабых, необученных, едва сильнее обычных горожан, и сделать их сильными. Как это сделать, если они продолжат оставаться в тепличных условиях?
Это был довод, с которым ничего не смогли бы сделать даже самые недовольные. В мире, где царствовал культ силы, все отлично понимали, чего стоит аристократ, если его знатность не подкреплена ничем. Тот же На Канг — бледный, потный, сжавшийся, не произнёсший ни слова с того момента, как я сюда вошёл — был тому лучшей иллюстрацией.
— Честно говоря, — завершил я речь, — я и до этого собирался увезти их отсюда на время — для лучшего обучения. Конечно же, я не думал, что это будет спустя несколько дней после начала занятий. Полагал, начну с небольшого периода привыкания. Что ж — ночные события показали, что у нас нет такой роскоши, как лишнее время на раскачку.
— Мастер Мун, — заговорил граф Кан. На этот раз речь его, вопреки обыкновению, была тихой — уж не признак ли это особой угрозы? — При всём уважении к вашему таланту…
Какое уж тут уважение.
—…это наши дети. Вы вольны обучать их — так, как посчитаете нужно, жёстко и даже жестоко. Это нормально: вы — мастер, а они — ваши ученики.
Так-так. Кажется, кто-то всё-таки нажаловался папочке? Или опытные родители сами разглядели последствия вчерашнего спарринга?
— Но увозить их от нас — их родителей — даже под предлогом безопасности — это недопустимо.
Я вздохнул. Нет, дядя, я очень не люблю, когда кто-то ломает мне намеченные планы. Признаться, я думал, что обойдусь обычной вежливой настойчивостью. Но если ты понимаешь лишь силу…
— Хорошо же, — я распрямился и шагнул вперёд, по направлению к графу. — Давайте так, граф. При всём, как вы сказали, уважении.
Я хрустнул костяшками пальцев.
— Дуэль, — объявил я. — Драка. Сражение. Как угодно. Даже не до смерти — так, баловство. Если сумеете меня победить — я признаю вашу правоту и не буду никуда их увозить. Если победить сумею я…
Кан отступил на шаг назад.
— Вы забываетесь, — бросил он. — Ваша личная сила — вовсе не аргумент…
— А вы боитесь, — с улыбкой кивнул я. — Разве не так, граф?
Он и правда боялся. Того, что проиграет. Того, что упадёт в глазах всех собравшихся, и все, все до единого, даже маленький, толстый, ничтожный На Канг — увидят его поражение.
— Я… — он затравленно обернулся.
— Вы один против, — отозвался я, продолжая медленно, но настойчиво наступать. — Ну, ладно, может быть, не один, может быть, ещё кто-то, но большинство собравшихся здесь признают мою правоту.
Кивки со всех сторон. В глазах Кана появилась ненависть. И — страх. Всё, он на крючке, и главное теперь — не отпускать его.
— Просто вы привыкли, что все делают, как скажете вы, — на этот раз на моём лице не было и тени улыбки. — Даже если вы не правы. Даже если большинство считает иначе, вы привыкли брать — и заявлять о своём праве сильного. Так вот, на этот раз о нём заявляю я — не ради личной прихоти, а затем, чтобы выполнить свою миссию и обучить ваших детей.
В моём мире такая наглость не сработала бы никогда. Если честно, я не был до конца уверен, что она сработает и в этом. Но попробовать стоило.
Я глядел на графа, граф глядел на меня. Глядел… как-то странно. Он не двинулся с места, но его взгляд вдруг начал расширяться. Эй, это не нормально, ни разу не нормально. Я приподнял бровь.
— Что-то не так, граф?
И мужчина с хрипением схватился за горло.
— Отпу… отпусти…
Я? Недоумённо моргая, я глядел, как его лицо краснеет, как он шевелит ртом, точно выброшенная на берег рыба…
Какое знакомое чувство. Какое забытое чувство.
Знаете, магия — это как езда на велосипеде. Можно прожить и без магии, лишившись всей маны и источника её пополнения. Можно привыкнуть к тому, что ты способен лишь на мелкие фокусы, вроде магического фонарика или замены фото на удостоверении. Можно вообще забыть о ней.
Но когда магическая сила возвращается к тебе — ты вспоминаешь всё, мгновенно. Подсознание срабатывает раньше сознания, и происходит вот такое — спонтанная вспышка, стихийная магия, которой ты почти не управляешь — и которая всё-таки есть продолжение твоей силы, чистое, незамутнённое.
Я мысленно перекрыл магический канал, и граф, красный и хрипящий, шумно выдохнул — и попятился от меня.
— Какие-то вопросы? — уточнил я, закрепляя эффект. Кан быстро замотал головой. Но, если вдуматься, в этот момент мне было бы всё равно, даже если бы он начал возражать. В этот момент меня куда сильнее волновало другое.
Моя сила начала возвращаться… после нескольких убитых типов?
Ладно, ладно. Возможно, этот мир — мерзкое место с отвратительными нравами… но были в нём и свои плюсы. Например, то, что здесь легко можно было найти тех, кого можно пустить на фарш, постепенно возвращая свою силу до прежнего уровня — и при этом не терзаться угрызениями совести.
Чем я и собирался заняться. Что ж, ещё один довод в пользу того, что мне пора уезжать из славного города Хончи.
Глава 29
— Ложись! Ложись, говорю!!!
Разумеется, викинги не могли понять слов Александра. Да, но неужели интонации недостаточно?! Зачем эти два идиота порываются встать, хватаясь за свои топоры?
Похожие книги на "Охота на маску", Метельский Николай Александрович
Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку
Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.