"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
— Только милостью небожителей! — убеждённо заявила та. — Похитители меня совсем не опасались, думали, что я испугана и сломлена. Мне удалось выжить только благодаря заступничеству богов.
— А куда вы сейчас направляетесь, госпожа Юлиса? — продолжил расспрашивать молодой человек. — Имение господина Септиса совсем в другой стороне.
— Зато священная роща нимфы Фелои именно там, господин Сциний! — почти огрызнулась девушка, с удовлетворением отметив, что не испытывает никаких негативных ощущений от уверенных прикосновений Вилита. — Я должна отыскать свою отпущенницу. Она умерла, пытаясь спасти мою жизнь. Я её тело диким зверям не оставлю!
— Мы проводим вас, госпожа Юлиса! — внезапно объявил принц, с треском разрывая края бинта на узкие полоски.
— Вы не передумали, ваше высочество? — вдруг спросил бледный Герон.
— Нет! — резко оборвал его августейший приятель.
— Но вы, кажется, куда-то спешили, ваше высочество? — вкрадчиво поинтересовалась Ника, понимая, что появление в усадьбе с таким грузом и так вызовет всеобщий переполох, а уж если её будет сопровождать сын императора Беста — чего доброго удар хватит. — Не стоит из-за меня отвлекаться от важных дел.
— Нам по пути, госпожа Юлиса, — усмехнулся собеседник. — Мы как раз и собирались в поместье господина Септиса.
Теперь настал черёд удивляться девушке.
— Зачем же вы к нам собрались, ваше высочество?
— С вами поговорить, госпожа Юлиса, — окончательно добил её Вилит.
— О чём? — только и смогла пролепетать она внезапно осипшим голосом.
— Давайте сначала доставим вас в имение, — внёс ещё большую сумятицу в её душу молодой человек, и ухмыльнувшись направился к своему скакуну, которого держал под уздцы, казалось, всё ещё находившийся в прострации Герон.
— Но, ваше высочество! — в отчаянии вскрикнула Ника. — Тогда вы точно не успеете вернуться в Радл до наступления темноты.
— Переночуем в усадьбе вашего дядюшки, — равнодушно пожал плечами принц.
— Надеюсь, там найдётся место для трёх усталых путников? — рассмеялся начавший приходить в себя Герон.
— Господин Септис будет рад узнать, что вы оказали его дому такую честь, — буквально на автомате пробормотала племянница регистора Трениума, совсем не обрадованная перспективой общения с подобного рода гостями. Мало ли какая блажь может прийти в горячие головы молодых аристократов после пяти-шести бокалов даже разведённого вина?
Ухватившись за седло, Вилит птицей взлетел на тут же заплясавшего от нетерпения коня.
— Ну что же вы, госпожа Юлиса? — вскинул брови принц, сверху вниз гладя на растерянную девушку.
Той ничего не оставалось делать, как только вернуться на повозку.
"Чего ему надо? — напряжённо думала попаданка под негромкий скрип колёс. — Опять будет в любви признаваться или ещё чего? И как на его визит посмотрит дядюшка? А что я могла сделать, если сын императора вдруг захотел со мной поболтать? Глядишь, без него историю с похищением могли бы как-то замять, сохранить в тайне. Вряд ли о таких вещах стоит болтать на каждом шагу. Но теперь о ней уж точно будет знать весь Радл! И чего ещё там подумают господа Сенат? Вот батман!"
— Пить хотите, госпожа Юлиса? — бесцеремонно прервал её размышления принц.
— Очень, ваше высочество, — не стала скрывать Ника.
— Господин Сциний, подайте фляжку госпоже Юлисе, — распорядился Вилит.
Понимающе кивнув, его спутник извлёк из казавшейся бездонной седельной сумки плоский сосуд из навощённой кожи и спросил, едва она, сделав несколько жадных глотков, оторвалась от узкого горлышка:
— Почему похитители спрятали вас под циновкой, госпожа Юлиса? Не проще ли было бы сунуть в мешок? Я слышал, именно так поступают людокрады.
— Не знаю, господин Сциний, — прохладное разбавленное вино, живительным потоком пройдя по пересохшей глотке девушки, ухнуло в желудок. — Но если вы сомневаетесь в моих словах, то уже виден поворот к священной роще. Именно там убили мою служанку. Надеюсь, её тело послужит дополнительным подтверждением истинности моего рассказа?
— Мы верим вам, госпожа Юлиса, — поспешил успокоить её принц, недовольно зыркнув на приятеля.
— Обычно так возят молоко, творог или свежее мясо, — задумчиво проговорил внимательно следивший за их разговором Герон. — Специально прикрывают пологом от солнца и мух.
— Мне кажется, это были не настоящие людокрады, — выступивший пот охладил разгорячённую кожу, и бывшая пленница почувствовала себя значительно бодрее. — А какое-то городское отребье из тех, кто за обол и корзину с базара донести помогут и глотку перережут в тёмном переулке.
— Почему вы так думаете, госпожа Юлиса? — живо заинтересовался самый любопытный из спутников.
— Не легко найти тех, кто готов совершить преступление в священном месте, — пробормотал Герон себе под нос.
— Потому, господин Сциний, что негодяи меня не обыскали, — принялась объяснять собеседница. — Не связали по-настоящему и даже не оглушили как следует. Хвала богам, я успела вовремя очнуться, а то могло бы быть поздно. Из их болтовни я поняла, что место, куда меня везли, находится где-то близко.
— Вы, госпожа Юлиса, как настоящая дева-воительница из древних преданий, — покачал головой молодой человек.
— Нет, господин Сциний, — отказалась от сомнительной славы Ника, которую насторожила подобная активность приятеля принца. Во время их предыдущих встреч он всё больше помалкивал, а тут надо же, как разговорился! Скорее всего парня приставили к императорскому отпрыску специально. Вот только кто: мама или папа? Хотя, какая разница? — Воины сражаются ради победы, а я всего лишь спасала свою жизнь.
Едва они свернули на дорогу к священной роще, любознательный молодой человек сейчас же поинтересовался:
— А что вы там делали одна?
"Вот пристал!" — зло подумала девушка, но вслух пояснила:
— Приходила принести жертву. Я и представить не могла, что возле алтаря небожительницы мне угрожает какая-то опасность.
И она поведала о том, как ей явилась сама Фелоя, о своём первом посещении священной рощи и о встрече с Мелом Керном Васием.
— Я дала нимфе обет: каждые четыре или пять дней навещать её алтарь, — вдохновенно врала рассказчица, надеясь, что выглядит достаточно убедительно. — И за всё это время ничего не случалось. Но сегодня непонятно откуда вдруг появились эти разбойники.
— Странный обет, — недоверчиво усмехнулся юноша.
— Ничего странного, господин Сциний, — дёрнула плечами собеседница и пожаловалась. — Вы даже не представляете себе, как здесь скучно!
— Так вы уже выздоровели, госпожа Юлиса? — влез в разговор Герон. — Я слышал, вас отправили за город для поправки здоровья?
— Да, мне уже лучше, — ответила Ника.
— А вы господину Керну о своём обете случайно не говорили? — спросил принц, до этого, казалось, не обращавший никакого внимания на их беседу.
— Не помню, ваше высочество, — после недолгого раздумья беспомощно пожала плечами девушка. — Мы вроде бы и недолго разговаривали…
— Скорее всего так и случилось, — легко сделал напрашивавшийся вывод Вилит. — Этот негодяй и рассказал людокрадам, когда вы будете в священной роще.
— Никогда бы не подумала! — охнула собеседница. — А с виду казался таким приличным человеком!
— Вы ещё плохо разбираетесь в людях, госпожа Юлиса, — наставительно заявил сын императора.
— Вы правы, ваше высочество, — нисколько не кривя душой, согласилась Ника, с огорчением вспомнив, как легко поддалась на обман ничтожного Валия, но всё же проворчала про себя: "Можно подумать, ты в них разбираешься хорошо".
Какое-то время они ехали молча. Девушка не отрывала глаз от нестерпимо медленно приближавшейся рощи, а её спутники с интересом оглядывались по сторонам.
Не выдержав, она стегнула ослика прутом.
— Давай быстрее! Чего плетёшься, как варёная черепаха?!
Тележка покатила резвее.
Принц с приятелями тоже пустили своих скакунов в галоп, и те легко оставили позади своего собрата по отряду непарнокопытных.
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.