Болтушка - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
И вместо него дохнуло теплом, запахло горячим чаем с медом, свежим хлебом…
Почти сразу в распахнутую дверь на маленькую, совершенно пустую, занавешенную провощенным полотном и оттого полутемную верандочку выскочила та самая женщина, что нанимала Хасита чистить сад, и он окончательно успокоился. Все-таки они попали туда, куда шли.
– Тетушка… – соскользнул с его рук Кор, кинулся к женщине, и она мгновенно подхватила его, понесла в дом, отдавая кому-то короткие приказы про горячую воду, сухую одежду и еду.
Глава 25
Когда Хасит, наскоро смыв горячей водой морскую соль и переодевшись в очень неплохую новую одежду, вернулся в большую комнату, где стоял стол, Кор уже был там.
Умытый и одетый не по-торемски, с причесанными назад еще чуть влажными волосами, мальчишка сидел на диване рядом с тетушкой, держа в одной руке мясной пирожок, а в другой кружку, и с аппетитом завтракал.
Совершенно не замечая странного взгляда, изучающего, чуть изумленного и чуть восхищенного, каким смотрела на него госпожа Тмирна, или Тиссша, как ее тут звали.
– Садись к столу, Хасит, – не оборачиваясь к вору, предложила она, – завтракай. Кор уже сказал, что вы плыли несколько часов, убегая от шторма.
– Если бы не Малиха, – честно признался мужчина, садясь к столу, – ни за что бы не ушли. Это она приказала взять самого сильного матроса… и зелье морока дала. Ну а зелье силы у меня свое было… вот он и греб, как заведенный.
– Небось без рук остался, – мимоходом заметила тетушка, и Кор тут же поднял на нее ясный взгляд больших серых глаз.
– Дядя Хасит ему руки помазал и тряпками завернул. И потом еще заматывал.
– Вот как, – бросила тетушка из-под низко повязанного платка испытующий взгляд, – я сразу поняла, что у Хасита душа добрая.
– Он женится, – так же важно сдал лженаставника Кор, – на Итме. Я сам слышал, как он сказал, если святые духи спасут, женюсь, только не вой.
– Ну, тогда нужно забрать эту Итму сюда. – В голосе Тмирны скользнуло лукавство. – Не можем же мы позволить ему из-за нас нарушить клятву?
– И как только услышал, – безнадежно выдохнул вор, – ведь не было тебя с нами в лодке.
– В воде все хорошо слышно, – откусывая очередной пирожок, фыркнул Кор, – а я помогал водной родне сделать большую волну. Ты же сам сказал, что лодка там не причалит.
– И как только нашел водную родню?! – удрученно вздохнула женщина, взглядом приказав ошеломленному вору молчать.
А он и сам онемел, услышав такое откровенное подтверждение своим подозрениям.
– Я не находил, – по-взрослому вздохнул Кор и виновато глянул на монахиню, – они меня охраняли. Но мама не разрешила никому говорить. Она сама скажет… если нужно.
– Ну и не говори, – погладила его по голове настоятельница, – лучше про мать скажи. Ее ты чувствуешь? Можешь сказать, где она?
– В море, – коротко и хмуро ответил мальчишка, – плывут к югу. Но вы за нее не бойтесь, ее спасут, если корабль утонет.
– Ты у меня прямо камень с души снял, – выдохнула женщина, – я за ночь вся уже издергалась. Хотя знаю, что Мали хорошо плавает… но шторм есть шторм. А пока он не кончится и корабль куда-нибудь не доберется, мы ей помочь не сможем. Хасит? Что ты сидишь? Наливай себе чаю, отвара, бери блюдо, клади все, чего захочешь, позже займемся твоей женой.
– А можно спросить… – осторожно взглянул на нее вор, прикидывая, не слишком ли он обнаглел. Но почему-то казалось, что эта женщина немного маг… или кто-то похожий, и для нее решить его проблемы ничего не стоит. – А не найдется места… у кого-нибудь в имении для двух людей?
– Найду, – коротко кивнула Тмирна, – но сначала дождемся, пока вернется Мали. Ты вроде ей что-то обещал? Нехорошо будет, если не исполнишь. А сейчас ешь и иди отдыхать. Твоя комната на втором этаже, Лилия покажет. А то ко мне скоро придут гости, нужно с ними поговорить.
– Так я могу и в комнате поесть, – понял намек вор.
– Не торопись, один из гостей с тобой сначала поздоровается.
Вор только молча кивнул и принялся обстоятельно завтракать. Да и хозяйка с девушкой, принесшей горячий чайник, тоже подсели к столу. А меньше чем через полчаса, когда Хасит уже не мог смотреть на еду и начал подумывать, что пора уходить, наверное, гости не придут, на веранде вдруг раздался топот, мужские голоса и в комнату ворвался Лаис.
Мельком скользнул взглядом по вору, шагнул к дивану, подхватил мальчишку и крепко прижал к себе.
– Кор… как вы сюда попали?
– Сейчас… – Малыш снял с шеи простой деревянный свисток, изображающий свирель, покрутил и достал крохотный лоскуток бумаги, свернутый в тонкую трубочку. – Это тебе.
– Что? – пробежав глазами записку, возмутился Гартлиб. – Ну уж нет!
– Ты не хочешь забрать меня к себе? – опечалился малыш, и все поняли, что у Мальяры от сына секретов не было.
– Хочу. Просто мечтаю, – снова притиснул его к себе Гарт, – но не собираюсь сидеть и ждать, пока она там одна воюет с ведьмой и ее бандитами.
– Она сейчас не воюет, – почти прошептал ребенок, – она спит. И у нее болит вот тут. – Он показал то место на щеке, где у Мальяры была метка вдовы.
– Гадина, – сразу поняла, что это означает, Тмирна и оглянулась на Хасита. – Иди, отдохни. Кора я сама уложу.
– Я сам его уложу, – крепче вцепился в ребенка Гарт, оглянулся на молчавшего Змея, перевел взгляд на вора. – Спасибо, Хасит, что присмотрел. Я у тебя в долгу.
– Расплатишься, – остановила его настоятельница, – про это потом договоритесь, сейчас пусть отдохнет. Он ведь на судно проник и все видел. А ночью сумел до Мали добраться, но она велела увезти ее подруг и Кора.
– А Кор там откуда взялся? – озадаченно нахмурился Гарт, провожая взглядом ускользнувшего вора и начиная подозревать, что все было совсем не так, как он себе представлял.
– Я по цепи влез, – обняв его за шею, смущенно признался мальчишка. – Мы в трюме жили, в шкафчиках, Хасит циновки постелил. А ночью я к маме в окно влез, и она сказала… возьмите лодку и женщин. И матроса, чтобы греб.
– А сама почему в нее не села? – Гартлиб мрачнел все сильнее.
– Сказала… – виновато притих Кор, – что она справится. А мы ей мешаем…
– Ты только не злись на нее, – подсел к расстроенному брату Змей и осторожно коснулся его плеча. – Я свою Эсту выпороть хотел, когда она меня в монастырь отправила… и кольцо забрать. Вовремя одумался. Мало ли какая дурь в голову от опасения за них может прийти… это вон Тмирна девчонок так учит, ни на кого не надеяться.
– И правильно делает, – спокойно отозвалась настоятельница, словно речь шла не о ней. – Вас, вот таких надежных и отважных, не так уж много… потому-то далеко не каждой глупышке или болтушке везет встретить мужчину, на которого можно рассчитывать в трудную минуту. А мне нужно, чтобы выжили все до одной, вот и учу девочек не надеяться на чудо.
– Это целое искусство, – ухмыльнулся Змей, – всего несколькими словами и отчитала, и комплимент сделала, и оправдалась, и похвалилась… но мы и сами все это знаем. Просто когда душа рвется, не до разумных доводов, я на себе испытал. А сейчас хотел бы услышать, какой у нас план… и куда нужно подтягивать людей.
– Тсс, – приложила палец к губам женщина, указывая глазами на Кора, заснувшего на руках у графа, – нужно сначала уложить наше главное чудо. Он ведь ребенок, и не спал почти сутки.
– Давай я, – встала с кресла притихшая Лилия, но Гарт упрямо мотнул головой.
– Я сам. Куда?
– Соседняя комната, я покажу, – не стала спорить девушка, пошла впереди, а через минуту, вернувшись, опасливо уставилась на монахиню. – Матушка, ты что-то поняла?
– Да, – не стала отпираться та, – Кор не обычный ребенок. Он человек только наполовину, по крови. И полностью по образу мыслей. Мальяра сделала почти невозможное. Вернее, ее материнская любовь… хотя он и не ее сын. Но это я говорю вам по секрету, и помалкивайте, пока она не вернется.
Возвращаться к знахарке из маленького сарайчика, служившего слугам умывальней и стоявшего в нескольких десятках шагов от берега, Малиха не собиралась. И потому, едва Сула, указав на шаткое строение, вернулась в свою хижину, болтушка бегом бросилась к морю, прикидывая, сумеет ли преодолеть в такую погоду неширокий пролив в пару миль, за которым виднелась верхушка соседнего острова.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Болтушка", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.