Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В машине все вздохнули с облегчением. Они не смогли меня сбить, но хотя бы смогли убежать. Вряд ли я смогу догнать машину, как бы хорошо ни дрался. Когда они вернутся с подкреплением, то смогут отомстить поражение.

Но мечты редко совпадают с реальностью…

Подняв камень сразу же принял стойку для броска, закрыв один глаз для прицеливания. Вытянув руку с камнем и откинувшись назад, я резко метнул его.

Камень полетел с невероятной скоростью, словно артиллерийский снаряд, разрывая воздух с громким грохотом!

С невероятной скоростью камень попал в бензобак…

Раздался грохот!

Чёрная Honda, которая всё ещё двигалась, мгновенно загорелась, как подожжённая спичка. Пламя взметнулось к небу, окружив машину, которая замерла ударившись о фонарный столб на обочине дороги.

В одно мгновение Honda превратилась в пылающий кусок угля.

Посмотрел на «дело о смерти четырёх мужчин». На самом деле я подождал, пока все четверо сядут в машину, чтобы покончить с ними. Потому что полиция могла обнаружит какие-то улики.

— В своей следующей жизни, купите немецкую машину, японские слишком хрупкие, — широко улыбнувшись, вернулся к своей машине и продолжил путь домой.

По дороге я думал о том, кто может предпринять против меня такие действия. Этот человек точно не был знаком со мной. Иначе не посылали бы людей следить за мной. Они не стали бы выяснять, где я живу и каковы мои межличностные отношения.

Поразмыслив какое-то время, всё ещё не мог понять, кто это был.

С мрачным лицом я подумал вслух:

— Если неприятности коснутся меня, то это нормально. Но если они заденут моих близких, они должны умереть.

После этого мне всё ещё было душно, и я некоторое время гнал машину по шоссе на высокой скорости. Но вскоре почувствовал себя лучше.

Было около одиннадцати или двенадцати ночи. Большинство огней в пригороде города Токио уже горели. Месяц назад меня могли заинтересовать парикмахерские с розовой подсветкой, там определенно предоставляли интим-услуги. Но этим вечером хотел побаловать себя и решил сходить в бар. Я хотел найти там Тацуко — это казалось более интересным.

Иногда я задумывался, насколько непостижимы были мои действия. Была Тацуко, которая хорошо ко мне относилась, всегда заботилась и лелеяла меня. Была ещё Цуруко — девочка, которая могла сделать меня счастливым, просто увидев её один раз. Были и другие женщины, о которых я обычно плохо заботился. Вместо этого я обратил внимание на холодную Линако и планировал поехать в закусочную за клейкими рисовыми шариками для неё.

Возможно, это было потому, что она слишком напоминала мне женщину из глубины моих воспоминаний… Или, возможно, то, что недоступно человеку, всегда кажется лучшим. Это утверждение действительно подходит всему человечеству.

Испытывая чувство вины перед Тацуко, я решил не искать её. Я подъехал на машине к палаткам в западном районе и вышел. Я хотел найти киоск, где можно выпить пива и съесть тарелку лапши.

Когда наступила полночь, нелегальные торговцы начали продавать ужин не только на автомагистралях, но и в городе. Если им повезет — они будут мирно вести свой бизнес. Но если не повезет — городское руководство и полиция могут всё разнести.

Случайно выбрал небольшую закусочную с лапшой и крикнул владельцу ларька:

— Босс, тарелку мясной лапши и две бутылки пива.

Владельцем был мужчина средних лет.

Услышав мой заказ, он искренне улыбнулся и ответил:

— О, я скоро принесу это вам.

Когда я услышал эти слова, почувствовал, что голос мне знаком.

Оглянувшись и внимательно присмотревшись, не смог удержаться от улыбки:

— Почему это ты⁈

Владелец ларька с лапшой в замешательстве поднял голову и внимательно посмотрел. Когда он, наконец, узнал меня, то чуть не упал на землю от испуга.

Его лицо стало невероятно огорченным:

— Итак… Так это ты, да. Ха-ха… ха-ха… какое совпадение.

Владельцем ларька с лапшой на самом деле был человек, который работал в компании, когда я был еще стажером. Господин Футоши, руководитель одного из отделов.

Изначально он вёл себя высокомерно и властно. Однако сегодня он был в грязной одежде, надел фартук и готовил лапшу на обочине дороги, продавая её без лицензии.

На мгновение я задумался и неуверенно спросил:

— Вы сменили профессию или вас уволили?

Лицо Футоши покраснело, и он смущённо ответил:

— Работал… Меня уволили.

На это я не стал возражать и сказал:

— Иди и продолжай готовить лапшу.

Футоши продолжил работать так, будто только что получил амнистию. Мне было немного жаль этого пожилого человека.

Когда Цугумэ ранее сплетничала, что Футоши был сурово наказан, я думал это просто слова. Даже представить себе не мог, что директор действительно уволил Футоши. Это было не то, что можно сделать, просто занимая высокий пост. Можно предположить, что у них были необычные отношения. В противном случае директор не смог бы наказать Футоши до такой степени.

Пока размышлял о таких вещах заметил, что Футоши уже приготовил лапшу.

Он принёс её вместе с двумя бутылками пива и улыбнулся, подходя:

— Приятель, пожалуйста, наслаждайся. Если захочешь ещё чего-нибудь, дай мне знать.

Похоже, что Футоши, привыкший работать в ларьке с лапшой, больше не вызывает у меня разочарования. По крайней мере, он понимал ситуацию, в которой оказался. В любом случае он жил не слишком плохо. И это урок, что даже высокий пост может быть потерян.

Съев немного лапши и запив несколькими глотками освежающего напитка, я почувствовал, как тревога и напряжение начинают утихать, уступая место беззаботности и расслабленности. В тот момент мне казалось, что ничто не сможет нарушить мой покой. Однако внезапный шум, доносившийся из соседнего переулка, мгновенно разрушил это ощущение спокойствия.

— Сопляк, не смей убегать!

— Остановись!

— Если ты ещё немного побегаешь, мы забьём тебя до смерти!

— Остановись!

Из переулка с диким криком выбежала группа мужчин. Их лица были искажены гневом, а в глазах пылала ярость. Худощавый парень метался по улице, пытаясь уйти от преследователей. Голоса мужчин становились всё агрессивнее, наполняя воздух угрозами и обещаниями расправы.

Я замер, следя за этой сценой. Мой ум, погружённый в расслабленность, внезапно переключился на адреналин. Сердце забилось учащённо, и я почувствовал, как поднимается волна тревоги.

У меня было острое зрение, и я мгновенно распознал, кто это был. Поначалу даже заподозрил себя галлюцинациях. Может у Футоши была особенная лапша или напитки. Но фигура за которой гнались была одета в белую рубашку с короткими рукавами. Это был мужчина и он имел весьма бледный вид. Даже сказал бы, что эта бледность мне знакома. Это был не кто иной, как сотрудник из моего офиса — компьютерщик Ченджи!

Ченджи выглядел крайне измученным. Его лицо было полно страха, когда он бежал к ларьку с лапшой. По меньшей мере семь или восемь человек преследовали его по горячим следам. Кроме того, было очевидно, что они бежали немного быстрее, и его вот-вот поймают.

Возможно, я не понимал, что происходит, но был готов помочь Ченджи. Подняв деревянную скамейку с силой бросил её в сторону двух мужчин, которые бежали ближе всего. Скамейка ударила их по бёдрам, и они упали, издав жалобные крики. Испуганная толпа остановилась и посмотрела на меня.

Многие покупатели ларька с лапшой были свидетелями этой сцены. Они быстро отошли в сторону, не решаясь подойти ближе, поняв, что что-то идёт неправильно. Их глаза были полны беспокойства, а шепот разносился по толпе, как ветер.

Ченджи также заметил меня и удивился. Он был напуган и не хотел оборачиваться, поэтому побежал ко мне, задыхаясь от бега. Его лицо было красным, а глаза блестели от страха и усталости. Он почти спотыкался на каждом шагу, но продолжал двигаться вперед.

Улыбнувшись, я спросил его:

— Ченджи, куда это ты собрался на ночь глядя?

Едва отдышавшись, он сбивчиво объяснил:

Перейти на страницу:

Свадьбин Виталий читать все книги автора по порядку

Свадьбин Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ), автор: Свадьбин Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*