Тайны магического следствия - Дашко Дмитрий
— Подпольное, — вздохнула Долли. — Хозяева уходят от налогов и стараются не светить им. Оно маскируется под прачечную. Хотя все знают, что там находится на самом деле: и власти, и полиция. Но…
— …все довольны положением дел, — закончил я за нее.
— Ага, — кивнула она. — Там и ищи свою Сабрину. А когда убедишься, что она и в подметки мне не годится, возвращайся сюда. Я буду ждать.
— Договорились, — улыбнулся я.
Мы оба понимали, что вряд ли еще увидимся в будущем.
— Можешь поцеловать меня в щечку. Денег за это я не беру, — усмехнулась Долли.
Я с удовольствием приложился губами к ее теплой щеке. А на выходе поймал себя на мысли, что размяк как тряпка, поддавшись природному магнетизму этой красивой, но, увы, продажной женщины.
Отыскать нужную прачечную труда не составило, она была за углом.
Сухонький старичок с узкими хитрыми глазками и широким желтым лицом сидел на стуле и читал газету под аккомпанемент вращающихся барабанов дюжины стиральных машин. По иронии судьбы были отчетливо видны знакомые эмблемы фабрики Корнблата. Судьба…
Я кашлянул, привлекая внимание.
Он неторопливо сложил газету, положил на стол перед собой и выжидающе уставился на меня.
— Сто нада?
— Дед, ты б сначала поздоровался. Тебя что — хозяин вежливости не учил?
Старик распрямился во весь гномий рост и, сложив руки ладошками друг к другу, поклонился.
— Плости, холосый селовек.
— Вот теперь все, как должно быть, — отметил я.
— И все зе лазлеси уснать, сто зе тебя пливело к нам? Визу, сто ты бес весей. Хосесь саблать заказ? У тебя квитансия есть?
— Нет у меня «квитансии», — передразнил его я, но дедуля и глазом не повел.
— Тогда сем могу помось? — удивился старичок.
Я достал бумажник и демонстративно помахал перед его носом.
— Здесь хрусты. Хочу, чтобы у меня их больше стало.
— Фсе хотят, — философски изрек дедуля.
— Ладно, хватит ломать комедию. Я поиграть пришел.
Дедуля оглядел меня с головы до ног, должно быть, не понимая — шучу я или говорю всерьез.
— Сикундочку!
Скорее всего, в нижнюю часть столешницы у него была вмонтирована потайная кнопка, иначе я бы не смог пояснить, почему открылась дверь за спиной старика. Оттуда выглянул громила в серых фланелевых брюках с прозрачными пластиковыми подтяжками и бежевой рубахе. Под мышкой у него торчала пистолетная кобура.
Громила подозрительно посмотрел на меня:
— Ты кто? Я тебя в первый раз вижу.
— Кто — не важно. Пришел оторваться в вашем заведении.
— Деньги есть?
Пришлось снова махать бумажником.
— Заходи.
Громила посторонился.
Казино располагалось под землей. К нему из прачечной вел долгий извилистый ход. Всю дорогу громила шел за моей спиной, постоянно дыша мне в макушку.
Наконец он толкнул массивную дверь, чем-то напоминающую люк в подводной лодке.
— Тебе — сюда. Учти — у нас заведение серьезное. Начнешь безобразничать — выкинем в два счета. Окажешься шулером — переломаем руки и ноги. У нас за всем маг следит, с ним не забалуешь. И да, пока не забыл, жаловаться на нас в полицию бесполезно. У нас все схвачено.
— Да я и не собирался ни безобразничать, ни жаловаться. К тому же шулер из меня хреновый.
— Вот и прекрасно. Главное, что я тебя предупредил. А теперь — добро пожаловать!
Особой роскошью казино не блистало. Хозяева намеренно придали ему зловещий вид бандитского притона. Очевидно, гостям (а их было довольно много) такая атмосфера нравилась.
В центре большого зала стояло несколько столов для игры в рулетку, крупье сноровисто объявляли: «Ставки сделаны! Ставок больше нет!» — и вращали барабаны, в углу тихо резались в покер.
В специальной нише играл небольшой джазовый оркестрик. Музыка была спокойной и слегка расслабляющей.
Я опасался увидеть здесь толпы мужчин в смокингах и женщин в длинных норковых манто, но дресс-код в этом заведении был весьма демократичный, и никого не смущал мой дешевый костюм, купленный в магазине готового платья.
Полдюжины девиц в накрахмаленных передничках поверх темных блузок и коротких юбочек с подносами в руках обходили гостей, угощая спиртными напитками.
Одна из них подошла ко мне, лихо крутанула бедрами.
— Не желаете?
— Чуть позже, — улыбнулся я и поманил девушку пальцем.
Она приблизила каштановую головку, пахнувшую цветочными духами, и я шепнул ей на ушко:
— Простите, мне нужна ваша помощь.
— Наш долг помогать гостям.
— Не сомневаюсь. Дело в том, что я ищу одну знакомую.
— Кого именно? — кокетливо поинтересовалась официанта.
— Ее зовут Сабрина. Мне сказали, что она тут вроде как завсегдатай.
— Сабрина? — Девушка улыбнулась, продемонстрировав белые ровные зубки.
— Да, — подтвердил я.
— Подождите меня здесь, я наведу справки.
Официантка исчезла. Поразмыслив, я решил, что небольшая порция виски мне не повредит, и взял в руки стаканчик с подноса другой официантки.
Кто-то тронул меня за плечо. Я обернулся.
На меня смотрел высокий угловатый парень с близко поставленными глазами, тонким прямым ртом и острым подбородком.
— Привет!
— Привет!
— Это ты интересовался Сабриной?
— Допустим. А ты кто такой?
— Я ее менеджер.
Мне ранее не приходилось слышать, чтобы сутенеры представлялись таким образом, и я не сдержал улыбку.
— Чего скалишь зубы? — обиделся парень.
— Прости. Вспомнил одну шутку. Смешную…
— Может, со мной поделишься? Вместе посмеемся.
— Это грубая шутка, не предназначена для приличного общества. Не хочу, чтобы ты решил, что я плохо воспитан.
— Ладно, шутник. Так ты точно интересуешься Сабриной?
— Да. Мне о ней рассказывали много хорошего.
— Но ведь на ней свет клином не сошелся. Сабрина занята, однако есть и другие девочки. Могу показать. — Он вцепился в мой рукав, норовя потащить за собой.
— Погоди. Мне других не нужно. Я специально приехал ради Сабрины. Мне говорили, что она просто творит чудеса.
— Других и не держим, — заверил сутенер. — Ладно, приятель. Если у тебя есть время — подожди чуток. Часа через два она освободится, и я устрою вам рандеву.
— Такой расклад мне по душе.
Он вяло облизнул губы:
— Заранее предупреждаю: Сабрина — девочка дорогая. Надеюсь, у тебя достаточно хрустов.
— Я, конечно, не Крез, но, думаю, мы останемся довольны друг другом, — заверил я.
— Тогда жди. Поиграй, если есть настроение. Только постарайся не продуться в пух и прах — тогда придется менять планы, а это мне крайне не понравится.
— Не волнуйся. Мне так хочется увидеть Сабрину, что я даже близко к столам не подойду.
— Отлично! Только наберись терпения. Время пролетит быстро. Если что — меня зовут Алексом. И у меня тут самые лучшие девочки.
— А я Джон. Меня всегда интересовали заводные цыпочки.
— До скорой встречи, Джон.
Я чуть придержал его, пока он не растворился в полутьме.
— Только не вздумай меня обмануть, Алекс. У меня есть описание этой девчонки. Если подсунешь другую — я очень обижусь.
— Мой клиент всегда получает именно то, за что платит, — осклабился сутенер. — Я дорожу своей репутацией. Прочь сомнения, Джон. Скоро ты встретишься со своей мечтой.
Чтобы скоротать время, я подошел к барной стойке, заказал себе порцию джин-тоника и со стаканом в руке перебрался ближе к оркестру. Кроме меня там было с десяток праздношатающихся зевак. Я встал рядом со смуглым мужчиной лет пятидесяти в черном смокинге, к петлице которого была прикреплена гвоздика.
Мужчина был меломаном, он слушал музыку с прищуренными глазами и отбивал такт ногой. Почувствовав мое появление, обернулся:
— Нравится?
— Очень.
— Отличная банда — «Крутые парни в синем». Я здесь, собственно, только ради них. Вот этот в беретике — Эндрю Томас, наверное, лучший джазмен в городе, если не в стране. За барабанами Джон МакИнерни — клевый чувак, телки от него без ума! И поет здорово. Жаль, что пока его на вторых планах держат. Но ничего, все еще может измениться.
Похожие книги на "Тайны магического следствия", Дашко Дмитрий
Дашко Дмитрий читать все книги автора по порядку
Дашко Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.