Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 287
Пока он отгонял искушение, Красавчик набросился на Грасса: — Из-за тебя нас всех прикончат! Тебе хорошо, ты чокнутый, а нам-то за что погибать? Никакой Договор не спасет, ежели резать таких важных людей, как второй Черепа!
— Что это еще за договор? — Фрэнк сразу вспомнил их беседу с главарем бандитов. — Какой, к чертям, у нас может быть договор с этими мерзавцами?!
— Эти мерзавцы могут запросто перерезать нас всех! — огрызнулся Ищейка, но тут же заговорил другим тоном. — Вы должны понять, как все работает, командир… Кэп велел нам всем ночевать в Красном Доме, чтобы нас не поубивали в постелях, но проследить за Ищейками — проще простого. У бандитов везде есть глаза и уши… Мы обычно ходим по двое — а сколько их, вы уже видали, и это одна шайка, только те, кто собрался по первому свистку.
— Так почему им этого не сделать? — потребовал ответа Фрэнк. — Почему не избавиться от нас?
— А на черта? Месть властей, облавы… К тому же мы, как-никак, под патронажем Алого Генерала. Пока болото успокоится, они потеряют много денег, а бандиты — люди деловые. На наше же место быстро найдут других… Так же, как на место каждого убитого бандита найдется еще несколько, — Красавчик пожал плечами и прибавил философски: — В любой игре есть правила. Ежели не соблюдать правила — начинается хаос. А хаос — это плохо для всех.
Правила этой игры точно надо было менять. Но они явно не сделают это здесь и сейчас, стоя на Блядской улочке под зазывными взорами полуголых девиц.
Они побрели дальше, настороженно поглядывая по сторонам — вдруг кто-то из Черепов все же объявится. Но бдили не только Ищейки — заметить хозяев, Паленых, было несложно. Здесь и там стены подпирали головорезы в надвинутых на лоб треуголках. В отличие от других мужчин, эти не болтали со шлюхами, флиртуя или торгуясь, а молча и внимательно изучая толпу, и взгляды их резали как ножи.
— Ну что, командир, как вам ваш первый день?
— Отлично! — от души ответил Красавчику Фрэнк. Погони, схватки, опасность и ветер в лицо — именно так он представлял себе службу Ищейки, вместо заточения в темном подвале, пахнущем болью. — Лучше не бывает.
Его сердце все еще колотилось быстрее обычного.
— Надо нам как-нибудь с вами вдвоем пройтись по Сюляпарре, командир, а? Грасс — отличный парень, но уж больно угрюмый, а наша столица — веселый город. Что скажешь, Кевин?
— Вперед. Я уже знаю, что это будет за прогулка, и чем закончится.
— А ты-то сам? — обратился к Красавчику Фрэнк. — Что у тебя с этим бандитом, с тем, со шрамами?
— С Франтом-то? Больно пышное прозвище для эдакого мелкого мерзавца, — Ищейка едва не споткнулся, засмотревшись на красотку с третьего этажа, красовавшуюся в прозрачной сорочке. — Вы видели, что на нем — нацепил на куртку бант, и уже вообразил себя франтом…
— Но не из-за этого же вы поссорились? — Фрэнк с трудом сдержал улыбку.
— Дело было так, командир. Как-то раз он разозлился на свою подружку — красивая девка была, кстати — и со злости изрезал ей лицо. Ну, я знал ее чуток, и так меня это взбесило, что я избил его до полусмерти и разукрасил так же.
— И правильно сделал, — кивнул Фрэнк.
— Бабы погубят вас обоих, — предрек Грасс.
Красавчик подмигнул Фрэнку. — Но что может быть лучше такой смерти!
Небо над головами обесцветилось, поблекло. Близились сумерки, а с ними и завершение весьма насыщенного дня. Хотя здесь, на рынке продажной любви, народа только прибавлялось. Потеряв надежду затащить спутников в бордель, Красавчик предложил таверну неподалеку, и даже Грасс согласился, что теперь они имеют право распить пару бутылочек.
Пока они спускались по дороге, ведущей к набережной, Фрэнк думал об Анни. Это оказался не ее день — ей выбили зуб и поставили синяк. Зато она осталась жива. Он вспомнил ее хулиганскую улыбку и невольно порадовался этому.
VI.
Вместо крика изо рта Ренэ вырвался какой-то булькающий звук. Она бросилась бежать, наступила на юбку и упала, стукнувшись ладонями и коленками об пол.
Перевернулась и замерла, беспомощно глядя, как подступает к ней чудовищный получеловек-полумонстр.
— Лорд Бэзил! — Нет, он ей не спаситель. Заплачет или в обморок упадет.
— Уйди! — крикнула Ренэ монстру, вне себя от отчаяния. Тот будто бы замедлил шаг, и это придало ей отваги. Сняв туфельку с ноги, Ренэ метнула ею в чудовище — и промазала. — Пошел вон, пошел вон, ПОШЕЛ ВОН!!! — Никогда в жизни она так не орала.
— Мой слуга пришелся вам не по вкусу?
Звук твердого, насмешливого голоса сразу успокоил Ренэ. Ее спасут! Человек, появившийся в коридоре, был ей знаком. Она узнала эту обожженную руку, треугольную бородку с красным отливом, по походному простые одежды.
Только тут до нее дошел смысл его слов. — Мой лорд Картмор! — пробормотала она, задыхаясь. Раз здесь Алый Генерал, бояться нечего. — Это… он — человек?
Оскар Картмор остановился перед нею, скрестив руки на груди. — При дворе много павлинов и глупых куриц, но мой Гайм — человек как человек.
Презрение в его взоре было еще тяжелее выдержать, чем вид "чудовища", и Ренэ с опаской покосилась на монстра. Едва прозвучал голос его господина, как тот словно окаменел на месте.
Пугающее, уродливое лицо… но человеческое. Да, то был человек, изуродованный кем-то очень жестоким. Правая глазница чернела, пустая. Ноздри почти удалили, губы отрезали, обнажив красные десны и большие зубы. От дикой усмешки было сложно отвести взгляд — Ренэ не в первый раз заметила, что этим уродство уподобляется красоте.
— Гайм, помоги леди подняться, — обронил Оскар.
Она бы дорого дала, чтобы избежать этой услуги.
"Чудовище" приблизилось, нагнулось к ней, протягивая руки, на каждой из которых не хватало по пальцу. Ренэ пришлось ухватиться за них, а потом — оказаться в невыносимой близости от искореженного лица. Ее передернуло.
Когда Гайм отошел, вздернув ее на ноги, Ренэ вздохнула с облегчением.
— Б-благодарю, — выдавила она из себя, оправляя юбку. Паркет холодил босую ногу сквозь чулок. — Ах, я так глупа.
— Вы — женщина, и этим все сказано. Ум вашему полу заменяет хитрость.
Ренэ, конечно, понимала, что женщины не так умны, как мужчины, но это было уже слишком. От возмущения она даже похрабрела. — Подай мне туфлю, я ее уронила, — велела она Гайму. — Нет, нет, просто поставь ее на пол передо мной.
Чудовище беспрекословно исполнило поручение.
— Уронили? Вы зашвырнули ею в беднягу Гайма.
Ренэ почувствовала, что краснеет, а Алый Генерал продолжал: — Его вид — не его вина. Гайм служил в наемном полку, который поступил на службу к андаргийцам, и его послали шпионить за моим войском. Мы поймали его, когда он шнырял вокруг нашего лагеря, и, разумеется, пытали. Наши постарались на славу, я свидетель, но Гайм проявил адское упрямство. То, что вы видите на его лице, лишь малая часть, да, Гайм? — Оскар хлопнул слугу по плечу. — Признаться, я был впечатлен — не думал, что встречу человека, который переносит боль лучше меня. Когда мы одержали первую победу, его полк перебежал к нам. Оправившись, Гайм сражался на нашей стороне и показал себя еще и бесстрашным солдатом. Когда кампания закончилась, я сделал его своим слугой.
И он не перерезал вам глотку, пока вы спали? не могла не подумать Ренэ.
— Он туповат, но очень исполнителен. Делает все, что я скажу.
Гайм был все так же недвижим — не человек, а уродливое изваяние.
За спиной зазвучали шаги, и на сцене появился Бэзил — в сопровождении двух стражников. — Я слышал крики, или мне показалось?
Все ясно — заслышав ее вопли, он побежал за подмогой. И все же он вернулся! Ренэ улыбнулась.
Бэзил заметил Гайма. — Мой бог, Оскар, вы опять притащили сюда эту пакость? Леди Ренэ, наверное, испугалась.
— Немножко, — призналась она.
Бэзил скорчил гримаску. — Я сто раз говорил, что этому уроду не место во дворце. Просто позор, что нашей гостье приходится смотреть на что-то столь отвратительное там, где ее должны окружать лишь красивые, изысканные вещи.
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 287
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.