Голос моей души - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
– Сделать информацию достоянием гласности? – высказался другой.
– Бессмысленно, – возразил Андре. – Не поверят.
– Кто как, – возразил Вито. – Некоторые поверят.
– Некоторые поверят, – пренебрежительно передернул плечами Андре, – но суть от этого не изменится. Среди завсегдатаев кабаков пойдут сплетни, ну и что? Кому и когда это мешало? Единодушия в народе не будет, а власть имущим для свержения государя уж точно требуется нечто большее, чем досужие домыслы, к тому же чрезвычайно похожие на сказку.
– Согласен, – признал, поразмыслив, Вито.
– И что тогда делать? – повторил свой вопрос Воронте. – Мы обязаны разыграть эту карту.
– Нужно найти способ разоблачить самозванца, – заметил Андре. – Разоблачить так, чтобы ни у кого не осталось сомнений.
– Как это можно сделать? – продолжал направлять дискуссию Воронте. – Кейра, вы можете снять наложенное альт Ратгором заклинание? Если, предположим, вам удастся приблизиться к самозванцу.
– Нет, – покачала головой я. – Аннулировать чары альт Ратгора я не смогу. Но есть и другой способ.
– Какой же?
– В сущности, очень простой, – улыбнулась я. – Заклинание изменения внешности рассеивается, как только человек, на которого оно наложено, оказывается узнанным. Все, что нам требуется, – это чтобы лже-Филиппа кто-нибудь узнал. И чтобы это произошло при максимальном количестве свидетелей. Притом таких, которым поверят все. Не ночью в спальне. Не на базаре в окружении торговцев. А, скажем, на приеме, на балу, на встрече с иностранным послом. В присутствии многочисленных придворных.
– Звучит заманчиво, – признал Воронте.
– Заманчиво, – подтвердила я. – Но остается одна загвоздка. Для того чтобы осуществить такой план, надо сначала выяснить, кто скрывается под личиной Филиппа. Тогда мы сможем найти знакомого с ним человека и с его помощью рассеять чары. Но для этого необходимо установить личность самозванца.
На какое-то время все погрузились в задумчивость. Кто сверлил взглядом носок своего сапога, кто, напротив, сосредоточил внимание на потолке.
– Непросто, – заметил наконец Вито. – Но возможно.
– Конечно, возможно, – согласилась я, одобрительно улыбнувшись. – Необходимо выяснить, с кем контактировал альт Ратгор незадолго до моего ареста. Как я понимаю, это время приблизительно совпадает с временем подмены короля.
– Учитывая статус и род занятий альт Ратгора, это будет большое количество людей, – скептически заметил один из подпольщиков.
– Верно, – кивнула я, – но у нас есть зацепки. Во-первых, с этим человеком он должен был встречаться не один раз и не два. Альт Ратгор должен был очень тщательно его проинструктировать. Не удивлюсь, если тот какое-то время жил во дворце. Во-вторых, встречи должны были проходить без свидетелей, один на один. В-третьих, этот человек должен был исчезнуть сразу после того, как появился фальшивый Филипп. Умереть, пропасть без вести, уехать далеко и надолго.
– С учетом всех этих деталей вычислить нужного человека должно быть реально, – отметил Вито. – Но сложность заключается в том, чтобы получить информацию о контактах альт Ратгора. Для этого нам нужен хорошо осведомленный человек.
– Нужен, – согласилась я.
И перевела взгляд на Воронте. Тот, сжав губы, забарабанил пальцами по столу.
Осведомленного человека взяли несколько дней спустя. Воронте сообщил об этом, когда мы с Андре, следуя предварительной договоренности, прибыли в столичный центр подпольщиков.
– Разговорить удалось? – спросила я, сбрасывая легкий дорожный плащ.
Было тепло, но без конца моросящий дождь вынуждал облачиться в верхнюю одежду.
– Нет. – По взгляду графа я поняла, что задача оказалась нелегкой. – Пока нет. Но ничего, рано или поздно заговорит.
– Верю, – согласилась я. – Но нам нужно рано, а не поздно. Он здесь?
– Да, в одном из подвальных помещений. Окон нет, отличный замок и идеальная звукоизоляция.
– Понятно. – Я прошлась по коридору туда-сюда, сложив на груди руки. – Значит, так. Мне понадобится комната с кроватью и столом. Пишущие принадлежности. Несколько крепких ребят. И еще…
После того, как я озвучила все свои пожелания, а граф дал добро, мы разошлись по дому, занявшись приготовлениями.
Спустя полчаса я сидела за столом в комнате, также расположенной в подвальном этаже. Передо мной лежала стопка чистых листов. Ящик стола был слегка приоткрыт, но сквозь тонкую щелку невозможно разглядеть его содержимое. В углу стояла узкая односпальная кровать без постельного белья. Небольшая магическая лампа заливала комнату ярким холодным светом.
У меня за спиной, положив руку на спинку стула, стоял Андре. Вито и Антоин, неизменный помощник Воронте, расположились в молчаливом ожидании у противоположной стены.
Вскоре из-за распахнутой двери послышался шум, и двое подпольщиков, обладавшие весьма внушительным телосложением, ввели в комнату человека, руки которого были связаны за спиной. Следом за ними вошел Воронте. Вошел и закрыл за собой дверь, а затем для верности защелкнул изнутри замок. Все наши взгляды сосредоточились на пленнике.
– Кто такой? – строго спросила я.
– А это еще кто такая? – вскинулся в ответ пленник.
Тут следует заметить, что мы с Андре оба пребывали сейчас под личинами. Так что узнать меня допрашиваемый действительно не мог, хотя сама я вспомнила его с легкостью. Вопрос был задан лишь для проформы.
– Скоро узнаешь, – пообещала я, сощурив глаза. Таким тоном и с таким видом, словно являлась по меньшей мере главой тайной канцелярии.
И некоторая доля истины здесь была, поскольку до государственного переворота мое положение в стране было выше, чем статус любого сотрудника этого заведения.
– Так мне повторить свой вопрос?
– Это Горт Реддок, служит телохранителем альт Ратгора, – дал уже известный мне ответ один из подпольщиков.
– Хорошо, – холодно кивнула я. – Привяжите к кровати.
– Что?!
Реддок попытался сопротивляться, благо с телосложением и физическими силами у него было все в порядке. Что и неудивительно, учитывая род его деятельности. Однако же и подпольщики были не лыком шиты. Двое охранников вместе с Антоином справились без особого труда. Андре, Вито и Воронте вмешиваться не пришлось. Я, само собой разумеется, сидела даже не шелохнувшись.
– Стойте! – велела я, неспешно выдвигая ящик стола, когда руки пленника были намертво прикручены к изголовью кровати, а ноги все еще приходилось удерживать силой. – Снимите с него брюки.
Андре вопросительно изогнул бровь, изобразив на лице сильное и непраздное любопытство, но вслух ничего не сказал. Подпольщики пожали плечами, мол, пожалуйста, нам не жалко, и принялись выполнять приказ. Реддок стал сопротивляться еще более отчаянно, но, разумеется, безрезультатно.
Меж тем я начала с каменным лицом извлекать из ящика на свет различные предметы. Иглы, щипцы и ножи всевозможных размеров, а также крупные садовые ножницы. Других, к сожалению, под рукой не оказалось. Подошла к окончательно зафиксированному на кровати мужчине и стала с бесстрастным выражением лица разглядывать то, что обычно бывает скрыто под брюками.
– Как вы смеете! – произнес он, но голос уже звучал менее уверенно.
Ни слова не говоря, я вернулась к столу, начала по очереди брать иглы разных размеров и рассматривать их на свет. После изучения одной из них одобрительно кивнула и отложила ее в сторону. Потом сделала знак одному из подпольщиков, и тот услужливо переставил мой стул поближе к кровати. Я села.
– Итак, – проговорила я, пристально и бесстрастно глядя Реддоку в глаза. – Насколько я понимаю, тебя уже проинформировали, что именно нас интересует. Ты намерен ответить на наши вопросы?
– Нет, – процедил сквозь зубы он. – Вы, кажется, не представляете, с кем связались. Господин альт Ратгор не оставит от вас даже мокрого места.
– Это хорошо, – казалось бы, невпопад ответила я. – Хорошо, что ты упираешься. Иначе получилось бы, что все это – беглый взгляд на кровать, а затем на стол – зазря. К сожалению, – теперь мой тон стал почти извиняющимся, – профессионального инвентаря палача у нас здесь нет. Приходится пользоваться подручными средствами. Да и я не так хорошо, как палачи, разбираюсь в медицине. Поэтому вероятность того, что в ходе допроса мы тебя покалечим, значительно выше, чем в настоящей пыточной. Повторяю, мы не преследуем такой цели, но считаю нужным предупредить. Однако в любом случае не обольщайся, – добавила я, будто предшествовавшая этим словам речь настраивала на оптимистический лад. – Способность говорить мы тебе сохраним, так что, даже покалеченный, ты сможешь ответить на наши вопросы.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Голос моей души", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.