Джулиана, или Ведьминские козни (СИ) - Кальк Салма
— Джулиана! — рыкнул он. — А ведь я уже просил за тебя, в самом начале — помнишь? И это было всего лишь месяц и неделю тому назад. И уговор у нас с тобой был такой — я устраиваю тебя в хорошее место, а ты там ведешь себя, как подобает, и работаешь! Что ты натворила? Почему тебя увольняют? А ну признавайся!
Джулиана принялась рыдать и уверять, что всё отлично, но, видимо, она где-то что-то сказала неправильно или же у отца было плохое настроение. Потому что он не желал слышать ничего! Он уперся, что она сама виновата, и всё. И в конце концов пообещал побеседовать с его высокопреосвященством и всё узнать, и бросил трубку.
Последняя надежда решить дело миром рухнула. Значит, ей не оставили выбора, и точка.
А шпилька… а шпильку подбросить Кьяре в комнату. И пусть отдувается, дура!
31. Собраться с силами и сделать всё возможное
* 62 *
Элоиза отворила дверь «сигмы» и вошла внутрь. Как тихо! И темно — ни в приемной, ни в зале нет света. Видимо, она пришла рано и остальные еще не успели подняться? День вместил в себя очень многое, и пока не думал заканчиваться. Она чувствовала, что очень устала, но нужно было получить последнюю недостающую информацию, и они с Себастьеном договорились сделать это в «сигме».
Элоиза включила свет в приемной, а затем и в зале.
— Добрый вечер, госпожа де Шатийон, — оказывается, за портьерой у окна стоял Лодовико.
— Добрый вечер, господин Сан-Пьетро, — кивнула она, дошла до кресла и практически упала в него. — Где монсеньор?
— Вероятно, сейчас будет, — пожал он плечами. — Вина? Кофе?
— Благодарю вас, пока ничего не нужно. Мне кажется, что если я выпью ну хоть что, я мгновенно усну.
— Понимаю, бывает, — согласился он, и хотел было вновь исчезнуть за прозрачной тканью, но она остановила его.
— Дон Лодовико, скажите, вы наблюдательны?
— Мне кажется, что да, а почему вы спрашиваете? — он выбрался наружу и смотрел на неё.
— Скажите, вы не замечали в последнее время некоего направленного на вас внимания?
— Вы хотите сказать, что мне кто-то угрожает? — нахмурился он. — Нет, у меня не было оснований искать угрозы. Но если вы уверяете…
— Нет, я как раз не об угрозах, — улыбнулась Элоиза. — Но если вы будете внимательно смотреть вокруг, вы сами без труда поймете, о чём я говорю.
— Вы что-то знаете? — он продолжал хмуриться. — И не хотите мне сказать?
— Да, я знаю, и именно что не хочу назвать вещи своими именами. Просто предлагаю вам внимательно посмотреть вокруг. Ничего плохого для вас я не вижу, честное слово. Просто посмотрите не с точки зрения угроз и опасностей, а с точки зрения обычного человека. Пожалуйста, — она снова улыбнулась.
— Скажете тоже — обычного человека, — хмыкнул он. — Сами-то кто?
Элоиза хотела ответить, но дверь отворилась, и появился Карло, а следом за ним — Марко, Октавио, Гвидо и Кьяра. И Макс из отдела Ланцо.
— Ну вот, собрал всех, кто что-то знает о нашей маленькой голубоглазой проблеме, — усмехнулся Карло. — Что, сначала доклады, а вино потом?
— Да-да, именно так, — подтвердила Элоиза.
Она по-прежнему чувствовала, что после первого же глотка вина уснет прямо в этом кресле. Поэтому встала, подошла к Октавио и Гвидо и сняла с них артефакты. Тем временем остальные рассаживались.
— Я не опоздал? — Себастьен появился, как его звериный покровитель — быстро и бесшумно.
Оглядел сидящих, подошел к Элоизе, поцеловал ей руку и встал за её креслом.
— Нет, монсеньор, вы вовремя, — она поймала его взгляд и улыбнулась одними глазами. — Вы не возражаете, если я буду задавать вопросы?
— Нет. Вы планировали операцию — вам и спрашивать.
— Отлично. Итак, дамы и господа, начинаем. Дон Октавио, дон Гвидо — расскажите, чем закончилась ваша экспедиция?
Названные переглянулись, и Гвидо кивнул — говори, мол. Октавио холодно улыбнулся и начал.
— Донна Элоиза, дон Лодовико, монсеньор, всё подтвердилось. То есть, Джулиана ходила к ведьме, Паола Перини её возила, мы это видели своими глазами и засняли. Более того, мы уверены, что ведьма Джулиану прогнала.
— А Джулиана? — спросила Элоиза.
— А что она? — хмыкнул тот. — Заревела и пошла. Вернулась к себе и сидит там с тех пор.
— Общается в фейсбуке с Паолой Перини, жалуется на жизнь и на отца, который отказался просить, чтобы её обратно взяли на работу, — добавил Макс.
— Она еще с кем-нибудь связывалась через интернет? — быстро спросила Элоиза у Макса, который, очевидно, занимался отслеживанием электронных контактов Джулианы.
— Нет, только с Перини, но они обменивались фотографиями монсеньора, уж не знаю, зачем, — ответил Макс. — И еще какими-то странными текстами, полная бессмыслица как будто.
— Это еще что такое? — нахмурился Марни.
— Сможете показать их диалоги? — разом с Марни спросила Элоиза.
— Да, у меня есть сохраненные, — кивнул Макс, открыл в телефоне нужную страницу и передал телефон Элоизе.
— Монсеньор, я все объясню, — быстро взглянула на Марни Элоиза и перевела взгляд на Макса. — Перешлите мне это, пожалуйста.
— Да, донна Эла, сейчас, — отозвался он.
— Далее. Есть ли факты о моей пропаже? — тем временем продолжала Элоиза.
— Да, донна Эла, есть, — кивнул Марко. — Вот запись с камеры в кабинете отдела аналитиков, на которой определенно видно, как из вашей прически падает шпилька, а Джулиана поднимает её с полу, кладет в пакет, а затем в карман.
— А после того Кьяра видела этот самый пакет у нее в комнате, — добавил Октавио.
— Отлично. Кьяра, ты не заходила к ней больше?
— Нет, я только успела работу закончить, в наши комнаты не заходила. Но, наверное, если поискать — то найдется. Сейчас пойдем?
— Завтра. Может быть, госпожа Уильямс к тому моменту одумается и вернет не принадлежащий ей предмет? — подняла бровь Элоиза. — Что-то ещё? — она обвела всех вопросительным взглядом.
— Если вы хотите еще что-нибудь узнать, говорите — мы всё для вас выясним и расскажем! — улыбнулся Октавио.
— Последнее действие отыграем завтра, — сказала она и подняла голову к Марни. — Монсеньор, вы сможете завтра в обед съездить со мной к особе, называемой ведьмой?
— Конечно, мы же договорились. Что еще можно сделать для вас?
— Последить за госпожой Перини. На всякий случай. И если она вдруг соберется за пределы дворца — последить за ней и там.
— Не вопрос, донна Эла, — серьёзно кивнул Карло. — Сделаем.
— Тогда спасибо всем за работу, вы очень помогли мне, — Элоиза улыбнулась. — А сейчас я уже должна откланяться, увы, — она поднялась с кресла и столкнулась взглядом с глазами Марни. — Монсеньор, я могу попросить вас о… — она задумалась.
— Безусловно, Элоиза, — он легко поклонился. — Для начала я провожу вас.
— Хорошо, — согласилась она.
* 63 *
Уже за дверью Себастьен взял её под руку.
— У вас такой вид, сердце моё, как будто вы сейчас упадёте.
— Да, я как-то необыкновенно устала. Но еще не падаю, нет.
— Вы ужинали?
— Нет, не успела. Не важно.
— Важно, важно. Переодеться после работы тоже не успели, как с утра оделись, так и ходите в броне? Сейчас подумаем обо всём этом, — он придержал ей дверь её прихожей. — Сдаётся мне, вас нужно поместить под душ, а потом накормить. И уложить. Согласны?
Она слабо улыбнулась.
— Все, что вы говорите, выглядит в высшей степени разумно.
— Тогда кладите ваш телефон, и что у вас там есть ещё, и отправляйтесь в ванную.
Элоиза в самом деле отправилась в ванную, недолго постояла под душем, разобрала прическу, расчесала волосы, надела, что подвернулось под руку, и вышла в гостиную.
Себастьен сидел на диване, что-то мешал в большой чашке. На столике перед ним был сервирован ужин.
— Садитесь, Элоиза, я тут попросил для вас еды и горячего вина, — он усадил её рядом и дал ей в руки еще одну чашку, из которой умопомрачительно пахло гретым со специями вином.
Похожие книги на "Джулиана, или Ведьминские козни (СИ)", Кальк Салма
Кальк Салма читать все книги автора по порядку
Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.