Ни богов, ни королей (СИ) - Карпов Илья Витальевич
— Значит, этого инквизитора так и не нашли? — недовольно проговорил король.
— К сожалению, Ваше величество. — склонил голову Эрниваль. Его одежда была заляпана кровью, а голова покрыта свежими ранами. — Я подвёл вас.
— Ничуть, Эрниваль. — неожиданно тепло сказал король. — Ты верно служил мне и в который раз доказал свою преданность. В конце концов, ты остался жив в этой бойне, что случилась сегодня. Сколько людей ты потерял сегодня?
— Мы потеряли больше половины братьев. А половина оставшихся залечивает раны.
— Но те, кто остался жив, уже не будут бояться разъярённой толпы. — заметил король. — Раненый ветеран ценнее здорового новобранца. Я учреждаю орден Железной руки. И желаю видеть тебя во главе его. У тебя и твоих братьев будет доступ к церковному и королевскому арсеналу, вы получите оружие и доспехи, станете элитным отрядом для поддержания порядка в городе и окрестностях. Считай это чем-то вроде королевской гвардии от Церкви, разве что вас будет больше.
— Это великая честь для меня, Ваше величество. — ответил Эрниваль. — Я смиренно принимаю её.
— Отныне ты — магистр ордена Железной руки Калантара и один из моих перстов, наряду с Пречистой Агной. Ты получишь покои в Замке и право участвовать в совете Железной руки, о котором я расскажу позже.
Пока король говорил это, в тронный зал ворвался запыхавшийся кастелян Бреон Эшербах.
— Ваше величество! — воскликнул он, задыхаясь. — Ваше величество! Прошу прощения, что прерываю! Это срочно!
— Говори. — недовольно сказал Эдвальд.
— Принцесса Мерайя! Её нет в покоях, стража нигде не может её найти! Она сбежала!
Услышав это, король подскочил с места.
— Как?! Тысяча бездн! Каким образом?!
— Последний раз её видели с Явосом Таммареном и Дэйном Кавигером, командующим гвардии. Сир командующий вёл её куда-то из замка. — испуганный кастелян будто пытался вжать голову в туловище.
— Привести его сюда! Немедленно!
— Он тоже пропал. — ответил Эшербах, с трудом выговаривая слова, но тут же приободрённым голосом произнёс. — Но во время побега задержали верховного казначея.
— О, великие боги! — король опустился на трон. — Ведите его сюда… Эрниваль, ты можешь быть свободен. У тебя был непростой день, ты заслужил отдых.
Явос Таммарен выглядел невозмутимым, но в глазах его читалась печаль и немой укор.
— Поведай же мне, Явос, что произошло? Как так получилось, что тебя задержали во время побега моей дочери? Быть может, стражники что-то напутали и им полагается плеть?
— Нет нужды сечь невиновных людей, Ваше величество. — спокойно ответил казначей. — Да, я помог бежать вашей дочери. Я помог Дэйну Кавигеру увести её из замка.
— Твои слова меня изумляют, Явос. — вздохнул король. — Ты хоть осознаёшь, старый дурак, что ты натворил? Это измена. И карается она смертью.
— Несмотря на мой возраст, я прекрасно всё осознаю, Ваше величество. Более того, я помог Дэйну также прийти к осознанию.
— И что же вы с ним осознали?
— Ваше безумие. — с печальной улыбкой ответил казначей. — Собственноручное убийство жены и бывшего патриарха, эти перемены в Церкви, обращение всей страны к вере в жестокое божество и, наконец, сегодняшняя бойня в городе, подобной которой я не припомню даже в Войну короны. Такое по собственной воле может сотворить либо жестокий болван, либо безумец. Но болвану я служить бы не стал.
— Значит, ты служил безумцу? — ледяным тоном спросил Эдвальд.
— Болваном можно родиться, безумцем же — только стать. Взойдя на престол, вы им не были. Но теперь, к моему сожалению, я могу заключить лишь, что вы безумный, жестокий и кровожадный правитель.
— Я веду страну к процветанию и величию. — процедил король. — А для этого страна должна быть сильной.
— И потерять половину земель? — столь же спокойно ответил Явос. — Русворты уже отвернулись от вас, юг же никогда полностью вам не принадлежал. И в доме Таммарен вы также не найдёте поддержки в своих деяниях, особенно учитывая, что свадьбы теперь не будет.
— Я найду Мерайю, будь уверен. Найду её и выдам замуж за отпрыска вашего дома. Ваш отец сам одобрил помолвку!
— Нет, Ваше величество. — мягко сказал казначей. — Это письмо я получил сегодня утром. В нём говорится, что Эрис Таммарен убит в крепости Пепельный зуб, которая захвачена армией мёртвых под предводительством архимага Вингевельда.
Король и Агна переглянулись и Эдвальд вновь заговорил.
— Снова эти слова об армии мёртвых, которая якобы идёт с юга. То же я слышал от бывшего придворного мага Рейквина, и от Таринора. Но ни один из них не сумел убедить меня. Быть может, наёмник смог запудрить мозги лорду Таммарену так, что тот смог в это поверить?
— Ваше величество. — серьёзно сказал Явос. — Вы услышали об этом трижды от трёх разных людей. Мой отец вовсе не тот человек, который верит первому встречному. Поэтому, судя по всему, так оно и есть. С юга действительно надвигаются мертвецы. И королевство, уж поверьте мне, верховному казначею, совершенно не готово к ещё одной войне.
— Оставь военные дела мне, Явос. — нахмурился король. — Ты ведь понимаешь, что после всего этого, я обязан казнить тебя?
— Разумеется, Ваше величество. — невозмутимо ответил казначей.
Король поднялся с трона и обнажил меч, спускаясь по ступеням.
— Мне будет не хватать твоих талантов, Явос, но предателей должно карать. — с сожалением в голосе сказал король. — А то, что совершили вы с Дэйном, и есть самое настоящее предательство. Вы ударили в самое сердце королевства. И самой большой неожиданностью было услышать всё это от тебя. Я считал, Таммарены действительно верны короне.
— Верны, Ваше величество. — кивнул Явос. — Но не этой. — он указал на серебряно-железную корону на голове Эдвальда. — И я надеюсь, что боги будут справедливы к той голове, что её носит.
Король вздохнул, взял казначея за плечо одной рукой, а другой резким движением пронзил его мечом. Послышался сдавленный стон, и тело старика обмякло. Эдвальд был опытным воином и знал, как убить человека так, чтобы смерть наступила быстро, к тому же ему не хотелось глядеть на предсмертные мучения старика. Даже учитывая его предательство, он служил королевству долгие годы. И всё же, когда бездыханное тело Явоса Таммарена упало на каменный пол тронного зала, Эдвальд испытал странное чувство облегчения. Он подобрал письмо из Высокого дома и пробежал глазами мелко написанные строки.
— Боюсь, Таммаренам придётся рассчитывать лишь на собственные силы. Пусть это будет для них уроком. — король аккуратно сложил бумагу и распорядился отправить за Рейквином.
Следующим утром Эрниваль получил первое приказание в качестве магистра ордена Железной руки: собрать надёжных людей и во что бы то ни стало разыскать Дэйна Кавигера и принцессу Мерайю.
Глава 29
Весть о несчастном юноше, погибшем в Пепельном зубе, потрясла Высокий дом и превратила его в подобие встревоженного муравейника, который разворотил палкой злой мальчишка. На следующий же день был созван Высокий совет, на котором впервые за долгое время участвовали чуть ли не все члены дома, а также лорд Алвин Старлинг. Одни, на чьих лицах была лишь глубокая скорбь, настаивали на переговорах с Вингевельдом, другие, со злобой стуча кулаком по столу — на военном походе, третьи, в числе которых был и Янес Таммарен, просили прежде устроить несчастному достойные похороны. Орис Таммарен, отец убитого Эриса, был безутешен и, когда к нему обратились, единожды за всё время совета, он поднял полный печали взгляд и произнёс единственную фразу: «я хочу отомстить». В конце концов, старый лорд Эйевос Таммарен, всё время совета лишь слушавший своих многочисленных потомков, с трудом поднялся с трона и сказал:
— Мы отобьём Пепельный зуб у архимага и вернём тело Эриса Таммарена для достойного погребения в склепе Высокого дома, пока же там будет покоиться лишь его голова. И если на сей раз у нас не получится одолеть врага, она будет служить напоминанием того, что тело должно быть возвращено, а Эрис отомщён. Я отправил письмо Явосу в столицу. Он должен упросить короля отправить нам на помощь часть армии, что сейчас в Мейеране. Эта помощь будет необходима, если война с некромантом затянется. Теперь же, вы, мои сыны, внуки и правнуки, разошлите соколов и соберите верных людей. Спустя неделю я жду их всех у стен Высокого дома. Мы выступим на Пепельный зуб и дадим бой этому вероломному ублюдку, что зовёт себя архимагом Вингевельдом.
Похожие книги на "Ни богов, ни королей (СИ)", Карпов Илья Витальевич
Карпов Илья Витальевич читать все книги автора по порядку
Карпов Илья Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.