Бесплодные земли (др. перевод) - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
Эдди вздрогнул, испуганный мягким прикосновением к своей руке. Сюзанна.
— Пойдем, — сказала она. — Мы должны его разговорить.
Эдди отнес ее к костру и бережно опустил на землю по правую руку от Роланда. Сам он уселся слева. Роланд посмотрел сперва на Сюзанну, потом на Эдди.
— Как близко ко мне вы сидите, — заметил он. — Как любовники… или тюремщики.
— Тебе пора кое-что нам рассказать, — грудным, чистым и певучим голосом сказала Сюзанна. — Если мы твои товарищи и сподвижники — а хочешь не хочешь, получается вроде бы именно так — то пора начать и обращаться с нами, как с товарищами и сподвижниками. Расскажи нам, что с тобой…
— …и чем мы можем помочь, — закончил Эдди.
Роланд глубоко вздохнул.
— Не знаю, как начать, — сказал он. — У меня так давно не было ни товарищей, ни сподвижников… ни истории, какую я мог бы поведать…
— Начни с медведя, — предложил Эдди.
Сюзанна наклонилась и притронулась к кости, которую Роланд держал в руках. Кость — челюсть человека в черном, Уолтера, — внушала молодой женщине робость, но она все равно притронулась к ней.
— А закончи этим.
— Да. — Роланд поднял кость на уровень глаз, мгновение смотрел на нее, потом бросил обратно к себе на колени. — Никуда не денешься — поговорить о ней нам придется. В ней-то все и дело.
Но сперва речь пошла о медведе.
— Вот какую историю рассказывали мне в детстве, — начал Роланд. — Когда все было еще совсем новенькое, Великие Пращуры — не боги, а люди, владевшие почти божественным знанием, — создали двенадцать Стражей, нести дозор у двенадцати порталов, открывающих проход в наш мир и из него. Мне доводилось слышать, что порталы эти естественного происхождения, как небесные созвездия или бездонная расселина в земле, прозванная у нас Драконовой Могилой за то, что всякий тридцатый или сороковой день оттуда вырывалось великое облако пара. Иные же — одного я помню особенно хорошо: Хэкс, главный повар в замке моего отца, — говорили, будто означенные порталы создала не природа, а сами Великие Пращуры, в те дни еще не вздернувшие себя в петле собственной гордыни и не исчезнувшие с лица земли. Хэкс говаривал, бывало, что сотворение Двенадцати Стражей было последним деянием Великих Пращуров, попыткой искупить великую кривду, причиненную ими друг другу и самой земле.
— Порталы, — задумчиво пробормотал Эдди. — Ты хочешь сказать, двери. Снова-здорово! И что, эти здешние двери открываются в наш со Сьюзи родной мир? Как те, что мы нашли у моря?
— Не знаю, — ответил Роланд. — На всякое мое знание найдется сотня вещей, мне неведомых. Вам — обоим — придется примириться с этим обстоятельством. Вот мы говорим: «мир сдвинулся с места». Когда это произошло, словно огромная волна схлынула, оставляя за собой лишь разор и следы крушения… обломки, порой напоминающие карту.
— А как тебе кажется? Попробуй догадаться! — воскликнул Эдди, и неприкрытая горячность в его голосе сказала стрелку, что даже теперь Эдди до конца не оставил мысли вернуться в свой — и Сюзанны — родной мир.
— Отстань, Эдди, — осадила юношу Сюзанна. — Этот человек догадок не строит.
— Ошибаетесь — иной раз строит, — сказал Роланд, удивив обоих. — Когда ничего более не остается, этот человек порой берется строить догадки. Я отвечу: нет, Эдди. Не думаю — мне не кажется — что у этих порталов много общего с дверьми на морском берегу. Мне не кажется, что они ведут в узнаваемое для нас куда или когда. Думаю, двери на взморье — те, что открывались в мир, откуда родом вы оба, — походили на ось детской ходун-доски. Знаете, что это такое?
— Качели? — спросила Сюзанна, для наглядности покачав рукой.
— Да! — с довольным видом подтвердил Роланд. — Именно. На одном конце качалей…
— Качелей, — поправил Эдди с едва заметной улыбкой.
— Да. На одном конце доски — мое ка. На другом — ка человека в черном, Уолтера. Ось — двери, созданные напряжением противостояния двух судеб. Порталы же чересчур велики и для Уолтера, и для меня, и для нашего маленького братства трех.
— Ты хочешь сказать, — с заминкой проговорила Сюзанна, — что порталы, которые охраняют эти Стражи, находятся вне ка? За пределами ка?
— Я хочу сказать, что мне так кажется. — На освещенном пламенем костра лице стрелка показался и пропал тонкий серп улыбки. — Что таковы мои догадки.
На мгновение он притих, потом подобрал палочку, смел в сторону ковер сосновых иголок и начертил на расчищенной земле:

— Вот мир, как, по словам моих наставников, он был устроен в дни моего детства. Крестики суть порталы, кольцом стоящие у его вечных и незыблемых границ. Если провести шесть линий, соединив порталы попарно, вот так…

Он поднял голову.
— Видите, где пересекаются все линии — здесь, в центре?
Эдди почувствовал, что руки и спина у него покрываются гусиной кожей. Во рту у молодого человека вдруг пересохло.
— Это она, Роланд? Это?..
Роланд кивнул. Его изрезанное морщинами лицо было мрачно и серьезно.
— В оном средоточии находится Великий Портал, сиречь Тринадцатые Врата, правящие не только этим — всеми мирами.
Он потыкал палочкой в центр круга.
— Здесь стоит Темная Башня, которую я искал всю свою жизнь.
— У каждых из двенадцати малых врат, — продолжал стрелок, — Великие Пращуры поставили Стража. Ребенком я мог перечислить их всех в стихах, которым меня выучила нянька… и повар Хэкс… но мое детство — достояние далекого прошлого. Конечно, среди них был Медведь… Рыба… Лев… Нетопырь. И Черепаха — важная фигура…
Глядя в звездное небо, стрелок в глубокой задумчивости наморщил лоб. Потом его лицо озарила удивительно радостная улыбка, и он прочел:
Стрелок озадаченно и смущенно хохотнул.
— Этим стихам меня научил Хэкс. Размешивает, бывало, глазурь для какого-нибудь торта и поет, и нет-нет да сунет мне ложку, глотнуть с краешка капельку сладкого… Диву даешься, что только мы помним, верно? Ну, как бы то ни было, я рос, взрослел и мало-помалу пришел к убеждению, что никаких Стражей нет. Что они скорее символы, чем материя. Похоже, я ошибался.
— Я назвал его роботом, — сказал Эдди, — но на самом деле это был не робот. Сюзанна права — когда подстрелишь робота, единственное, что течет, это машинное масло. Я думаю, Роланд, этот медведь — то, что в моем мире называется «киборг». Существо, которое отчасти машина, а отчасти живая плоть и кровь. Я смотрел одно кино… про кино мы тебе объясняли, да?
Чуть улыбаясь, Роланд кивнул.
— Ну, вот. Кино называлось «Робокоп», и мужик там не больно-то отличался от медведя, которого убила Сюзанна. А почем ты знал, куда ей надо было стрелять?
— Вспомнил старые байки в изложении Хэкса, — ответил Роланд. — Кабы я помнил одну только болтовню своей няньки, быть бы тебе, Эдди, сейчас у медведя в брюхе. Скажи-ка, если в вашем мире ребятенок порой чего-нибудь не понимает, велят ему натянуть «соображальную шапочку»?
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
Похожие книги на "Бесплодные земли (др. перевод)", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.