Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
Избавившись от присутствия поганца Жорика, король сразу сменил тон, и его извинения звучали вполне искренне. А с веревкой и кляпом он обращался не менее профессионально, чем с наручниками. Но уж дурить головы окружающим его величество, несомненно, умеет еще лучше. Это надо же — за пару секунд так верно оценить обстановку и с такой честной мордой так нагло блефовать! И это король! Верь ему после этого на слово…
— Что случилось с мэтром Максимильяно? — спросил Шеллар, затягивая последний узел. — Вы что-нибудь знаете?
— Только то же, что и все. Вчера поздно вечером полетел на какую-то встречу и не вернулся. Ничего не сообщал, помощи не просил, на вызовы не отвечает, миска с мониторов пропала. Я так думаю, убили шефа. Потому и объявили погибшим так быстро, еще до окончания поисков. И так знают, чем эти поиски закончатся. Вы мне лучше объясните, как вы сюда попали.
— Телепортом, — серьезно пояснил король и поднялся. — Если вы подозреваете Жака, то ошибаетесь. Более того, Жак не знает, что я здесь, и я бы предпочел, чтобы не узнал никогда. Его выслеживали тайно, и он очень на меня обидится, если узнает.
Ну да, конечно, именно так и подобает вести себя королям… Тайком выслеживать друга — это ничего, это достойно. А вот признаваться обманутому другу очень не хочется, а то ведь так некрасиво получается… Ну не сволочь, а?
— Что именно вы от меня хотели? — спросил Амарго, не желая останавливаться на неприятной теме. — Это как-то связано с тем, что мне сегодня рассказал новый шеф? Горбатый нашел способ диктовать вам свои условия, и по этой причине вы оставите Орландо без обещанной помощи?
— Да, — просто и коротко ответил король. — У меня украли жену и кузена. А еще дракона, придворную даму и одну юную ведьмочку, которая лично мне никто, но тем не менее ее тоже по-человечески жалко. И я хотел бы их найти и вернуть как можно скорее, чтобы успеть вмешаться в битву до того, как будет непоправимо поздно. Желательно всех. Если невозможно — хотя бы первых двоих. Если и это невозможно — хотя бы королеву. Есть у вас возможность как-либо мне помочь?
Амарго с сожалением покачал головой:
— Был бы жив шеф, он мог бы потрясти наших мистралийских агентов. А без него… Я никто и ничто, и меня вообще в любую минуту могут уволить со службы и с этого света.
— Вам нужна защита, укрытие, иная помощь? — тут же предложил король.
— Нет. Мне нужен только телепорт в Кастель Агвилас.
— Надеюсь, вашей целью является поддержать Орландо, а не свести счеты с жизнью в бою, как подобает воину?
— Вы совершенно правы.
— Хорошо, я распоряжусь. Кстати, у вас не будет неприятностей из-за исчезновения этого господина? — Король небрежно кивнул на Жорика, который как раз начал шевелиться.
— У меня будет гораздо больше неприятностей, если он доложит куда следует о вашем визите. Тогда и мне, и вам, и Толику явится во всей красе Подкрадывающийся Незаметно.
— А это кто? — тут же полюбопытствовал неисправимый Шеллар. — Общий смысл мне ясен, хотелось лишь уточнить…
— Какой-то из шархийских богов. Я не очень в курсе, шеф обычно так выражался. А что вы собираетесь делать с этим мерзавцем?
— Я с ним пообщаюсь, — очень обыденно, без малейшего злорадства в голосе объяснил король. — Не беспокойтесь, тайна вашего агентства будет сохранена, я допрошу лично и палача возьму глухонемого. Информацией потом поделюсь. Конечно, использовать ее в суде будет нельзя, но всякая информация ценна сама по себе. Собирайтесь, пойдем. Возможно, вы прихватите с собой какое-нибудь оружие, которое сможет оказаться полезным?..
— Да у меня вон и склад, и кабина опечатаны. Печать-то можно сорвать, но код замка наверняка сменили. А Жорика спрашивать — соберет здесь два окрестных квартала, едва ему вынут кляп. Я лучше потом Орландо попрошу, и мы телепортом смотаемся, наберем чего-нибудь полезного. Кстати, вот и он… А вот и еще кто-то, кому я сейчас дам по шее…
Последние слова относились к цвету телепорта, возникшего в лаборатории. А первые — к звукам, которые, как всегда, поспевали вперед изображения. Спустя пару секунд перед товарищем Амарго действительно стояли его непутевый вождь, все еще всхлипывающий, и паршивец Толик, от которого за пять локтей разило пивом. Инспектор Темной Канцелярии был так сердит, как бывал только в особых случаях. То есть когда его силком отрывали от распития все того же пива.
— Так, мне это надоело! — возгласил он, выпихивая вперед заплаканного вождя. — Или он научится телепортироваться, или откажется от этого способа передвижения, иначе я его прибью! А заодно всяких самонадеянных фантазеров, которые грозятся дать мне по шее. О, а это что у вас за потерпевший? Ба, да это же тот самый Жорик, которого Макс обещал ментально изнасиловать и… стоп, а что тут делает его величество? Шеллар, Макс не простит тебе, что ты опять его обошел и раньше него сцапал Жорика… А чего это у вас у всех морды такие, будто тут похороны?
— Толик, заткнись на минутку! — попросил король.
— Я же тебе пытался сказать! — всхлипнул Орландо.
— Макс умер, — пояснил Амарго, видя, что этот жизнерадостный идиот так до сих пор ничего не знает.
Толик тихо охнул и всплеснул коротенькими ручками:
— А я думаю — что ж он мне не позвонил… Обещал же утром позвонить…
Король молча достал из своих бездонных карманов телефон и протянул эльфу:
— Я полагаю, он звонил тебе всю ночь. Но Камилла, к сожалению, не умеет отвечать на звонки.
Подозрительно шмыгая носом, Толик схватил телефон и проверил сообщения. Первое было коротким и деловым. — «Толик, я в полном дерьме, срочно перезвони». Последнее уже полностью состояло из непечатных слов. Толик, разумеется, тут же перезвонил, но ответом ему была мертвая тишина и надпись во весь экран «аппарат неисправен».
— Если он дотянул до земли, то он должен быть жив, — подал голос несчастный инспектор, которому было невыносимо стыдно сознавать, что причиной трагедии могла оказаться именно его рассеянность и безалаберность. — Я сейчас быстренько свяжусь с его родственниками, пусть поищут по-своему. На базу он нарочно не звонил — боялся, что найдут и добьют. Может, и телефон разбил, чтобы не сомневались. Шеллар, ты одолжишь мне своего дракона? Я левитировать не умею, а там надо с воздуха искать.
— И этого он не знает, — вздохнул Амарго. — Толик, пока ты пил свое пиво, у его величества похитили жену, кузена, дракона… ну и так далее. Ты можешь как-то помочь с поисками?
— Обычный магический поиск исключается, — тут же добавил король, с надеждой уставясь на оливкового оболтуса.
— Я Ресса попрошу, — решительно заявил Толик и сунул телефон в карман. — Может, он чего увидит… Дай мне что-нибудь из личных вещей Киры.
— Возьми у нее в комнате. Вот твой жетон, а еще захвати в моем кабинете свою жилетку. Если там ждет кто-то из магов, я у Флавиуса, пусть за мной срочно пошлют. Орландо, возвращайся как можно скорее к своим людям. Не хватало, чтобы они подумали, будто ты их бросил и сбежал! И запомни, пожалуйста: что бы ты там ни чувствовал в своей ранимой душе, подданные не должны видеть своего короля зареванным. Утрись.
Бесцеремонно сорвав со стола скатерть, Шеллар обмотал ею голову пленника, без особых усилий взвалил довольно упитанного Жорика на плечо и покинул помещение.
— Мельди! В приемную Флавиуса! — донеслось из-за неплотно закрытой двери. И все стихло.
Амарго прикрыл дверь и запер на ключ. Дорогой вождь и идеолог товарищ Пассионарио, он же король Мистралии Орландо II, жалобно всхлипывал, утирая распухший нос огромнейшим платком в красно-зеленых монстрах неизвестного науке вида, несомненно позаимствованным у Толика.
— Сейчас же прекрати, — приказал Амарго, не особенно надеясь, что это подействует, — умойся, приведи себя в порядок. У тебя войско без лидера, как можно было так надолго их оставлять! Как только успокоишься, заскочим в соседнюю комнату, возьмем кое-что из оружия и срочно возвращаемся.
— Угу… — покорно всхлипнул Орландо. — Я сейчас… Оно как-то все сразу навалилось… И мэтр Максимильяно… и Шеллар… И тут еще мэтр Истран заболел… Я просто не знаю… Амарго, что же теперь будет?
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
Похожие книги на "Рассмешить богов", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.