Капкан для гончей - Федотова Надежда Григорьевна
– Да? – удивился лорд Мак-Лайон. – А мне всегда казалось, что ей нравятся балы!
– Танцевать она любит, – кивнул сэр Дэвид. – Но все эти придворные увеселения действуют ей на нервы. Плюс, конечно, толпа воздыхателей, которые и законного мужа не стесняются… Грейс – женщина темпераментная, и ее это бесит. А если ее что-то бесит, она ведь и в глаза нахалу об этом сказать не постесняется. В прошлом году нас едва от двора не отлучили – при всем честном народе обозвала герцога Норфолка напыщенным ослом…
– Узнаю Грейси! – расхохотался Ивар.
Гость вздохнул:
– Да это еще ничего. В конце концов, между нами, осел он и есть… Но вот графу Рочестеру пощечину влепить на официальном приеме – это уже чересчур. Можно было бы обойтись словами.
– Видимо, уже нельзя было, – подумав, высказался лорд. – Грейс не истеричка все-таки. Хотя приложить крепким словцом (и, как я сам убедился, не только им!) она может. Это неудивительно, такой характер… А вот вы меня удивляете, сэр! Имея жену-красавицу, к которой не липнет только ленивый, сохранять такое спокойствие…
– Чушь, – добродушно улыбнулся сэр Дэвид. – Во-первых, я, повторюсь, уже привык. Во-вторых, если при виде моей супруги у большинства мужчин слюни текут, это их личные трудности. Ну и, в-третьих, оно же главное, я уверен в Грейс. Она не из тех, кто хвостом крутит направо и налево. Да, она у меня непосредственная, любит красивые и, признаю, порой чуточку откровенные наряды… Это, конечно, остальных сбивает с толку в отношении… как бы это выразиться… ну, ее моральных устоев. Но я-то знаю, что все это только видимость.
– И как раз именно это вам в Грейс и нравится? – усмехнулся Ивар.
Лорд Кэвендиш покачал головой:
– Вовсе нет. То есть нравится, конечно, но не именно это. Я ведь на ней не из-за внешности женился. В Англии хоть и редко, но все-таки встречаются не менее привлекательные женщины. А Грейс… Она не ханжа, у нее есть чувство юмора, с ней интересно поговорить, она, в конце концов, прекрасная жена, милая, домашняя…
– Грейс? – раскрыл рот лорд Мак-Лайон. – Домашняя?!
Сэр Дэвид повернул голову и мягко улыбнулся:
– Вы ведь ее совсем не знаете, сэр.
– Мне казалось, знаю…
– Вероятно, – лорд Кэвендиш сделал очередной глоток, – не с этой стороны.
Ивар едва не поперхнулся виски. Голос у гостя был все такой же спокойный, доброжелательный, вид – вполне мирный… Но эта последняя фраза определенно значила именно то, что значила! «Ну не могла же она собственному мужу обо мне рассказать?! – опешив, подумал он. – Грейс, конечно, не лицемерка, но ведь и не полная же дура!..»
Англичанин как ни в чем не бывало плеснул себе еще из графина и, помолчав, посмотрел в лицо лорду Мак-Лайону:
– Знаю, о таких вещах не говорят… Но я не выношу недосказанности. И поэтому, думаю, нам стоит расставить все точки над «i». Да, сэр, мне известно, что в жизни моей жены был до меня другой человек. И что этот человек – определенно вы. Подробностями я не интересовался, они мне не нужны…
– Вообще-то, – невнятно пробормотал Ивар, – у нее еще и мужья были.
– Старик и миляга Уолтер? – пренебрежительно хмыкнул сэр Дэвид. – Не смешите меня! К мужчинам этих самых «мужей», земля им пухом, отнести можно только с большими оговорками… Вот вы – дело другое. Слухи и так ходили, даже в Англию просочилось несколько особо нелицеприятных: ревнивым сплетницам и неудачливым поклонникам только волю дай! Я к ним не особенно прислушивался, однако увидев вас рядом с Грейс… Я же не дурак и не слепой. Друзья могут стать любовниками, но любовники друзьями – никогда. Ваше прошлое у вас на лицах написано.
– Я вас уверяю, мы оба даже не…
– А кто сказал, что я сомневаюсь в вашей чистоплотности? – удивился гость. – Может, вас я толком и не знаю, но я знаю мою жену. И я знаю, что она меня любит. Однако… Я догадываюсь, с чего бы это ее так потянуло на родину по осени! Определенно из-за вас.
– И, понимая это, вы все равно ее сюда привезли? – с недоверием переспросил Ивар.
– Да. Больше скажу: поэтому и привез. Повторюсь, я знаю мою жену и не сомневаюсь в ее чувствах ко мне. Однако, несмотря на эти чувства, вас она тоже не забыла.
– Глупости! – чрезмерно бурно возмутился хозяин дома.
Лорд Кэвендиш усмехнулся:
– Тем не менее это так. Видите ли, Грейс совершенно не умеет проигрывать. А в вашем случае, я так понимаю, проигрыш имел место быть. Вот это-то ей покоя и не давало. Ей надо было разобраться в себе, а для этого – вновь увидеть вас, сэр. Сами знаете, по прошествии времени люди склонны видеть прошлое только в розовом цвете. Определенный риск, разумеется, был…
Ивар вопросительно поднял бровь.
Сэр Дэвид замахал руками:
– Нет-нет, не в отношении Грейс! Тут у меня сомнений не возникало. Я имел в виду вас… Слухи слухами, а лучше самому посмотреть и разобраться, так ведь?
– Разобрались?
– Да, – лорд Кэвендиш широко улыбнулся, – и убедился, что все правильно сделал. Завтра мы вернемся в Англию, и вернемся вдвоем – без всяких призраков прошлого. Что, честно вам скажу, лично меня не может не радовать. – Он осушил свою чашу и поднялся: – Доброй ночи, лорд Мак-Лайон. Надеюсь, на завтрашнее утро вы ничего не планировали?
– Я-то нет, – вздохнул Ивар, – а уж как оно там повернется… Но в любом случае мы вас проводим. Да и наши жены, я думаю, захотят попрощаться друг с другом. Доброй ночи, сэр.
– Увидимся завтра. – Тот вежливо кивнул и вышел.
Бывший королевский советник, он же «призрак из прошлого», медленно подвинул к себе графин с виски. Задумчиво поглядел на огонь и покачал головой.
– М-да. Основное достоинство идеального мужа – все понимает. – Он наполнил чашу и философски добавил: – Основной недостаток – тот же!..
Кэвендиши уехали сразу после завтрака. Нэрис, стоя у окна, помахала на прощание исчезающей за воротами Грейс и повернулась к мужу:
– Они славные, правда? Даже жаль, что так мало погостили… Но леди Кэвендиш приглашала нас к себе будущей весной! Мы же съездим, да?.. Я еще ни разу не была в Англии.
– Непременно, – пообещал Ивар, хотя пока не представлял, как сможет, не теряя лица, общаться дальше с непробиваемым сэром Дэвидом ввиду вчерашних откровений. – Что это у тебя в руках? Господи, Нэрис! Вчера железо, сегодня это. – Он посмотрел на узкий кинжал с богато украшенной рукоятью. – А завтра что? Попросишь меч тебе заказать? Ты аккуратнее, кузнец еще от твоего ночного посещения не отошел.
– Это леди Кэвендиш подарила, – улыбнулась девушка. – Сказала, что пригодится, с таким-то супру… – Она прикусила язык.
Лорд Мак-Лайон расхохотался:
– Вот же язва! Ну, Грейси… Вот погоди, приеду весной – мужу твоему шлем подарю! На случай летающих ваз… – Он весело тряхнул головой и, вернув жене оружие, добавил: – Надо будет хоть ножны к нему купить. Порежешься… Как спала?
– Хорошо. А ты опять всю ночь работал? – Нэрис прибрала подарок Грейс в ящик бюро и подошла к чайному столику. – Садись. У меня тут немного имбирного печенья, с завтрака осталось.
– Вот это мне нравится! – потирая руки, облизнулся лорд, с готовностью плюхаясь в кресло и подвигая к себе корзинку со сладостями. – Плесни мне чаю тоже… А что касается ночи – нет уж, за день «наработался». Посидели с сэром Дэвидом за кружечкой, поговорили. А спал я в кабинете. Тебя боялся потревожить.
– Мог бы не бояться, – отмахнулась она, подвигая супругу чашку дымящегося чая. – Я спала как убитая! Бесс утром едва добудилась… Ты мне расскажешь, как вчера все прошло? Что там лорд Манро? Мятежников схватили?
Ивар скорчил кислую мину:
– И да и нет. Взяли только одного, да и того – уже мертвого. Сплошное невезение.
– Он покончил с собой? – округлила глаза девушка.
Лорд насмешливо фыркнул:
– Ага, как же! Мед передай, пожалуйста… Нет, почтенный сир Питер, он же лорд Мюррей, как раз очень хотел жить! Невзирая на позор для семьи и государственную измену. Так хотел, что смылся из осажденного замка через второй черный ход, рискуя на выходе нарваться на нас…
Похожие книги на "Капкан для гончей", Федотова Надежда Григорьевна
Федотова Надежда Григорьевна читать все книги автора по порядку
Федотова Надежда Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.