Верное решение от Харди Квинса (СИ) - "Санёк О."
Харди-то всё понял, а Джона только подтвердил:
-- Все врут. Они врут. Но боятся по-настоящему.
-- Да, да. Врут. Я только не понимаю, чего им нужно.
И отправился за свой шикарный стол, достойный монографии.
А Джона принялся слоняться по комнатам и ныть, что хочет в свой яблоневый сад или хотя бы "в красные фонари."
-- Что там, в Фонарях-то? -- рассеянно уточнил Харди, никак не приступая к статье, совершенно не способный от постоянного слоняния сосредоточиться.
-- Все занимаются чем на самом деле хотят. Из песка что-нибудь строят. Или фигурки из пластика лепят. Или трахаются. Но только если на самом деле хотят. Там есть мороженое.
-- О. Круто.
Харди думал вот о чём: там, за дверями номера, сейчас что-то вершится. Может, даже не только глобальное, но и почти историческое. Но вот что? Харди страстно желал принять участие (в исследовательских целях), и запертая дверь его весьма удручала. Он не сомневался: откроет ее -- и получит по голове тяжелым.
По крайней мере, обычно по морде или по голове получают самые резвые и любопытные. Настоящие исследователи медленны, мудры и осторожны.
Исследователи похожи на политиков, только политики врут, а исследователи врать не могут -- им это неприятно.
<i>Майкрофт Холмс, который Микаэль, граф Англси
У Харди Квинса есть старший брат, он граф. Граф -- это черта характера и свойство личности, он даже в детстве в пеленки не ссал, а делал соответствующие политические вложения.
И когда в третьем классе внезапно оказался замешан в некрасивом, но очень занимательном детском баловстве, с достоинством сообщил, что того требовала обстановка. Слово "политическая" не прозвучало, но невысказанным повисло в воздухе. Харди же тоже был в те времена много в чём замешан, и тоже весьма занимательном, но он это всё творил не заради карьеры, а удовольствия для.
Притом Микаэля нельзя было назвать лицемером, и даже не потому, что он искренне верил в то, что делал, и вёл себя соответственно. Просто оно... соответствовало его натуре.
Однажды Харди забрался на дерево -- высоко-высоко. Он собирался если и не достать до неба, то понюхать какое-нибудь низко пасущееся облако, потому что дерево, на которое Харди взобрался, называлось "нубес-де-трегадо-арболес", то есть "дерево, скребущее облака."
И вот Харди взобрался и махал руками, чтобы эти облака поскрести, а Микаэль стоял, задрав голову, далеко внизу и очень вежливо, уважительно объяснял Харди его заблуждение срывающимся испуганным голосом.
Харди махал руками так активно, что свалился (повезло, что не на Микаэля). И рука его вывернулась под немыслимым углом. И пока Харди смотрел на неё в ужасе, еще толком не чуя боли, Микаэль ему говорил, что всё устроит, и никто не узнает, что Харди взлез на дерево. А упасть неудачно он где угодно ведь мог.
Майкрофт Холмс как есть. Старший братец. </i>
***
Джона никак не может успокоиться. Ходит и ходит. И ходит, и ходит.
И у Харди от этого мотыляния начинает слегка позвякивать в голове, а еще его это несколько раздражает.
-- Почитай книжку. Или посмотри фильм. Можешь посмотреть фильм про луну-алмаз, мимо которой мы вот-вот пролетим. Наверно, очень интересно. Послушай, все будет хорошо. В крайнем случае я придумаю, как нам пробраться на наш бот и слинять отсюда. Не нужно бояться, выберемся.
-- Я не боюсь. Они все боятся. Мне это не нравится.
Ах, так вот что это такое.
Харди да, тоже не нравится, когда все боятся. И, если уж по существу: сумеет ли он бежать, если остальным пяти тысячам человек будет грозить какая-то реальная или даже совсем смертельная опасность? Он обычно как-то не очень-то умеет убегать, когда другие убежать не способны.
Тогда Харди вздыхает, тяжело глядит на страницу недописанного текста и говорит:
-- Хорошо, я погляжу. Может, что и прояснится.
Он учился в очень хорошей школе, а потом -- в неплохом университете. Он вообще-то гуманитарий, но что-то простое, вроде взлома внутрикорабельной локальной сети, произвести может. Он ведь не совсем идиот.
-- Но только, ради всех вселенских богов, сядь и не мельтеши, хорошо?
***
На планете Дилли-Далли, названной так по результатам конкурса на лучшее имя для планеты (победила на конкурсе некая шестилетняя Луиса Иванова, переселенка со Спаниш) в основном добывают родиевую руду, и это единственное ценное, что на этой планете имеется.
Не считая светлячков. Светлячки здесь -- крупные, размером с кулак взрослого человека, и если приглядеться, то довольно противные -- у них тощие суставчатые и мохнатые лапы, тараканьи усы и вылупленные фасеточные глаза. Они, если приглядеться, вызывают брезгливость и, у некоторых, даже и омерзение.
Но в темноте они сияют голубыми, зелеными, желтыми лампочками. Они не обладают разумом в общепринятом смысле, но они создают музыку и танец. Никто так и не понял, в чём биологический смысл этого творчества, потому что танцуют и поют они вне зависимости от периодов спаривания, не привлекают к себе брачных партнеров, не охотятся таким образом и не отпугивают хищников. Так уж вышло, что никакие хищники светлячками не интересуются.
Похожие книги на "Верное решение от Харди Квинса (СИ)", "Санёк О."
"Санёк О." читать все книги автора по порядку
"Санёк О." - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.