Хроники американского убийцы. Доминик (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна
…Указанные полчаса неожиданные гости Красного Билла провели в его доме, в его компании. Разговор у них не клеился, время тянулось, как жвачка и все трое ощутимо нервничали в ожидании вердикта грозного Карла Ежа.
Истекли последние минуты.
Билл, ощутимо бледнея и отчаиваясь, закрыл глаза, опуская голову.
И в ту же секунду двери гостиной вдруг распахнулись, пропуская взволнованного, испуганного молодого человека, по виду даже младше Тедерика, бледного, встрепанного, в чем-то испачканного и явно не верящего в собственное спасение.
— Дядя! — голос его сорвался; парень бросился к единственному знакомому и родному человеку в этой комнате. Красный Билл, дрожа не то от счастья, не то просто от накрывших его с головою эмоций, попытался подняться ему навстречу, но не сумел, и только широко улыбнулся, хватая племянника за руку. Леонард, в отличие от своего пожилого родственника более подвижный, склонился, обнимая его за шею.
— Трогательное единение, — голос Карла, нарушив молчаливое созерцание, заставил Дерека и Ричарда обратить взгляды к нему, — Полагаю, вашу помощь, мистер Ред, мы заслужили. О времени и месте похорон вам сообщат дополнительно, я позабочусь об этом. Сейчас же… нам пора, — он взглядом указал своим друзьям на дверь.
— Да, пожалуй, пора, — Ричард, поднявшись на ноги, легонько хлопнул своего молодого спутника по спине, — Идем, Дерек.
— Подождите! — Леонард, наконец отстранившись от дяди, окинул их обоих долгим признательным взглядом и, явно не зная, что еще сказать или сделать, прижал руку к сердцу, — Спасибо… спасибо, что спасли мне жизнь.
— Жизнь тебе спасли не они, а твой дядя, — Карл, не позволяя друзьям ответить, тонко улыбнулся, — Тот же дядя, который ее едва не погубил. Мы уходим. Всего доброго.
Гостиную, а впоследствии и дом, мужчина покинул первым; его друзья поспешили за ним. Еж казался более серьезным, более жестким, чем обычно, и причин такого его состояния, настроения, никто из них не понимал.
— Я получил кое-какие сведения, — Карл, остановившись возле своего автомобиля, оглянулся через плечо на подходящих Дика и Тедерика, — Словесный портрет Альфы, несколько примет… Он хромает, ходит, опираясь на трость. Руками тоже двигает с некоторым трудом.
Янг, едва не налетев от неожиданности на остановившегося Ричарда, недоверчиво оглянулся через плечо на только что оставленный ими дом. Хромает, опирается на трость… Руки поднимает с трудом… Но этого не может быть, этот человек — просто старик, безмерно счастливый от встречи с племянником!
— Но разве… у человека может быть сразу два прозвища? — он закусил губу, переводя взгляд с одного из своих друзей на другого, — Красный Билл и…
— Посмотрим, — Еж на мгновение стиснул зубы, — Похороны должны быть уже скоро, мой человек выяснит до них, кто такой Альфа. Мы узнаем… и пощады этому мерзавцу не будет.
***
Похороны были назначены через три дня после смерти Джилл.
Накануне, в день, когда Карл рассчитывал получить исчерпывающую информацию об Альфе, узнать так ничего и не удалось — Пит бился изо всех сил, привлек всех возможных людей, задействовал все свои связи, но к разгадке личности Альфы не приблизился ни на волосок. Тот оставался все такой же мрачной тенью, нависшей над Домиником Конте, и как защищать последнего от человека, от существа, о котором никто даже и не слышал до сего дня, было решительно непонятно.
Тем не менее, решимости своей Еж не оставлял.
Отправляясь на следующий день к условленному месту, к церкви, где должно было состояться отпевание по христианскому обычаю, он взял с собой пистолет и, велев заранее своим людям занять наиболее выгодные места в церкви, отправился к автомобилю.
Времени до начала было еще предостаточно, по большому счету он мог бы и не спешить, но, всегда дьявольски пунктуальный, предпочитал прибыть заранее, чтобы не привлекать потом излишнего внимания к своей персоне.
Итак, Карл собрался, проверил идеальность костюма, провел еще раз расческой по безупречно уложенным волосам и, надев пальто, принялся натягивать перчатки.
В дверь постучали, не условным стуком, а самым обычным, что уже само по себе внушало некоторое подозрение — кому бы могло прийти в голову заявиться сюда, в самое сердце империи Ежа?
«Или слишком смел, или очень глуп», — подумал мужчина, даже не пытаясь отпирать неизвестному визитеру дверь. Для этого в его особняке существовал специально обученный человек.
Привратник, заметив, что хозяин не реагирует, шагнул к дверям, немного сдвигая брови.
— Кто пришел? — вопросил он, мельком оглядываясь на уже надевающего шляпу Карла.
— Роб Хайлерс, — донеслось из-за двери, — К боссу… дела у меня с ним.
Еж еле удержался, чтобы не поморщиться. Неприятный тип, приставший к нему с предложением добыть какую-то там «инфу», заявился как нельзя более не вовремя, и общаться с ним мужчине сейчас не хотелось.
Однако, пора было выходить… значит, с настырным парнем ему все же придется свидеться. Неприятно, но ничего страшного — отшивать излишне приставучих личностей Карл уже давно научился.
Он подошел к двери, за которой по-прежнему томился без ответа Роб Хайлерс и кивнул привратнику.
— Отпирай.
Тот открыл, распахивая дверь перед патроном, однако, сделать Еж не сумел и шага. В открытую створку, широко улыбаясь, влетел Хайлерс и, едва не налетев на босса, отвесил ему глубокий поклон.
— Отлично, что вы здесь, сэр! Простите за задержку, заданьице вы мне не пустяковое дали… Но я выяснил все, что хотели. Сейчас… здесь рассказать или в кабинет пойдете?
— Твоя информация запоздала, — Карл холодно улыбнулся, вежливо отодвигая ненужного ему сейчас человека в сторону, — Арчибальд Молле чист, и больше я ничего не хочу знать. Его мелкие грешки…
— Чист? — Роб ухмыльнулся, скрещивая руки на груди, — Ну да, у Карла Ежа свое понятие о чистоте… Ну ладненько, босс, не надо, так не надо. А… я тут краем ушка слышал, вы вроде Альфу ищете? — он закусил губу и склонил голову набок, всматриваясь в ощутимо посерьезневшего и явно заинтересованного собеседника, — Что платите, если вам его на тарелочке протяну?
— Ты его знаешь? — Карл сдвинул брови. Скрыть интерес не получалось — информация, получить которую он уже не надеялся, казалось, сама плыла ему в руки.
— Ну, так, слышал кое-чего… — Хайлерс, продолжая ломать комедию, развел руки в стороны, — Но вам же ничего от меня не надо, как я понял, я пойду…
— Имя! — Еж стиснул кулаки. Кожаные перчатки негромко заскрипели, и звук этот дал его собеседнику понять, что если он продолжит в том же духе, то карьеры при дворе Карла он не сделает, скорее даже наоборот.
— А что платите? — Роб, умелец торговать информацией, чуть приоткрыл рот, подаваясь вперед, — Я скажу, я знаю… Заплатите?
— Сочтемся! — рыкнул собеседник, немного наступая на него, — Имя!!
— Извольте, — он встал в позу, немного отставляя ногу и сделал глубокий вдох, гаденько улыбаясь. Имя прозвучало, как гром среди ясного неба, и Карл, не веря самому себе, не в состоянии сдержать изумления, немного приоткрыл рот.
— Невероятно… — слетел с его губ потрясенный шепот, — И столько времени… Мы искали его где-то далеко, а он все время был близко… У тебя есть доказательства? — сердце колотилось от волнения, унять его никак не удавалось, и чтобы сохранять маску хотя бы относительного спокойствия, приходилось прикладывать немалые усилия.
— Есть, как не быть, — Хайлерс деловито шмыгнул носом, — Только не того… не твердые, мне на словах все говорили. Слова могу вам пересказать… если заплатите, конечно.
— Перескажи, — Еж обуздал собственное изумление и потрясение, и слегка приподнял подбородок, — А потом поднимись к Питу, и скажи, что отныне ты работаешь на меня. Пусть расплатиться с тобой по высшему разряду, скажи, что я распорядился отблагодарить за добычу очень ценной информации.
Глава 13
Чтобы прилично выглядеть на похоронах, Дереку пришлось зайти домой — среди взятых им к Доминику вещей подходящего официального костюма не оказалось, да и дома он был давно засунут в самый дальний конец шкафа. Впрочем, его вида это не испортило, и молодой человек, облачившись в траурный наряд, в котором некогда защищал диплом, почувствовал себя даже несколько более взрослым.
Похожие книги на "Хроники американского убийцы. Доминик (СИ)", Бердникова Татьяна Борисовна
Бердникова Татьяна Борисовна читать все книги автора по порядку
Бердникова Татьяна Борисовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.