Господство Меча - Райс Морган
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Тор поразился, осознав, что он приближается к концу моста. Оказавшись всего в нескольких метрах от конца, от скалы, на которой находился замок его матери, вдруг путь ему преградил человек.
Тор несколько раз моргнул, пытаясь понять, кого он видит перед собой. В этом не было смысла. Напротив него стоял грозный противник, облаченный в броню, подобно которой Тор никогда прежде не видел.
Напротив него стоял он сам.
Торгрин.
Тор смотрел на точную копию самого себя, свирепого и грозного воина, который стоял, приготовившись к сражению, держа в руках Меч Судьбы. Он рассматривал этого воина и пытался понять, был ли он настоящим или же это очередной плод его воображения. Как может быть еще один Тор во вселенной?
«Почему ты не даешь мне пойти к моей матери?» – спросил Тор.
«Потому что ты не достоин», – последовал ответ.
«Не достоин встретиться со своей собственной матерью?» – спросил Тор.
Лицо воина ничего не выражало, он был непоколебим.
«Этот замок для посвященных», – ответил он. – «Только самый сильный может войти. Я – страж. Тебе придется пройти через меня».
Озадаченный Тор смотрел на него.
«Но ты – это я», – сказал он.
«Это та часть тебя, которую ты еще не завоевал», – последовал ответ.
Воин внезапно атаковал, высоко подняв Меч Судьбы и опустив его на голову Тора.
Тор ощутил нечто в своей ладони и, опустив глаза, с радостью осознал, что он тоже держит в руке тот же самый Меч Судьбы.
Он высоко поднял Меч и набросился на самого себя.
Оба меча встретились посредине, повсюду полетели искры. Тор атаковал, размахиваясь направо и налево, и воин повторял каждый точный удар, шаг за шагом. Что бы Тор ни делал, воин делал то же самое, и Тор быстро осознал, что все было напрасно. У него не было шанса победить. Этот воин знал то, что знал Тор. Он предугадывал его шаги, и шансов сразить его не было.
Тор тяжело дышал, его руки и плечи налились усталостью, когда вдруг, когда он нанес удар, воин сделал то, чего Тор не ожидал: он откинулся назад и ударил его в грудь.
Тор отлетел, поскользнувшись на спине вдоль моста, до самого края. Он продолжал скользить на своей скользкой броне, не с силах остановиться, опасаясь того, что соскользнет с края.
Тор запаниковал, соскользнув через край и начав падать.
Вдруг воин схватил Тора за лодыжку, держа его одной рукой и не давая ему упасть. Тор посмотрел вниз через плечо и увидел бушующее море. Затем он поднял глаза и увидел, что его отражение смотрит вниз, словно не зная, помогать ли ему.
«Помоги мне», – попросил Тор, потянувшись к воину.
«А почему я должен это делать?»
«Я должен увидеть свою мать», – сказал Торгрин. – «Я проделал весь этот путь не для того, чтобы так быстро умереть».
«Тем не менее, ты проиграл сражение», – ответил воин.
«Но я проиграл самому себе».
Воин покачал головой.
«Мне жаль», – сказал он. – «Ты все еще не достаточно силен».
И вдруг он отпустил Тора.
Тор закричал, почувствовав, что падает вниз, его крики эхом отдавались от каньона, пока он падал навстречу морю, скалам и верной смерти.
Глава двадцать пятая
Наступил необычайно спокойный для Верхних Островов рассвет, когда Рис, Стара и Срог стояли на борту корабля лицом на восток, дожидаясь, когда на горизонте появится первое солнце. Позади них стояли командир Вульфсон и десятки его людей с оружием в руках и в боевой готовности, глядя на горизонт. День был холодным, но на удивление безоблачным, небо было украшено прожилками янтаря и, когда первый утренний мрак начал рассеиваться и солнце озарило небо, Рис задавался тем же вопросом, что и все остальные: когда нападут жители Верхних Островов?
Напряжение было таким сильным, что Рис мог ощутить его в воздухе. Теперь, когда начался рассвет и ночная буря была позади, он был уверен в том, что это только вопрос времени, пока прибудут из открытого моря корабли Тируса и окружат из сзади. Они решили вступить в бой и Рис знал, что их дело проигрышное. С несколькими десятками кораблей, оставленными от флота Гвендолин, у них нет никаких шансов сразить противника с десятками кораблей, которые подстерегают их в этой гавани.
Рассматривая береговую линию, Рис различил силуэты солдат Тируса, выстроившихся в ряд со стрелами наготове. Они собирались поджечь флот, если корабли появятся в зоне доступа. Рис и его друзья оказались в ловушке.
Срог сделал шаг вперед, уперев руки в бока, и посмотрел на небо. Он оглянулся через плечо на открытое море, в ту сторону, из которой наверняка появятся корабли Тируса.
«Мы должны удерживать наши позиции», – сказал Срог. – «Но в то же время если мы останемся здесь, то нас убьют».
Он задумался. Рис вышел вперед и, рассматривая берега, тоже задумался. Он знал, что Срог прав, знал, что нужно что-то предпринять.
«Что бы твоя сестра хотела от нас?» – спросил Срог Риса.
Рис закрыл глаза, думая.
«Она бы не хотела, чтобы мы ждали, пока нас убьют», – ответил он. – «Она бы хотела, чтобы мы атаковали – этого хотел бы от нас и мой отец. Он всегда лелеял элемент неожиданности. Меньшая сила, атакующая большую – это то, чего они не ожидают. Если мы все умрем, то умрем храбро, атакуя, с высоко поднятыми мечами, а не сидя здесь в ожидании, когда с нами будет покончено».
Рис открыл глаза и посмотрел на береговую линию.
«А поскольку мы не можем отправиться в море, мой отец хотел бы, чтобы мы атаковали на берегу».
Срог в недоумении рассматривал берег.
«Но как только мы окажемся в зоне доступа, эти стрелы обрушат на нас стену пламени», – возразил он.
Рис кивнул.
«Но если мы будем двигаться достаточно быстро, они не смогут добраться до всех нас».
«А если мы развернемся и отправимся в море?» – спросил Срог. – «Мы не смогли бы противостоять флоту Тируса».
Матус вышел вперед и покачал головой.
«Нет», – сказал он. – «Флот моего брата помешает нашему. Они хорошо вооружены и хорошо обучены. Это будет массовое кровопролитие».
«Кажется, это в любом случае будет массовое кровопролитие», – заметил Срог.
Рис обдумывал их варианты, глядя на берег, после чего пришел к выводу.
«Лучше умереть на суше, чем в море», – сказал он.
Пока они стояли, колеблясь, вдруг моряк, который находился высоко на мачте, поспешно крикнул вниз.
«Милорд! Они прибыли!»
Все присутствующие бросились к дальней стороне корабля и посмотрели на горизонт: он был полон очертаниями кораблей, которые плыли прямо к ним. Флот Тируса собирался окружить их в гавани, зажать их между своими кораблями и берегом.
Рис почувствовал, что тиски сжимают их сильнее.
Вульфсон решительно кивнул.
«Плывем к берегу!» – приказал он. – «Время атаковать!»
Рис пригнулся, когда горящая стрела пролетела над его головой. Сердце Риса бешено заколотилось, когда она не попала в него. Корабли вокруг него были наполнены криками запаниковавших мужчин, в то время как их корабль плыл к берегу, прямо к армии горящих стрел, летящих на них. Чтобы ускорить свою атаку, десятки мужчин гребли изо всех сил, пытаясь как можно быстрее приблизить корабли к берегу.
Это было медленное, изнурительное усилие, несмотря на разбивающиеся волны и течение, которое помогало им плыть к суше. Воздух вокруг Риса был отмечен криками мужчин, когда одна горящая стрела за другой вонзались в них. Но хуже всего было то, что они пронзали паруса и древесину.
Рис и остальные мужчины сновали по кораблю взад и вперед, поочередно бросаясь тушить пламя, когда прилетали новые стрелы, и стреляя в ответ. Рис посмотрел на другие корабли и увидел, что некоторые из них были охвачены пламенем, стрелы попали в мачты слишком высоко и подожгли корабли. Со страхом оглянувшись по сторонам, Рис заметил, что уже несколько их кораблей горели. К берегу плыла пылающая флотилия. Рис спрашивал себя, сколько кораблей из их флота – если вообще хоть один из них – останется к тому времени, когда они доберутся до берега. Если они доберутся.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Господство Меча", Райс Морган
Райс Морган читать все книги автора по порядку
Райс Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.