Маска зверя (СИ) - Метельский Николай Александрович
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
- Ну ты и бескультурщина... - возмутилась она. - Заставлять старуху тащиться в такую даль, когда молодой член Рода может её заменить?
- Извини, - поднял я руки. - Был неправ.
- Если боги будут благосклонны, в следующем году можно отправить туда Казуки, - вздохнула она.
- Точно! - обрадовался я. - Как раз и в Род его к тому времени должны принять. Вот пусть и работает, а то... Что он там у тебя делает?
- Вкалывает, как вол, - припечатала Атарашики. - Поверь - обучить сироту-простолюдина быть аристократом, при этом не объясняя причин, довольно сложно. Так он ещё и твоими тренировками занимается.
- А вот это правильно, - покивал я. - Слушай, а может... - задумался я, в то время как старуха настороженно ждала что я скажу. - Может, пригласить на праздник Хатано и Кудзё?
- Хм, - расслабилась она, наверное, какой-то подлянки от меня ждала. - Как вариант. Только они сами должны сделать первый шаг.
- Само собой, о деле я с ними первым не заговорю, - согласился я. - С подбором невест тебе это приглашение не помешает?
- Нет, - ответила она. - Разве что остальные начнут догадываться, что эти Рода выходят из гонки.
- Типа, потому что их я пригласил?
- Первую жену выбирает родня, - кивнула Атарашики. - Ты можешь договариваться о чём угодно, но только не об этом.
- Ладно, с этим разобрались. Займёшься приглашением?
- Займусь, - откликнулась она.
- Нас кто-нибудь уже приглашал к себе?
- Мне постоянно шлют приглашения, но я уже давно редко куда хожу. А вот тебя пока нет, но после праздника это наверняка произойдёт.
- Странно, что они так долго ждут, - покачал я головой.
- Просто никто не знал, когда ты уезжаешь обратно, и не хотели рисковать получить твой отказ. На приёме же я разъяснила этот вопрос.
- Отлично, с этим тоже разобрались. Есть ещё что-то?
- Нет, - вздохнула она. - Так-то я нашла бы, чем тебя нагрузить, но тебе уже сегодня лучше вылететь в Токусиму. Вот вернёшься, там и работа появится.
- Блин... Я на войне меньше работал...
- Хочешь отдохнуть? - приподняла бровь Атарашики.
- А? Отдых? Что это за слово такое?
Звёздный фестиваль, или, по-другому, Танабата, очень популярен в Японии, хотя сам праздник пришёл сюда из Китая. В общем-то, в разных регионах страны этот праздник могут отмечать по-разному, но кое-что едино для всех. Фейерверки, праздничный парад и тандзаку - небольшой кусочек цветной бумаги, на котором пишут желание и вешают на бамбуковых ветках. В основном в различных храмах, но бывает, и просто дома или во дворе вместе с соседями.
Моя задача в этот день была предельно проста - мелькать на людях. Как минимум посетить главный храм Токусимы, побывать на параде и поучаствовать в запуске вечерних фейерверков. Как минимум... На деле было бы хорошо шляться по городу весь день, чего я себе позволить не мог. Да и подозреваю, мои предшественники тоже с этим не заморачивались.
- Вот видишь, ерунда получается. Говорю тебе - хаори-химо должен быть белого цвета.
- Белый цвет слишком официальный, - не согласилась Цубаки с Эйкой. - А это всё-таки праздник.
Близняшка спорила со старшей Ямада уже двадцать девять минут, обсуждая то один, то другой элемент моей одежды, и меня это начинало раздражать, так как манекеном им служил именно я.
- Официальный, замечу, праздник, - уточнила Эйка.
Я же глянул в очередной раз в зеркало, напротив которого стоял, и решил прекратить балаган:
- Цубаки права, пусть будет золотой цвет, и закончим на этом.
- Но мы только... - недовольным тоном начала Эйка.
- Остальное без меня подберёте, - прервал я её, параллельно снимая с себя хаори.
- Но как?! - возмутились обе разом.
Остальные девушки, Юри и две младших Ямада, к слову, тоже были не в восторге от их споров, молча бегая туда-сюда и выполняя указания.
- Как-нибудь. Мне вам доклад об этом написать? - спросил я раздражённо. - Кто здесь окончил лучшую школу слуг в мире? Придумайте что-нибудь! - отмахнулся я.
- Но господи-и-ин... - протянули они в один голос.
- Всё. Я сказал. Меня ещё гости ждут.
Кудзё Гакуя и Хатано Осаму прибыли утром после завтрака, причём вместе. Уж не знаю, где они объединились, но на пороге дома я поздоровался с обоими. У ворот их встретил слуга. Заняться нам было особо нечем, так что мы сидели в тяниве - чайном саде, где оборудован специальный полудомик-полубеседка - и просто общались ни о чём, попивая чай, приготовленный прямо у нас на глазах матерью близняшек. Именно Каджо заведовали присмотром за особняком Аматэру в Токусиме, и пока глава семейства с внучками прислуживали мне, остальная семья продолжала заниматься своими делами. Вот одна из двух невесток старика Каджо и показала нам мастер-класс чайной церемонии на природе. Оставить гостей пришлось позже, когда мы вернулись в основное здание поместья, где меня и выцепил Суйсэн, доложив, что одежда готова для примерки. Я об этом был ни слухом ни духом, так что фактически мне тактично пояснили, что приодеться на праздник всё-таки надо. Извинившись перед гостями, я отправился глянуть, о чём идёт речь, где и пропал на час.
По пути к Кудзё и Хатано меня вновь перехватил Суйсэн, сообщив о том, что хорошо бы было разобрать приглашения горожан и заранее спланировать, чем именно я займусь в городе. А когда я сообщил старику, что меня интересуют лишь три главных мероприятия - храм, парад и фейерверк, Суйсэн заметил:
- Как скажете, господин, но осмелюсь уточнить, что вас пригласили в четыре храма и на девять мероприятий предстоящего парада. Помимо этого вам пришло приглашение от восемнадцати городских чиновников и шести Родов на совместный просмотр вечерних фейерверков.
- Твою же ж мать... - вздохнул я. - Среди храмов есть посвящённые Аматэрасу?
- Все четыре, - ответил Суйсэн. - В Токусиме это довольно популярная богиня.
- Ты, часом, не издеваешься? - прищурился я.
- Господин? - изобразил некоторое недоумение Суйсэн.
- Достали, - покачал я головой. - Никаких приглашений, никаких планов, сам разберусь, куда идти.
- Как скажете, господин, - поклонился Суйсэн.
Отделавшись от старика, я отправился в Палату древних - нечто вроде музея на территории поместья, где были выставлены бесполезные, зато очень старые предметы, многие из которых и правда принадлежали когда-то Древним, но при этом не являлись бахирными артефактами. В общем, как я и сказал - что-то вроде музея. В этой самой Палате встретил Хатано Осаму. Пока я возился с одеждой, они с Кудзё разделились, видимо, чтобы поговорить со мной по отдельности, когда я освобожусь.
- Хатано-сан, - произнёс я, приблизившись. - Ещё раз прошу прощения, что оставил вас.
- Не стоит беспокоиться, Аматэру-кун, - откликнулся он, повернувшись ко мне. - Я всё понимаю. Отличная коллекция, кстати, - обвёл он взглядом зал. - Некоторые вещи здесь воистину уникальны.
- Да уж, предки постарались, - улыбнулся я. - Постараюсь и я не посрамить их памяти.
- Пока что, Аматэру-кун, у вас это неплохо получается, - дёрнул он уголком губ. - Ваши трофеи из Малайзии действительно впечатляют.
- Но они не уникальны, - уточнил я.
- У вас вся жизнь впереди, - пожал он плечами. - Да и война ещё не окончена. Кстати, насчёт трофеев - что собираетесь делать с захваченными кораблями?
- А при чём тут я? - задал я вопрос. - Шмитты наверняка подарят мне парочку после окончания войны, но сейчас они мне не принадлежат.
- Оу... - замолчал он. - Мне казалось, что Шмиттам-то они точно не нужны.
- Почему нет? - пожал я плечами. - Применение кораблям найти можно. Была бы команда.
- А она есть? - поинтересовался он.
Типа не в курсе, ага. Про корабли, о которых я не распространялся, он знает, а о ситуации с командой нет.
- К сожалению, нет, - вздохнул я напоказ. - Мой Род способен найти команду, но пока идёт ритуал... - развёл я руками. - Придётся Шмиттам самим выкручиваться.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Маска зверя (СИ)", Метельский Николай Александрович
Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку
Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.