Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 370 страниц из 1847

Хельга уперлась, и Даральд уселся рядом, взяв ее руку в свои. На арене тем временем начало разворачиваться действо, и девушка не обратила на это внимания. Она позволила мужу играть с ее пальцами, поглаживать ладонь и мягко целовать запястье, а сама не сводила глаз с арены.

Потом что-то тяжелое легло ей на колени. С усилием отведя глаза от того, что происходило внизу — там разыгрывался эпизод первой встречи Белого Быка с людьми, — Хельга увидела, что Даральд сидит на полу, положив голову ей на колени.

— Курить хочешь? — вдруг спросил он.

— А, — только и могла вымолвить девушка.

— Можно. Но только потом. После…

— После чего?

Вместо ответа Даральд заставил ее нагнуться и поцеловал в губы.

— Давай перейдем на ложе, — предложил он, прервавшись. — А то я себе шею выверну. Да и тебе неудобно!

У Хельги действительно заболела спина, и она с некоторым наслаждением вытянулась на мягком ложе с чуть приподнятым изголовьем. Даральд тут же пристроился рядом, прижался к ней всем телом. Его теплое дыхание обжигало девушке кожу, а руки вовсю начали хозяйничать, распуская шнуровку платья и пытаясь забраться под подол.

— Что ты делаешь? — попыталась протестовать Хельга в перерывах между двумя поцелуями.

— Я хочу тебя, — прямо в ее губы выдохнул Даральд. — Иди ко мне!

Хельга мигом вспомнила точно такие же слова, сказанные несколько минут назад в соседней ложе.

— А если кто-нибудь войдет? — предприняла она слабую попытку остановить мужа.

— Я запер дверь, — улыбнулся он. — Кроме того, почти все зрители сейчас заняты тем же самым. Ну, иди сюда, моя девочка.

Хельга больше не могла сопротивляться. Любовная магия Белого Быка вошла в ее плоть и кровь и окунула ее в омут страсти.

Но вопреки утверждению Даральда далеко не все сейчас были заняты столь приятным делом. Гвельдис, которая затребовала себе отдельную ложу, готова была волком выть. Дело было отнюдь не в том, что рядом не было мужчины, с которым она могла бы заняться любовью. Ее терзали совсем иные чувства.

Герцогиня чувствовала: вокруг нее сжимается кольцо. Король Клеймон пока не отставил ее от двора, но королева уже намекнула, чтобы Гвельдис держалась подальше, пока с нее не будут сняты все подозрения. Дознаватель Веймар поумерил свою прыть, но это не значило, что возле нее не было шпионов. Эта девчонка, «жена» графа делль Орш, — его соглядатай! За нею следят! Один шаг — и ее не спасет даже заступничество принца Клеймона. Что он сможет сделать, если ее придут арестовывать? Что будет, если он узнает всю правду?

Сзади стукнула дверь, и Гвельдис подпрыгнула в кресле, резко обернувшись.

— Вы ждали не меня, — промолвил мэтр Хальмар, переступив порог. — А я тем не менее здесь.

— Что вам от меня надо? — прошипела женщина.

— Нет, дорогая, это вам кое-что от меня надо, — с улыбкой поправил он, присаживаясь на соседнее кресло. — Вы же хотели устранить короля, не так ли? Я пришел именно за этим.

— Сначала я хотела, чтобы вы убрали графа делль Орш! — воскликнула Гвельдис— Вы мне клялись, что его уничтожат! И что?

— Произошла ошибка. Я изучил его биографию и нашел один занятный эпизод — этот «Дар делль Орш», тогда еще просто Дар, какое-то время прожил на Радужном Архипелаге, На Аметистовом Острове, занимая почетную и высокую для человека должность придворного целителя Наместника Калинара Аметистового. А потом вдруг спешно покинул остров. Можно сказать, сбежал. Почему? Я навел справки, и выяснилось, что там была какая-то темная история. Эльфы все тщательно замалчивают, но я узнал, что наш «целитель Дар» навлек на себя гнев кого-то из родни Наместника, а то и его самого. Что-то говорилось о порочной связи пациентки и лечащего врача… Короче, я подкинул Перворожденным информацию о том, где сейчас находится тот, кого они ищут по всему материку уже почти три года.

— И что? — Живой ум Гвельдис быстро нарисовал остальное.

— И ничего! — развел руками маг. — Я сделал все что мог. Это эльфы не сделали последнего шага. Впрочем, я надеюсь, что они еще его сделают. Иногда Перворожденные слишком долго раскачиваются. Вдруг Наместнику Аметистовому нужно с кем-то посоветоваться прежде, чем схватить графа? Мы ничего не знаем об их законах и обычаях! Может быть, они ждут определенной лунной фазы или знамения? Как бы то ни было, я свою часть договора выполнил и мог бы забрать у вас камень в любой момент, но предпочту сначала сделать кое-что еще. Вот!

Он жестом фокусника извлек из кошеля на поясе небольшой флакон и протянул его Гвельдис.

— Что это? — Женщина не спешила брать его в руки.

— Яд. Сильнодействующий, но с отсроченным временем и самого широкого диапазона. Жертва умирает в любом случае — вдохнув аромат или выпив вино, в которое его подлили. Можно также использовать в качестве духов — через кожу яд по капле просачивается в тело и убивает жертву в течение некоторого времени. Противоядия практически не существует. Во всяком случае, у меня его нет.

— А у кого есть?

— Сначала спросите, что является противоядием. Нужна свежая кровь дракона. Зверь должен быть жив и здоров к моменту начала действия яда и отдать свою кровь до того, как жертва перестанет дышать. Сами понимаете — раз нет дракона, нет и противоядия!

Гвельдис колебалась недолго. Она выхватила флакон из руки мага и мигом спрятала в свой кошель.

ГЛАВА 26

Один из дней Осенней ярмарки традиционно посвящался Королевской охоте.

Нет, король мог поехать поохотиться в своих лесах в любое время года — целый штат ловчих ежедневно патрулировал лесные массивы на предмет того, где какой зверь находится в данный момент. На особо редких особей вешали магические ярлычки, чтобы не терять времени и не выслеживать их по двое-трое суток. Подобные охоты устраивались раз в месяц, к тому же нерегулярно. Охоту могли перенести или отменить в самый последний момент в связи с обстоятельствами. Но во время Осенней ярмарки отменить Королевскую охоту было невозможно.

Выехали на заре, когда в воздухе еще чувствовался ночной холод, и дыхание белыми облачками вылетало изо рта. Большая часть охотников, как мужчины, так и женщины, отправилась верхом — лишь королева, принцесса-невеста и некоторые другие дамы решили проехаться в каретах. Некоторые женщины были в мужских костюмах, другие же красовались в самых лучших своих платьях, хотя вернее было бы сказать — «дрожали от холода»; ибо ночь действительно выдалась морозной.

Хельга тоже была верхом, она нарядилась в парадный мундир младшего офицера Тайной службы. Сердце екнуло, когда в ворота королевской резиденции стали въезжать приглашенные, и среди них она увидела Веймара делль Тирс, временно заменяющего лорда Дарлисса. Лорд тоже был здесь, одетый в штатское. Хельга вспомнила: сегодня восьмой день его отпуска из положенных десяти. Лорда Дарлисса и Веймара сопровождал молодой человек, которого Хельга уже видела несколько раз в здании департамента. Это был один из тайных агентов и осведомителей лорда по кличке Бард, по слухам, его Дальний родственник. Сейчас Бард вел себя в полном соответствии с кличкой — пестрый наряд, лютня за спиной, сальные улыбочки всем дамам без разбора. Он подмигнул даже Хельге, и девушка, вспыхнув, отвернулась.

Ее взгляд почти уперся в герцогиню делль Ирни, которая как раз в это время неспешно выехала на серой кобыле паннорской верховой породы. Она была в платье, но сидела в седле по-мужски и словно светилась изнутри какой-то особенной, нежной и одновременно манящей красотой. Во всяком случае, принц-наследник внезапно покинул свое место возле кареты принцессы-невесты и устремился к ней.

— Мотылек, — промолвил кто-то за спиной у Хельги.

Девушка обернулась и вспыхнула до корней волос. Даральд на массивном амарике [24] смотрелся так внушительно, что она невольно оробела. Большого эскорта придворному врачу не полагалось, но тем не менее за спиной Даральда маячили четыре пажа.

Ознакомительная версия. Доступно 370 страниц из 1847

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*