Вход для посторонних (СИ) - Бор Евгения
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
— Легко вам говорить, вы здесь с комфортом устроились, а мы… — женщина всхлипнула, — у нас даже кровати нет. Матрас на полу, да удобства на улице. Мне здесь и часу лишнего быть не хочется.
— А вы, милочка не расстраивайтесь. Ночь на полу — это не на улице. Да и вещи при вас. Так что неслед судьбу корить.
— Я цену судьбе кровавыми мозолями оплатила. И не вам, матушка, меня в неблагодарности укорять.
— Кто ж вас укоряет. Я просто людей жалею, которым по боле нашего пришлось настрадаться.
Молодая женщина уже рот открыла что бы возразить, но вмешался старик.
— Бестолковый спор вы затеяли. Не нам решать как оно дальше будет. Исполнитель со своими инструкциями прибудет. И ни мы, ни власть городская ему не указ.
— А я слышал, что местный Пилон в своей резиденции нынче, — влез в разговор молчаливый Лин, — его Исполнитель послушает.
— Как же, будет этот нашими делами заниматься, — небрежно отмахнулся молодой муж, — говорят, что он из своего замка носа не кажет — дела пилонства ему без надобности.
— Так не бывает, — неожиданно подала голос Сиана, — Пилону ответ перед Королём и Мудрецами держать.
— Наивная вы, барышня. Кто ж с них ответа потребует. Налоги платят и ладно. За теми, что покрупней, ещё пригляд есть, а мелкие — творят, что хотят.
— Мне рассказывали, что Пилон один, закон завёл — девиц перед свадьбой на непорочность проверять. Без его освидетельствованья молодых не венчали…
— Что ты сплетням всяким веришь? — подчёркивая свою непричастность, воскликнул муж.
— Никакая это не сплетня. Сам рассказывал, что Пилона того наследником заменили.
— Заменить заменили, но по причине нам неведомой. Так что все эти разговоры — сплетни обычные.
— Ну не скажите, молодой человек, в каждой сплетне есть крупица правды, — вступилась за молодуху мать семейства.
— А женщины наши целыми днями сплетни просеивают — крупицы правды выискивают, — хохотнул её муж.
Его поддержали остальные мужчины, за исключением Альки, которой смешно не было. За что и получила тычок в бок от весёлого Нила.
Алька с ужасом понимала, что хоть язык ей и понятен, но сути дела это не меняет. Чужая она здесь. И Мелина куда-то запропастилась. Наверно отсыпается после трудов праведных. Будить её, совесть не позволяла. Вот и оставалось Альке только глупо улыбаться и запихивать в себя дармовое угощение.
Ей улыбались в ответ с сочувствием и пониманием, видно знали об утренних неприятностях.
Конечно знали. Ведь это после их показаний её чуть было на каторгу не отправили. У… лицемеры, думала Алька. Теперь они улыбаются, а совсем недавно петлю ей на шею накинули и конец полицейским в руки передали. Алька конечно их простит. Уже простила, но разговоры эти непонятные, очень её раздражали. Ей ясности хотелось, подробностей — горячих новостей, одним словом.
— Неужели вещей до сих пор не отыскали? Полицейские мне всё про следы твердили. Чёткие следы, говорили, остались, — Алька, прочистив горло остывшим чаем, направила разговор в нужное ей русло.
Ответил ей хорошо осведомлённый старик, а остальные, бывшие видимо в курсе, только головами кивали.
— Пока по дороге тащились — след чётко виден, но потом они с дороги свернули. Волокушу твою кинули, а вещи в лес затащили. Да так ловко, что полиция только плечами пожимает.
— Ясно же, что местные, — заметил Лин, — пришлые в лес бы не полезли.
— А если бы и полезли, то их бы быстро там отыскали, — поддержал брата Нил.
— Да одна это шайка-лейка. Своих покрывают. Они бы и убийство на нас повесили, только не на кого.
— Говорят, что здесь разбойники промышляют, — понизив голос, сообщила молодая женщина.
— Свои же и разбойничают, — поддержала старшая.
— Такое без внимания оставлять нельзя. Власти должны вмешаться.
— Одного Исполнителя тут мало будет.
— Да, в паре с Наблюдателем больше бы толку было.
— Так здесь свой имеется. Местный, — воскликнул Нил и заткнулся под отцовским взглядом.
— Что ж он до сих пор не вмешался, — вскинул голову молодой муж.
— Может и вмешался. Кто ж их, наблюдателей разберёт.
Алька, утратившая нить разговора, только вздохнула грустно. Действительно, кто их тут всех разберёт. С исполнителем хоть понятно — что-то вроде ремонтной бригады, а наблюдатели… Чувствовала она себя как ребёнок, подслушивающий взрослые разговоры. Вроде слова понимает, а смысла нет. В таких выражениях люди обычно о политике рассуждают. Кинут пару фраз и ждут реакции. Без подробностей. А зачем подробности, если и так все в курсе.
Алька от скуки и сытости соловеть начала и, если бы не очередной ниловский тычок в бок, пропустила бы персональное приглашение в Управу.
В гробовой тишине Алька выбралась из-за стола и, провожаемая озадаченными взглядами, поплелась за посыльным. Сиана правда сделала попытку следом кинутся, но её придержали доброжелатели.
Алька плелась, всем своим видом демонстрируя ленивое безразличие и покорность, а мысленно тарабанила в стены Мелиного убежища, взывая о помощи и предупреждая об опасности.
— Куда это нас? — ведьма откликнулась почти мгновенно, — неужели всё-таки арестовывают.
— Понятия не имею. Велели в Управу идти. Вот, посыльного прислали.
— Посыльный — это хорошо. Это значит не арест.
— Ещё одного допроса я просто не выдержу.
— Теперь всё будет по другому. Ты у нас теперь официально барышня. Барышень не допрашивают, с ними беседуют.
— Предупреждаю, начнут пытать — запрусь у себя. Сама с ними разбирайся.
— А как же твои намеренья? Ты всё ещё надеешься договорится с Сифротами?
— Я уже ни на что не надеюсь. Мне бы ноги от сюда унести.
— Я рада, что ты внемлишь голосу рассудка.
— Это ты о себе?
— Если другого нет…
Глава 16 Искусство словоблудия
Только у дверей, ожидающего её кабинета, вспомнила Алька о так и не заданном вопросе.
«Наблюдатели это кто?»
«Шпионы королевские — вот кто.»
«Их надо боятся?»
«Не их, а их доносов.»
В кабинет Алька вошла перепуганной мышкой.
— Ну здравствуйте госпожа Ирбис, — приветствовал её крупный мужчина, сидящий за крупным столом, — рад нашей встречи. Признаться, за долгие годы службы, меня впервые любопытство одолело. Что за чудеса чудные происходят в моём городе, думаю, — тяжёлый его взгляд ответа требовал, но Алька молчала, и он продолжил.
— Грабёж, воровство и даже убийство — дела обычные — житейские. Но чтобы девица себя за парня выдавала — с таким впервые сталкиваюсь. Может поведаете причины сего маскарада?
— Обстоятельства так сложились, — Алька почему-то покраснела.
— Это какими же обстоятельства быть должны были чтобы так сложится? — голос мужчины был вкрадчивым и любезным, но Альке в нём слышалась насмешка.
Очень не любила Алька насмешки и насмешников. С детства не любила. И этого доброго дядю невзлюбила.
— Была ограблена, — сказала почти правду, — восстановить утраченный гардероб не было возможности. Решила, что мужской костюм защитит меня от неприятностей в дороге.
— Очень оригинальное решение. Очень. А родня ваша? Как они отнеслись к подобной метаморфозе?
— Моя родня далеко и помощи оказать не сможет, если вы об этом.
— Так вы путешествуете самостоятельно?
— Да. Теперь уже самостоятельно, — подсказала Мелина подходящий ответ.
— Обстоятельства?
— Да, обстоятельства, — Алька вздёрнула упрямый подбородок.
— И цель вашего путешествия?…
— Не ваше дело.
«Аль, ты что? Зачем так резко? Он теперь подумает, что у тебя роман.»
«Ну и пусть думает. Лучше роман чем обвинения в воровстве.»
«А репутация как же?»
«Какая, к чёрту, репутация после того, как я на себя штаны натянула. Я для него уже падшая женщина.»
— Дело, конечно, не моё, но вашей семье, наверняка, будут интересны подробности такого увлекательного путешествия.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.