"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся
Стоило процессии покинуть улицу, как господин Ю зашагал вперед, и Яо Фэн поспешила нагнать его.
– Вы не боитесь заклинателей?
– Разве это заклинатели? – фыркнул тот. – Не заметили демона под носом. Остерегаться стоит тех, кто из клана, а этим еще учиться и учиться.
– А вы встречались с людьми из клана?
– Несколько раз с волками с севера и один раз с монахами с востока. Лучше бы те и дальше сидели в своих горах и брили голову налысо, – проворчал Ю Хо.
Поняв, что встреча с последними была далеко не простой, Яо Фэн решила промолчать. Оказывается, и такой сильный демон может остерегаться людей.
Лавка с заколками ничем не выделялась: над входом висела небольшая дощечка с вырезанными на ней иероглифами и бумажный красный фонарик, рядом пристроился столик с одинокой расписной вазой и стул, на котором сидел рыжий кот. Заметив гостей, он настороженно сощурил глаза, внимательно следя за Ю Хо и недовольно покачивая хвостом. В лавке было пусто. На столиках, в резных шкатулках и на ткани, лежали заколки, серьги, браслеты и бусы. Хозяйка – молодая женщина – поклонилась и спросила:
– Зачем пожаловали эти достопочтенные господа? Может ли эта скромная хозяйка вам помочь?
– Не стоит, – отмахнулся Ю Хо, обратившись к Яо Фэн: – Выбирай что хочешь.
Послушно кивнув, девушка взглянула на заколки. Всех цветов и размеров, некоторые из них были вырезаны из костей как животных, так и демонов, украшенные камнями, цветами, цепочками, жемчугом, с изображением облаков и веток деревьев. Все они были, несомненно, прекрасными, но…
– Не нравится?
– Нет, что вы, – улыбнулась Яо Фэн. – Эти украшения по праву могут носить красавицы.
– Тогда почему ты сомневаешься?
Девушка удивленно моргнула, но все же произнесла:
– Если я надену одну из этих заколок, то мое лицо на ее фоне и вовсе станет блеклым. Не лучше ли подыскать более простую заколку?
– Кто тебе сказал, что твое лицо блеклое?
– Господин Ю, у меня есть глаза, и порой я смотрю в зеркало, – со вздохом произнесла Яо Фэн. – Я прекрасно знаю, как выглядят красивые люди и такие, как я.
Демон склонил голову, оглядев лавку, и сказал:
– Ты права.
Яо Фэн вздохнула – не то с облегчением, не то с легкой досадой.
– Здесь нет украшения, достойного моей жены.
– Что?
– Идем.
Покинув лавку, Ю Хо повел едва поспевающую за ним Яо Фэн через пустые улицы к небольшому храму духа земли и деревьев.
– Возьми меня за рукав, – велел он, остановившись у дверей.
Все еще ничего не понимая, девушка послушно взяла Ю Хо за рукав, и тот, толкнув дверь, вошел в храм. Хлынувший из помещения туман с головой накрыл их, заставив зажмуриться. Ткань выскользнула из пальцев, и Яо Фэн испуганно потянулась за ней, схватившись за холодные пальцы змея и застыв при виде открывшегося зрелища.
Вместо храмового помещения она увидела широкую улицу с высокими зданиями по краям, между которыми были натянуты фонарики, висели яркие ленточки и колокольчики с бубенцами. Крыши цвета свежей крови, подобно чешуе рыбы, сверкали в утренних лучах солнца, а то нависло так низко, что можно было рассмотреть сжимающие его когти Гуана.
По улицам, прикрывшись зонтиками, прогуливались демоны с масками на лицах. Одних из них было не отличить от людей, других же выдавали рога, хвосты, головы животных и когти.
– Где мы?.. – прошептала Яо Фэн, невольно сжав пальцы Ю Хо сильнее.
– Дэнлун – город демонов в Царстве людей.
Яо Фэн испуганно уставилась на господина Ю, чувствуя, как сердце от волнения и страха готово выпрыгнуть из груди.
– Но разве вам можно покидать территорию?
– Нет, но утром Дэнлун оказывается над ней, так что это не считается.
Девушка догадалась, что Дэнлун расположен на летающем острове, хотя бы из-за того, что брюхо Гуана было непозволительно близко, давая разглядеть оставленные еще в войне с Хаосом шрамы. Глубокие борозды на чешуе, нанесенные десятками, а то и сотней когтей, и эти следы не проходили спустя тысячи лет.
– Разве сюда так легко попасть?
– Нет. Веками демоны могли попасть в Дэнлун только на закате или на рассвете и так же покинуть его.
– Но?.. – догадалась Яо Фэн, послушно идя следом за Ю Хо и не отпуская его ладонь.
– Но есть те, кому градоначальники разрешают посещать Дэнлун в любое время дня и ночи. Я оказал услугу одному из них и потому получил такую привилегию.
Стараясь идти следом за Ю Хо, Яо Фэн то и дело озиралась, порой содрогаясь, глядя на вещи в лавках. Одни торговали мясом как животных, так и людей, звучно зазывая покупателей, другие предлагали свои услуги, разгуливая в откровенных нарядах и завлекая прохожих в открытые двери домов. К счастью, были и те, кто продавал невиданной красоты ткани, резные трубки и порошки для них, а также амулеты для скрытия своей демонической натуры. Последние пользовались особым спросом.
Демоны не замечали странную пару, некоторые даже не оглядывались, и, почувствовав подвох, Яо Фэн спросила:
– Они знают, что я человек?
– Нет. Пока я рядом, они видят в тебе демона. Не отпускай мою руку и не отходи никуда, если не хочешь стать их обедом.
Девушка послушно закивала, позволив Ю Хо вести ее куда-то вперед, сворачивая с одной улицы на другую.
– Как Небесный порядок позволил существовать этому городу?
– Он не несет в себе угрозы для людей, – пожал плечами господин Ю. – После того как Цзинь Хуэй отделил четыре Царства и поставил ворота в каждом из них, демоны оказались по обе стороны. Те, кто остался на этой стороне, должны были продолжить хоть как-то жить. Это место – единственный город демонов в Царстве людей и наш оплот, доказательство того, что мы не уподобились животным и не уступаем умом демонам с другой стороны.
– Почему тогда владыка Царства демонов не заберет всех демонов из Царства людей?
– Одни не захотят уходить, других же истребят сразу, окажись они там. Вдобавок без демонов пропадут заклинатели.
– Разве для вас это плохо? – недоумевала Яо Фэн.
– Нет. Я не люблю их только из-за того, что когда-нибудь один из заклинателей перережет мое горло, но, не будь их вовсе, и люди станут лакомой добычей для демонов с той стороны. Там они сильнее, злее, могущественней. И среди них много тех, кто придерживается взглядов Хаоса: люди не более чем еда, совсем как скот.
От его слов Яо Фэн стало жутко.
– Ты обучалась в храме принцессы Син и должна знать, что Хаоса невозможно убить. Цзинь Хуэй ослабил его силы, заточил лишь на время. Старые демоны ждут часа, когда цепи Хаоса ослабнут и он восстановит силу, поглотив солнце и вернув алую луну и в Царство людей.
– Вы верите в это?
Ю Хо ответил не сразу, бросив задумчивый взгляд наверх.
– У меня нет причин в это не верить, однако я сомневаюсь, что хоть кто-то предупредит нас о его приходе. Гуан и Ухэй пострадали едва ли не сильнее самого Цзинь Хуэя в этой битве и навряд ли примут участие в следующей.
– Тогда… кто будет противостоять Хаосу?
– Те, кто не готов рушить устоявшийся мир. Почти все, кроме старых демонов, его слуг, сумевших избежать наказания.
От слов господина Ю на сердце стало тяжко, а дыхание сбилось. Значит, даже демоны не хотят менять устоявшийся мир.
– Так кто создал этот город?
– Могущественный демон, ставший после градоначальником. Он долго правил, пока ему на смену не пришли другие демоны – в разы умнее и коварнее прошлого. С тех пор здесь и повелось свергать прошлых градоначальников и занимать их место. Было время, когда Дэнлуном правило десять градоначальников, и все же он не разрушился.
– И правда удивительно…
Яо Фэн хотела спросить еще про город, но Ю Хо подвел ее к лавке с заколками. Они были одновременно простыми и в то же время изящными, ничуть не вычурными, как в прошлой лавке. Яо Фэн невольно потянулась к ним, тут же отдернув руку и взглянув на хозяйку-демоницу с белой маской и в таком же наряде.
– Рассматривайте, трогайте, примеряйте, но не крадите, – погрозила она им пальчиком, протянув круглое медное зеркальце.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Белая Яся
Белая Яся читать все книги автора по порядку
Белая Яся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.