Проклятие пикси (СИ) - Берестова Елизавета
Тут его взгляд упал на сына. Тёмные брови главы Дубового клана нахмурились.
— А ты что тут делаешь? Надеюсь, ты не вздумал вести расследование, нарушив повеление его величества и приказ главы своего клана?
— Отец, — спокойно ответил Вил, — я – такой же член клуба, как и ты. Нет ровным счётом ничего удивительного, что мне пришла охота скоротать вечер здесь. Тебе ведь такое больше по душе, чем опера, которой ты так любишь попрекать меня при любом удобном и неудобном случае. К тому же я решил попробовать здешние вина.
— И как?
— Великолепно, — он на просвет полюбовался рубиновым напитком, — выше всяких похвал.
— Оставим твоё мнение о качестве клубного вине до другого раза, — отмахнулся герцог Окку и взял пузатый бокал с бренди. Бармен отлично знал вкусы членов правления), — я предупреждаю, ты здесь исключительно как четвёртый сын Дубового клана. Я очень хочу, чтобы твой золотой кленовый лист коррехидора сегодня здесь никто не увидит.
— Даже в мыслях не имел ничего похожего, — соврал Вил, даже не моргнув глазом, — моё пребывание здесь преследует сугубо рекреационные цели.
Отец с сомнением кивнул. Коррехидор встал и прошёлся по залу. Он поприветствовал пару-троку знакомых, перекинулся ничего не значащими фразами с бывшим сокурсником по Университету, а потом незаметно покинул общий зал и оказался возле лестницы, крытой бордовым ковром. Наверху располагалась библиотека и кабинеты рекреации. Осталось выяснить, в котором из них провёл ночь граф Сакэда. Пока
Вил размышлял, с какой комнаты ему начать, из-за угла вывернулся подросток лет четырнадцати в фартуке и с метёлкой для пыли. Он что-то весело насвистывал, безуспешно пытаясь удержать на пальце метёлку в вертикальном положении. Увидев высокого незнакомца, смутился, спрятал орудие труда за спину и попытался незаметно прошмыгнуть мимо.
— Послушай-ка, любезный, — коррехидор за плечо остановил мальчишку, — как тебя зовут?
— Кой, — чуть покраснев от неожиданного внимания, ответил тот.
— Вот что, братец Кой, — дружелюбно проговорил Вилохэд и улыбнулся своей особенной, располагающей улыбкой, от которой пожилые дамы буквально таяли, — мне твоя помощь просто необходима.
— Есть! – по-военному ответил Кой, — сделаю всё, что ваша светлость пожелает!
— Сиятельство, — машинально поправил коррехидор, — тут вот какое дело. В воскресенье я отдыхал, — он заговорщицки подмигнул, — в одном из кабинетов.
Парень солидно, с пониманием ситуации кивнул в ответ.
— И потерял запонку. Запонка сама по себе не цены невысокой, но подарила мне её одна особа, чьим расположением я весьма и весьма дорожу. Мне страшно даже представить глубину её огорчения, когда ей станет известно о моей безалаберности и небрежении к её подарку, — Вил сокрушённо покачал головой, — хочу вот поискать, может, завалилась куда.
— Конечно, — махнул метёлкой слуга, — все кабинеты открыты, ищите, сколь вашей душе угодно. Светильники у нас магические: хлопните раз в ладоши – загорятся, хлопните дважды – погаснут.
— Понимаешь, — Вилохэд заговорщицки доверительно приглушил голос, — я столь сильно нуждался в отдыхе позавчера вечером, что абсолютно не помню, в какой комнате я предавался размышлениям о судьбе Артании.
Кой невольно хихикнул, но тотчас принял сосредоточенно-понимающий вид.
— В первой комнате я не убирался, там вообще никого не было, во второй – не помню, — он наморщил лоб, и его пшеничные бровки поползли вверх, — а в третьей, — он закатил глаза, — там такое было!
— Надеюсь, не я это сотворил…
— Что вы, господин, точно – не вы. Вы во-он какой высокий, — парнишка едва дотягивал коррехидору до плеча, — а тамошний клиент не особо выше меня был. И волосы у вас – чисто вороново крыло, а у тогошнего мужика не понятной масти: ни светлой, ни тёмной.
— Шатен, — подсказал Вил.
— Может, и шатен, — тщательно выговаривая незнакомое слово, кивнул Кой.
— Я хочу всё же взглянуть, — Вилохэд отворил дверь, за которой по словам паренька и провёл ночь его подозреваемый, — я ведь рано уехал. Может, мой отдых до того, другого пришёлся.
В комнате для рекреации стоял странный запах.
— Не выветрилось ещё, — парнишка сморщил короткий нос с богатой россыпью веснушек, — знали бы вы как намедни воняло – хоть всех богов выноси!
Коррехидор понял: в кабинете пахло рвотой и человеческими нечистотами. Мог Сакэда разыграть такое? Чисто теоретически вызвать рвоту – совсем несложно. Неприятно, но несложно. Для полной достоверности он ещё и в туалет не пошёл. Но стройную теорию разрушил звонкий мальчишеский голос.
— Я могу без лишней скромности заявить, что тутошний мужик мне жизнью обязан. По роду своих обязанностей я должен заходить во все комнаты для рекреации несколько раз за ночь, ну, пепельницы повытряхивать, виски кому снизу принести и всё такое. А сюда захожу – темно. Понятно, никого нет. Ушёл очередной гостенёк, проспался и домой двинул. Хлопнул в ладоши и увидел такое! Лежит клиент в собственной блевотине, голова и булькает. Тут-то мне в голову и шибанула мысль. Батька у меня тоже крепко пьёт, вот я и знаю, что для пьяного в собственной рвоте захлебнуться – раз плюнуть. Я того мужика рожей вниз перевернул и по спине похлопал. Он ещё разок сблевал прямо на диван. Значит живой. Я его усадил кое-как и пошёл за распорядителем. Господин Экли поохал-поохал над ним, а опосля мы взяли бедолагу под белы рученьки, да на кухню по чёрной лестнице спустили. Как же его через общий зал вести? Гостенёк ещё орал что-то, что всем покажет, мол, все у него тут попляшут.
— И что дальше было? – коррехидор заметил влажное пятно на обивке диванчика. Видимо, рвоту пытались отмыть с полосатого атласа, второе пятно красовалось на пушистом ковре цвета недозрелых абрикосов.
— Дальше я безобразия в рекреации убирать пошёл. То ещё, доложу вам, удовольствие!
Вил для виду заглянул под кресло и приподнял диванную подушку.
— Нет, ничего нет. Похоже, я запонку где-нибудь ещё обронил.
— А я что говорю! – окончательно осмелел Кой, — я туточки всё ещё в воскресенье всё вычистил. Кабы нашёл что, зараз бы господину Экли отнёс.
— Ну ладно, — спасибо пойду вниз.
— Не на чем, господин, — откликнулся парень, — гости для нас – это почти что боги, — и принялся смахивать пыль.
Вил прошёл по коридору и оказался у чёрной лестницы. Пока его версия трещала по всем швам. Ни один нормальный человек не станет имитировать захлёбывание рвотой. Гектор не мог знать, когда парнишка из обслуги пойдёт проверять комнаты. А вдруг знал? Он часто бывает в «Клёнах», много пьёт, отдыхает на втором этаже. Вполне мог и знать. Он получает запоминающееся событие, его спускают на кухню, якобы в бессознательном состоянии, а он оттуда невозбранно, никем незамеченный возвращается домой и …
Перед Вилохэдом была дверь кухни. Он решительно отворил её и, напустив на себя вид утомлённого богатством и высоким положением древесно-рождённого лорда, спросил:
— Кто работал в ночь с воскресенья на понедельник?
— Господин, — полноватый повар сдёрнул с головы форменный колпак с зелёными и красными кленовыми листьями, — я работал. Вам что-то пришлось не по вкусу?
Вил окинул кухню нарочито-ленивым взглядом с сказал:
— Мой знакомый провёл ночь у вас.
— Господин, — к повару присоединился молодой сутулый парень в точно таком же колпаке, — мы ничего худого не делали. Господин Экли с мальчишкой Койем притащили сюда вашего знакомца, да простят меня всемогущие боги, облёванного и пьяного до бесчувствия. Мы него одёжу посымали, в одних подштанниках оставили (да и подштанники его стирки требовали), на лавку положили, одёжу запачканную почистить велели. У нас тут девчата знакомые в прачечной служат. Знакомцу вашему мы ничего плохого не делали. Утром ему все вещи в собственные руки Том выдал: и часы, и кошель с мелкими деньгами.
Повар энергично затряс головой, его, видимо, Томом и звали.
— Господа, — бросил сквозь зубы коррехидор, — я здесь не за тем, чтобы претензии предъявлять, — приятель мой поручил вам передать вознаграждение, по десять артов каждому. Извольте получить.
Похожие книги на "Невеста Князя. Жизнь взаймы", Ромеро Екатерина
Ромеро Екатерина читать все книги автора по порядку
Ромеро Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.