Касэлона. Особенный рейс (СИ) - Гриб Елена Григорьевна
Если бы Райс верил в сверхъестественную чушь, он бы мог сказать, что в шуме динамика почудился издевательский смех, но на самом деле это попросту барахлила техника. Требовалось выкроить свободную минутку и заняться починкой.
Солнца Оникса, поднимаясь, немилосердно слепили глаза, легкий ветер кружил тонкую, почти незаметную пыль, и из-за этого постоянно хотелось расчихаться.
На выходе из грузового отсека Сэму пришлось остановиться, чтобы привыкнуть к дневному свету.
«Кажется, сглазил», — вздохнул он, когда картинка обрела четкость.
Предчувствие не подвело: стоявшая перед «Касэлоной» платформа с грузом выглядела настораживающе, топтавшийся за ней человечек в форме с эмблемой местной службы доставки тоже не вызывал доверия. Он заметно торопился: нервно теребил помятые накладные, поглядывал на солнца, грыз обычную авторучку… То ли опаздывал в следующий пункт назначения, то ли спешил поскорее сбыть с рук шесть черных металлических бочек, «украшенных» оранжевой надписью: «Опасно! Не вскрывать».
— Это что? — Райс на миг подумал, что курьер ошибся судном.
— П-посылка. Ср-рочно. Ш-шестьсот литров воды из л-ледника Ониксины Великой, расп-положенного н-на Ониксе-1. Имеют и-историческое значение, н-не облагаются п-пошлиной.
— На них черепа нарисованы!
— В целях б-безопасности вода маркирована химическими веществами средней т-токсичности. С-случайное уп-потребление в пищу выз-зовет с-симптомы, п-похожие на отравление м-мышьяком. Тара г-герметична. Ис-спарения не вредны.
— В целях безопасности ищите другого перевозчика! — вспылил Сэм, которому совсем не улыбалось застрять в космосе с полутонной отравы на борту.
Человек из доставки виновато улыбнулся и спрятал глаза под козырьком форменной кепки.
— П-понимаю, — его тусклый голос стал совсем тихим. — Все отказываются. Но вам уже переведи деньги на счет. Не желаете проверить?
Райс покосился на планшет.
— Там часом не расчлененка? — Сумма на экране совершенно не соответствовала обычным тарифам. — Не проще купить личный корабль и катать этот ледник по всей Галактике?
Курьер потупился.
— Н-надбавка за с-срочность, — пробормотал, глядя в землю. — И за р-риск. Адресат — Оникс-10.
— Ледяная планета? — пусть Сэм и обещал себе ничему не удивляться, остаться равнодушным не получилось. — Там же только базы ученых. Зачем им токсичный ледник, если всю планету покрывает лед?
— Собираетесь вернуть аванс?
Вернуть? Ну-ну… Райс навскидку прикинул плюсы и минусы этой сделки, и идти на принцип расхотелось. Минусы: еще одна остановка в системе Оникса, опасный груз и неблагоприятный климат пункта назначения. К плюсам же относились деньги, которые позволили бы пару месяцев не экономить на мелочах.
Легкие деньги… Сэм знал, где бывает бесплатный сыр, однако, как и в случае с профессором Торном, документы на «посылку» были в идеальном порядке.
— Завозите, — махнул он рукой, и платформа, кряхтя, потащила бочки в трюм. — Где расписаться?
Когда груз проезжал мимо, Райс обратил внимание, что крышка одной из емкостей припаяна небрежно.
«Ну что за люди!» — он взял себе на заметку, что нужно залить эту штуку герметиком — просто на всякий случай. Но — позже. Сейчас время пополнить запасы и посмотреть на загадочного профессора Родаса Торна.
Ни в галамаркет, ни в продуктовую забегаловку по соседству с космопортом Сэм не попал. Рекламное сообщение: «Консервы со склада, оптовые цены, доставка бесплатно» настигло его в момент подписания договора на перевозку ледниковой воды.
— Слышали о них?
Курьер охотно подтвердил, что фирма маленькая, но солидная, со «своими» работает честно.
— Со «своими»? То есть не со мной?
Как выяснилось, с недавних пор Александр Райс на Ониксе именно что «свой» — за него замолвил словечко Толстяк Ник.
— Угу, Никал. Лучший друг и враг в одном лице. Может, вы и его «племянницу» знаете?
Пять минут быстрой речи — и Сэм в который раз почувствовал, что уши вот-вот отвалятся под весом навалившейся на них лапши. Создавалось впечатление, что вся система твердо уверена: Алесана Лютик — сущий ангел с тяжелой судьбой. Умница, красавица… Если бы не ее… хм, особенность, — мечта любого мужчины!
— А импланты чем мешают? В развитых мирах киберинтим процветает, и никого это не смущает.
Его просветили, что интим — это одно, а к жене на современном Ониксе совсем другие требования. Стопроцентное здоровье, например. Никаких преступных воротил в качестве преследователей. Образование, которым не стыдно зарабатывать на жизнь. Ну и характер подходящий: либо пробивная бой-баба, что будет держать семью в ежовых рукавицах, либо послушная пай-девочка без собственного мнения. Мода на таких пошла, представьте себе. А бедняжка Сана, как говорится, ни рыба, ни мясо. В качестве объекта восхищения сойдет, но для быта не годится.
— Ясно. Милая планета.
Ощущая, что в глубине души он готов посочувствовать обездоленному киборгу, Райс спровадил курьера. К счастью, долго размышлять на тему кэй-материи и человеческих судеб ему не позволили.
Высокий плечистый мужчина, чье лицо скрывала кудрявая борода с проседью, ожидал у трапа, держа наготове идентификационную карточку.
— Профессор Торн? — Сэм кивнул «Заре», приказывая впустить пассажира. — Вы без багажа?
— Omnia mea mecum porto.
— Правда? — Райсу показалось, этот человек старается его уколоть. — Ну, носите. Только учтите, что «Касэлона» — не туристический лайнер. Зубную щетку, халат и тапочки мы не предоставляем. У нас сплошное самообслуживание. Кормежка из автомата, убирать за собой придется самостоятельно. Не передумали еще?
— До Оникса-10 неделя пути. Перетерплю.
Сэм пожал плечами и отошел, предоставив пассажира самому себе.
За последующие пару часов появилось еще несколько сообщений с предложениями о доставке. Трюм понемногу заполнился, список клиентов увеличился. Вскоре привезли консервы и замороженные продукты (даже с бонусом — поставщик добавил лишний пластиковый контейнер со словами: «Чисто по дружбе, Райс!»), пришли громадные ящики из «Лучистого Оникса», на борт едва не проник кэй-пес из стоявшего по соседству транспортника.
К полудню Райс вымотался настолько, что с радостью наплевал бы и на дела, и на пассажиров, и на чертову планету. Но приходилось вертеться.
— «Зара», напомни-ка, где у нас тепловизор?
Бортовой компьютер без обиняков сообщил, что прибор сломался в прошлом году, а потому искать Леви Стар, предположительно прятавшуюся на корабле, придется по старинке.
— Можешь засечь кэй-кота? — хоть в этом не хотелось тратить силы.
«Зара» могла все, однако либо кэй-кот находился вне «Касэлоны», либо был выключен.
— Ладненько… Транслируй меня на динамики грузового отсека.
Чувствуя себя охотником за привидениями и подозревая, что, услышь его проникновенную речь семейка Волка, хлопот не оберешься, Сэм не слишком вежливо сообщил Леви, что не собирается отпирать трюм как минимум неделю. Если ей неохота превратиться в мумию, пусть выходит, пока есть шанс. Он даже готов подумать о том, чтобы не выгонять ее с корабля метлой.
Никакого отклика.
— «Зара», давай еще раз внешние камеры. Все.
Угробив полтора часа, Сэм пришел к выводу, что на «Касэлоне» творится какая-то чертовщина.
С трапа Леви не сходила, однако в отдалении между другими кораблями несколько раз мелькнула вроде бы женская фигура. Получалось, она сбежала через грузовой отсек? Но открывался он только под присмотром хозяина корабля.
Камеры там были не ахти, и все же одна из них запечатлела подозрительную тень. Слишком размытую и быструю для человека, однако Райс предпочел списать это на неисправности техники.
— Четырнадцать ноль-ноль, — напомнила система. — До отлета остался час.
«Всего час… Надеюсь, за это время сюрпризов не прибавится», — Сэм вспомнил, что не ел с утра, и отправился на кухню, чтобы добыть из тамошнего автомата немного жижи, выдаваемой рекламой еду.
Похожие книги на "Касэлона. Особенный рейс (СИ)", Гриб Елена Григорьевна
Гриб Елена Григорьевна читать все книги автора по порядку
Гриб Елена Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.