Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Переяславцев Алексей

"Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Переяславцев Алексей

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Переяславцев Алексей. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— М-м-м, как же мне этого не хватало… — произнёс я, делая очередной затяг. — Тут, небось, говно всякое курили… Бля…

Вскакиваю с подоконника и бегу к самому важному заведению в этой деревне.

— Яркие вывески — верный способ привлечь внимание покупателей, — констатировал я, увидев здание с ярко-красной вывеской, почему-то навевающей мысли о Владимире Ильиче, а не о гастрономе.

Иду по улице, по ходу отмечая, что сугробы у домов — это действительно замороженные тачки. Сворачиваю к гастроному и пробую открыть его дверь. Заперто.

— А чего это я? — спрашиваю я себя.

Обхожу здание и ломаю дверь чёрного хода. Для засевшей там твари это был настоящий сюрприз, потому что она ждала угрозы со стороны торгового зала.

— Добрый вечер, — произношу я и хватаю тварь за шею. — Чпок.

Голова твари врезается в гипсокартонную стену, пробивает её, после чего я впиваюсь рукой в шейный отдел позвоночника вегма и с силой поворачиваю один из позвонков. И всё.

Прохожу на склад и вижу, что всё там приведено в негодность — изодранно, погрызено, изъедено или обосрано. Переворачиваю коробки и ящики в поисках единственной ценности. И нахожу её. Уцелевшим можно считать лишь один блок японских сигарет, но и это можно считать за счастье. Прижимаю его к сердцу, после чего помещаю в свой рюкзак.

В торговый зал, к слову, пришлось прорываться через баррикаду из торговых стеллажей. Владелица магазина, отгородившаяся от вегма, лежала в торговом зале, где вскрыла себе вены — большое пятно засохшей крови и характерные порезы на мумифицированной коже.

— Что ж вы все тут такие ранимые-то… — неодобрительно покачал я головой. — Я бы предпочёл сдохнуть с оружием в руках, жажда выжить толкала бы меня бороться и биться против этих тварей, какими бы они ни были, а вы…

Менты в автовокзале тоже предпочли отъехать на своих условиях, как и эта женщина. Странные они тут все, пусть и мёртвые, пусть и понятные.

Хотя хрен его знает, как бы себя повёл я, окажись в такой ситуации.

— Вообще-то…

Да я, в своё время, оказался в более жопной ситуации, чем какой-то там апокалипсис! Подумаешь — апокалипсис! Меня прямо в другой мир, мать вашу, фактически принесли в жертву! Я оказался в сраной серой пустыне, в которой выжил только чудом! А тут какие-то предельно понятные мертвецы, жаждущие только одного. И никаких тебе мозготрахающих тварей, обитающих в ульях, никакой некромантии и восстающих мертвецов, никаких тебе интриг между стратигами и сатрапами — ничего такого. Тут было даже проще, чем у меня. Поэтому этих японцев понимаю, но их выход из ситуации не приемлю.

«Пару человек в здание с красной вывеской», — приказал я Аллену Адаму. — «Стекляную дверь сейчас открою».

Нашёл ключ в кармане фартука самоубившейся японки и отворил им входную дверь. Тут всё ещё есть, чем поживиться, хотя бы в торговом зале.

«Продолжаем грабить этот город, ребята», — произнёс я. — «Сегодня нам, наконец-таки, повезло!»

Глава десятая. Немертвый дрифт

/17 июля 2027 года, Япония, префектура Хоккайдо/

— В смысле, в одежде? Люди? — недоуменно спросил я, передавая компьютерный монитор ожидающему воину.

— Не люди, повелитель, — покачал головой Леви. — Те же вегмы, но в одежде.

У нас тут произошло небольшое расширение ограниченного контингента немёртвых войск в Японии, увеличившая численность моих бойцов в этом мире до ста шестидесяти. Леви я поручил разведку близлежащей местности и это сразу принесло свои плоды: до этого нам казалось, что тут нет никаких праздношатающихся мутантов, но теперь ясно, что они шатаются по ледяной пустоши крупными отрядами до пятидесяти голов.

— Они видели вас? — спросил я.

— Нет, — ответил Леви. — Мы наблюдали за ними через артефакты, повелитель.

«Артефакты» — это бинокли, кои мы реквизировали в доме одного орнитолога. Также мы разжились там экстремально дорогостоящими фотоаппаратами, штативами, линзами и прочим мерчендайзом отечественного для японцев производства. Не знаю, пока что, где мы это используем, но обязательно используем.

— Значит, нужно звать ещё сотню воинов, — решил я. — Укрепляйте оборонительный периметр, а также поднимайте дозорные башни. Я хочу, чтобы мы знали о приближении противника сильно заранее.

— Сделаю, повелитель, — ответил Леви. — Разреши приступать?

— Действуй, — дал я ему разрешение.

Японская деревня, названия которой я не знаю, оказалась слишком жирным куском, чтобы мы могли себе позволить просто избежать боя с вегмами. Я пожертвую хоть сотней немёртвых, но отстою эту деревеньку, потому что мы ещё не выдолбили корабли изо льда. Даже если не сможем реанимировать их, пустим на металл — здесь практически нет ничего, что не имеет смысла тащить в иной мир…

Захожу в портал и сразу же хватаю Кумбасара за плечо.

— Сотню воинов из «Юбисофта» и «Кодзимы» — в теплую одежду и за речку, — приказал я.

Пора уже задумываться о формировании нового отряда, потому что существующие отряды уже превышают численностью роты, а «Юбисофт» вообще перешёл грань разумного — так много у нас посредственных по качествам немёртвых.

На вооружении у нас, до сих пор, дульнозарядные мушкеты, хреново работающие на холоде, но ребята Кумбасара занимаются вопросом и пытаются решить проблему с помощью капсюлей. Сами капсюли мы производить не умеем, но если достанем их на Земле, то проблема решится.

Ещё я рассматриваю вариант разработки гладкоствольного казнозарядного оружия под земные патроны, что-то вроде винтовки Бердана, только без нарезов в стволе, потому что последнее — это вне понимания моего и моих мастеров. Как именно делать нарезы — это утраченная человечеством технология, которую мы, если и откроем заново, то очень нескоро.

Но для того, чтобы разработка кустарных самопалов имела смысл, необходимо разжиться на Земле достаточным количеством боеприпасов. И, скорее всего, наши модерновые карамультуки будут часто взрываться и вздуваться, потому что человечество разрабатывало стволы винтовок и автоматов под конкретное давление пороховых газов, а не просто делало стальные трубки подходящего калибра…

В общем, я всей своей немёртвой душой ощущаю неполноценность нашего технического развития, поэтому необходимо как-то восполнять эти пробелы. Или же срочно искать нетронутые армейские склады и пользоваться оружием из них.

— Повелитель, — обратился ко мне Сюнтаро Фурукава, ныне вечный дежурный по казематам.

— Чего хотел? — повернулся я к нему.

— Военнопленный под номером «16» предпринял попытку к бегству, — сообщил Фурукава. — Попытка была пресечена, но мы потеряли двоих воинов временно вышедшими из строя. Необходима твоя помощь для их восстановления.

— Волобуев опять изволит буянить? — усмехнулся я. — Сильно поломал наших?

— Раздробление нижней челюсти и множественные переломы левой руки у одного, — сообщил Фурукава. — Множественные переломы правой ноги и черепно-мозговая травма у другого.

— Дай угадаю, — попросил я. — Во время кормёжки один из них подошёл слишком близко, Волобуев захватил его руку, после чего начал бить о решётку, а когда понял, что не получается убить быстро, сломал ему руку? Второй, естественно, кинулся на выручку, попытался оттолкнуть Волобуева ногой и это была его главная ошибка?

— Да, повелитель, — ответил наш тюремщик.

— Впредь подавайте кормёжку в вёдрах и с помощью шестов, — распорядился я.

— Это не моё дело, повелитель, но… — заговорил Фурукава. —… но когда вы будете заниматься пленными?

— Пусть посидят ещё, потомятся, — ответил я. — Сейчас недосуг.

На самом деле, у меня ещё нет чёткого видения того, что делать с моими самыми важными пленниками. Волобуев и Пападимос отказываются вступать со мной в контакт, делают вид, что меня не существует.

— А, всё-таки, пойду, проведаю этих уродов…

В родном мире всё под контролем, если что, быстро наших не размотают, не те люди, чтобы их можно было снести с наскока, поэтому немножко времени у меня есть.

Перейти на страницу:

Переяславцев Алексей читать все книги автора по порядку

Переяславцев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Переяславцев Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*