Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
– А потому, брат мой, Кей, не придумывай себе сущностей сверх необходимого. Ничего тут загадочного нет. Сумераги‑тайчо – это не креатура Старика Джиро, который вдруг решил поиграть на две стороны, это не тайные агенты отрядов Имперской Антимагии, не супершпионы, которые вдруг решили что‑то тут нашпионить в нашей дыре. Это просто кучка местных суперов, которым повезло один раз. А вот такие как ты – и разносят все эти слухи про отряд боевых лесбиянок в бронелифчиках. И оргии всякие. Ну вот скажи, ты у нас часто суперов видел – часто между ними отношения завязываются? То‑то же. А тут – прямо Три Космические Шлюхи снизошли на грешную землю, чтобы посеять между людьми семена любви. Поменьше мангу фантастическую читай и трахни уже эту свою Мичи, ей богу. – Змеюка закончил перетасовывать колоду и протянул ее Кейташи: – еще партию?
– Не, неохота чего‑то. – оттолкнул колоду Кейташи: – лучше пойду, пройдусь.
– Ты чего, обиделся? Извини, брат, я про Мичи ляпнул не подумав…
– Да все верно ты сказал, просто… – в этот момент в зал вошел Здоровяк Дэйки, немного пошарил взглядом и найдя Кейташи, кивнул ему и подошел к столику.
– Доброго вечера, Кейташи‑сама. – сказал он и поклонился: – проблема у нас нарисовалась.
– Опять? – поморщился Кейташи: – кто на этот раз? Этот придурок Джуничи? Пусть посидит в участке денек‑другой, на этот раз я его вытаскивать не собираюсь.
– Нет, не Джуничи. – и Здоровяк Дэйки объяснил, что на третьей улице, там где стоял все эти мелкие закусочные и лавочки – там появилась новая лавка. И не платит. Сперва Кейташи был в недоумении, ну не платит и не платит, пойдите и разберитесь, поговорите с торговцем ласково, сперва без мордобития, а по понятиям. Потому как ставишь лавку на этом месте – будь добр с людьми посоветоваться, поговорить, да со всем вежеством. Как и положено в Сейтеки. А что до денег – так и деньги то небольшие, но тут уж принцип важен – если кто один платить не будет, так и до анархии недалеко. Вы ж сами все знаете, что тут сложного? Обычная же практика – сперва миром поговорили, да авторитетных людей в пример поставили – все же платят, и ты плати. Равные условия для конкуренции так сказать, все по Адаму Смиту. А то все платят, а ты не будешь – непорядок. Вот, а потом уже – начинать клиенту объяснять что неправ, ежели не доходит до него. Зачем Кейташи в курс ставить, морду торговцу набить не можете?
Но Здоровяк Дейки продолжил – на лавочке нового торговца паучок висит. Сумераги‑тайчо. И говорит торговец, что его, дескать сама Сумераги‑тайчо защитит, а вы, вместе со своим гокудо, со своим Джиро, старым крокодилом, да … в общем идите уже. Непорядок. А старый Джиро всем сказал чтобы на Сумераги‑тайчо не рыпались без нужды, дескать подождем, да они сами сгорят, молодые да ранние, но дури у них много, вот сами себя и погубят, а Джиро‑сама только упавшие финики потом соберет. Приказ у них то есть. Так бы мы, конечно, чего ж морду то торговцу не помять, дело‑то нехитрое, но вы сами, Кейташи‑сама, говорите, что дисциплина нас от животных отличает, вот мы и … к вам, в общем за советом.
– Знаешь что? – сказал Кейташи, выслушав Дэйки: – а пожалуй пройдусь ка я с вами. Тодзи!
– У? – поднял голову Змеюка.
– Мичи привет передай. Я свежим воздухом подышу. Не хочешь подразмяться?
– Не, я пас. Там для меня все равно ничего не останется. Ты, да эти вон, с Дэйки. Вы главное не убейте там никого.
– Хе. Переживаешь, за меня, Змеюка? – и не дав ему ответить, Кейташи направился к двери. У дверей «Цветка Гвоздики» переминались с ноги на ногу крепкие молодцы – пятерка Здоровяка Дэйки.
– Ну, показывайте, где тут борзые торговцы живут. – сказал Кейташи, обменявшись с парнями рукопожатием.
– За нами, босс. – и они пошли по вечернему городу, распугивая прохожих, попадавшихся навстречу. Кейташи шел и думал, что Змеюка неправ, потому что эта команда Сумераги‑тайчо – она же не из воздуха возникла, туда и Акира‑сан перешла, правая рука Джиро, ныне «Огненная Сестра» и по слухам – любовница Сумераги. Да хрен с ним со слухами, когда она с Джиро была – каждый второй считал, что старик ее по ночам пялит, не в слухах дело. Главное то, что она – перешла. Предала. Законы тэкия нарушила, в священную чашу оябуна плюнула, хотя клялась на крови, что не предаст никогда. Ладно эта, вторая которую Джиро‑сама иногда привлекал – наемница она и есть наемница, но Акира‑сан. Он вспомнил ее холодное отстранённое лицо, когда Акира‑сан разводила руками в стороны и на месте ее противников выросло ревущее пламя. Адский столб ревущего пламени.
Некоторые в гокудо, кто не знал толком, а поболтать был горазд, – считали, что Акира‑сан что‑то вроде игрушки старого Джиро – как и Джун‑сан, второй его помощник, но Кейташи однажды видел ее «Инферно» в деле. Да что там видел – он потом остался на месте, с приказом зачистить следы, и никогда в жизни он так не боролся с приступами рвоты, как когда собирал прогоревшую человеческую плоть в мусорные пакеты. Пахло жареным мясом, самое чудовищное – что пахло вкусно, как будто свинину пожарили. После этого Кейташи еще неделю мясо есть не мог.
Нет, Акира‑сан – монстр во плоти и было хорошо, когда этот монстр был на нашей стороне. Но что могло заставить этого монстра предать свою семью? Свою гокудо? Своего оябуна, который относился к ней как к родной дочери? Нечисто тут дело, Змеюка, вот что. Не могла она так просто – раз и на сто восемьдесят градусов. Это тебе не работу поменять, тут последствия пострашнее будут. Вот давай применим тут Бритву Оккама, а Змеюка? – подумал про себя Кейташи, идя за широко шагающим Здоровяком Дэйки и наслаждаясь прохладным вечерним воздухом.
Да, подумал он, давай применим. Самое простое объяснение, да? Считать, что Акира с самого начала была шпионом Сумераги, а сама Сумераги годами взращивала месть к Джиро‑сама – сложно. Думать, что Акира воспылала любовью к Сумераги, едва ее увидела – бредово. Полагать, что Сумераги запугала Акиру – тоже нет, та и сама кого хочешь запугает и смерти если и боится, то не показывает ни разу. А скорей всего – и не боится. Такого уровня маг уже давно через огонь, воду и медные трубы прошел. Значит только одно остается. Сумераги‑тайчо – менталистка. Марионеточница. Вот потому‑то, старик Джиро и не объявляет охоту ни на Акиру‑сан, ни на Майко – эту наемницу из квартала. Просто потому, что они на самом деле не соратницы и партнеры Сумераги‑тайчо, а заложники. Куклы в руках у умелого кукловода. Пешки на шахматной доске. Разменные фигуры для нее и как дочери для старика Джиро. Не позавидуешь. Кейташи проникся проблемами Джиро‑сама и только головой покачал.
Нееет, подумал он, хорошо, что я кланом не руковожу, нафиг мне такие проблемы, я тут с ребятами просто отметелю торговца и все, никаких сложностей. А старик – молодец, головы не потерял, держится.
– Пришли. – остановился Здоровяк Дэйки: – вот… эта лавочка. – лавочка была как лавочка – бамбуковый навес и витрина, на которой были разложены безделушки и сувениры, за прилавком стоял пожилой мужчина с полноватым лицом.
– О. Явились – не запылились. – встретил он их недобрым взглядом: – я ж вас в прошлый раз уже послал. Что, сходили и назад пришли? Как, понравилось?
– Видите. – буркнул Дэйки: – вот так он с самого начала.
– Ясно. – Кейташи смерил взглядом хозяина лавочки и шагнул вперед, расправив плечи: – а скажи‑ка мне уважаемый, почему ты людей добрых обижаешь? Или зубам твоим тесно? Или коленки уже не жалко совсем?
– Я тебе так скажу, прохвост ты эдакий. – выпрямился хозяин лавочки: – я всю свою жизнь честным трудом на жизнь зарабатывал и всю свою жизнь таким как ты платил. Хватит! Сумераги‑тайчо таких как я под свою защиту берет. Всю эту улицу! – и торговец ткнул пальцем в наклейку, налепленную на углу бамбукового навеса. Черный паучок. У Кейташи дернулся глаз. Понятно. Хорошо, что он не старик Джиро и у него не болит голова за всю семью. Насколько он помнил, указание Джиро было таким – не связываться с командой Сумераги‑тайчо. А тут ее команды нет. Тут стоит один охреневший дед, которому надо объяснить, что жизнь – это вам не вечерняя дорама по телевизору. В жизни иногда бывает больно. И сейчас проводником этой простой истины будет выступать Кейташи. О том, что есть последствия своих поступков.
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
Похожие книги на "Наследие души", Холмс Е. е.
Холмс Е. е. читать все книги автора по порядку
Холмс Е. е. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.