"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"
– Да.
Ее ответ, вызвал среди матросов волну возмущения.
– Нотт столкнул его в воду!
– Ваш племянник первым начал!
– Он давно уже не дает прохода малышу Эйрику!
Окрик капитана заставил их замолчать. Бром медленно перевел взгляд с Нотта на Эйрику, и нахмурился.
– Вы оба знаете, что драки на моем корабле запрещены, – медленно произнес он, не скрывая своего раздражения, – Но решили, что правила не для вас?
Опустив голову, девушка смотрела, как с ее волос капает на пол вода. Теперь она уже жалела, что вообще стала разговаривать с Ноттом. Надо было просто постараться не замечать его.
– Смотрю, вам даже сказать нечего в свое оправдание, – голос капитана звучал сухо, – Сейчас вы вернетесь в каюты, и будете сидеть там, пока я не решу, что с вами сделать. Кто ослушается, отправится в Торд… вплавь.
***
Капитан Бром мрачно мерил шагами капитанский мостик.
– Нет! Я все больше убеждаюсь, что каждое последующее поколение, хуже предыдущего! Это же надо было додуматься, устроить драку на корабле! Малыш Эйрик не мог выбрать место поудачнее? Если бы он намял бока моему племяннику где-нибудь в порту, я бы отнесся к этому с большим сочувствием. Но посреди моря!
– Капитан, Эйрик просто вспылил, – осторожно заметил Берек, – Извините, но Нотт давно ведет себя не лучшим образом.
– Правила едины для всех! – рявкнул Бром, и уже спокойнее добавил, – Надо же уметь держать себя в руках. За подобное, я бы любого матроса высадил в ближайшем порту, и больше никогда не взял бы на службу. А вот с этими двумя… – он поморщился.
– Всыпать им плетей, – размеренно предложил Джед, до этого молча куривший свою трубку, – Старый добрый способ, проверенный поколениями.
– Легко сказать, – пробурчал капитан, – Нотту я не могу всыпать плетей, при всех своих недостатках, он все-таки виконт. Эйрик же, как зачинщик, конечно, виноват, но его мотивы мне хотя бы понятны. К тому же, он дальний родич Ингвара, а ссориться с северянами себе дороже. Однако, закрыть глаза на драку, я тоже не могу. С таких мелочей и начинает сыпаться дисциплина.
Берек с Джедом незаметно переглянулись.
– После любого наказания, они могут сцепиться вновь, – дальновидно заметил Берек, – Нужно их примирить, а еще лучше, заставить подружиться.
– Замечательный совет, – капитан Бром криво усмехнулся. – Пойду прикажу им, чтобы они обменялись рукопожатиями, и начали делиться друг с другом бабами и секретами. Предложи что-то более дельное.
– Мы сейчас идем вдоль довольно безлюдного берега, – все так же не торопясь произнес Джед. – С моря к нему не подойти из-за рифов, а по суше, чтобы выбраться к людям, надо преодолеть лес и болото. Однако, на лодке пройти можно.
– Предлагаешь высадить, и забыть?
– Почему бы и нет. На пару недель, – продолжил Берек мысль друга, – И пригрозить, что, если кто-то из них погибнет, – второго повесим. На военном флоте именно так боролись с теми, кто не мог ужиться между собой. Опасностей на этом побережье особых нет, людей тоже. Поневоле им придется искать общий язык друг с другом.
Капитан задумался. В целом, идея была неплохой. Не на рифовую же отмель в океане он их высадит. Нотт, конечно, совсем не приспособлен к жизни в диких условиях, племянник всегда был под крылом то матери, то отчима, то дядюшки. Но Эйрик то выглядит более толковым, такой не пропадет, да и может Нотта чему полезному научит. Пусть даже и при помощи кулаков. Дать им запас сухарей, отобрать оружие, и пусть загорают. А раз будут на суше, то и жалование за это время можно придержать.
Чем дольше Бром обдумывал, тем больше ему нравилось предложение боцмана. Жизнь на необитаемом берегу ничуть не хуже порции плетей. Главное, не забыть на обратном пути забрать провинившихся, а то одичают, чего доброго.
Он усмехнулся своим мыслям, и кивнул боцману, показывая, что идея принята. Оставалось построже поговорить с ребятами, и готовить лодку.
Глава 18. На берегу
Эйрика выслушала приговор не поведя бровью. Спорить нечего, сама виновата. И ведь с детства учили, что нужно уметь сохранять лицо в любой ситуации. Не сумела? Вот и расплачивайся. Спасибо еще, что не насовсем выпроваживают с корабля, а только на время. Ради этого можно даже потерпеть компанию Нотта. Но вот что касается дружбы, на это пусть даже не рассчитывают.
В сапоге надежно был припрятан нож. Пускать в ход она его не собиралась, но глупо же высаживаться на пустынный берег без оружия. Если там встретятся дикие звери, не сухарями же от них отбиваться?
Нотт первым шагнул в лодку, и отвернулся, скрестив руки на груди. Брать весло он явно не собирался. Кроме боцмана, провинившихся должен был сопровождать еще Джед, лучше всех разбирающийся в особенностях местных берегов.
Так вышло, что Эйрика оказалась с племянником капитана по разным сторонам лодки, что ее вполне устроило. Чем дальше они будут находиться друг от друга, тем лучше.
С тихим плеском лодка отчалила от корабля. Девушка старалась грести, попадая в движения Берека, однако удавалось это не всегда, и Джеду приходилось выравнивать ход.
– На самом берегу располагаться не советую, – инструктировал Берек, – Лучше поднимитесь в небольшую рощу. Где-то там был источник с пресной водой. Если не найдете, пройдитесь вдоль побережья. Все ручьи, в конечном итоге, впадают в море.
Эйрика слушала внимательно, стараясь не упустить ни одной детали, прекрасно понимая, что, когда они окажутся на месте, просить совета будет не у кого.
– Диких зверей быть не должно, но в лес лучше не углубляйтесь. Заблудитесь – искать вас никто не будет. Да и если уйдете слишком далеко, можете забрести в болота. Драться можете сколько угодно, но, если один из вас погибнет, второго повесят, за убийство.
– А если один из нас случайно попадет в болото? – заинтересовалась Эйрика.
– Лучше не попадайте, – серьезно ответил боцман, – Иначе выжившему будет непросто доказать свою невиновность.
Нотт не вмешивался в разговор. Да и вообще складывалось впечатление, что он не слушает. Юноша все так же сидел отвернувшись, провожая взглядом отдалявшийся корабль. На его лице не было ни злости, ни любопытства, а только бесконечное недовольство жизнью и окружающими.
– Кстати, если набредете на кусты с темно-синими вытянутыми ягодами, есть их не советую, – пополнил Джед список полезных советов.
– Почему?
– Потому что тогда последующие две недели и просидите в этих же кустах, со спущенными штанами.
Эйрика хмыкнула, и решила не углубляться в подробности, а вместо этого поинтересовалась, какие фрукты или ягоды есть можно. Таких оказалось немало. Проще было запомнить описание тех, что есть не следовало.
Да и если задуматься, дикая жизнь на безлюдном берегу, тянула на настоящее приключение. Правда после встречи с пиратами, девушка относилась к приключениям чуть настороженно. Но разве в этот раз могло что-то пойти не так?
***
– Все. Отсюда можете дойти пешком, – произнес Джед, зачерпнув веслом дно. – Глубина примерно вам по колено, но лучше смотрите под ноги. Дальше грести нет смысла.
Подхватив плечевую сумку, и пожав руки Джеду и Береку, Эйрика первой выбралась из лодки. В сапоги тут же начала просачиваться вода. Надо же, а на вид казались более прочными. Чуть поодаль угрюмо шлепал Нотт, расплескивая вокруг себя тучу брызг.
До берега пришлось идти минут десять, пока наконец не показался совсем сухой песок. Забравшись повыше, девушка сняла сапоги, вылила из них воду, и не давая просохнуть, снова натянула на ноги.
Племянник капитана уселся на большой камень, бросив сумку себе под ноги, и впервые огляделся по сторонам. Его, в отличии от Эйрики, буйство нетронутой природы не радовало.
– Ну что, доволен? – произнес он хмуро, – По твоей милости нам придется торчать в этом богом забытом месте целую вечность.
– Если ты собираешься ныть все две недели, то это время точно покажется вечностью, – не осталась в долгу девушка. – Не лез бы ко мне, сидел бы сейчас в каюте, у дядюшки под крылом.
Похожие книги на ""Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)", Климова Алиса "Луиза-Франсуаза"
Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" читать все книги автора по порядку
Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.