Коварная магия (СИ) - Москаленко Василий Александрович
— Это как параллельные миры? — предположил Джеки, с трудом пытаясь представить то, о чем говорил Зак.
— Вроде того. Теория некоторых ваших земных ученых о существовании параллельных миров в принципе близка к реальности. Но далеко не во всем. Впрочем, это все наука, и забивать голову этим не стоит. Главное, ты должен запомнить одно — рядом с твоим миром существует еще один, и в этом мире практически все работает с помощью магии.
— Я понял.
— Отлично. Следующее, что ты должен запомнить: магия — это не такая штука, которая может абсолютно все. Это вид энергии, и она действует по определенным законам — таким же, как, к примеру, законы физики в вашем мире. У каждого волшебного заклинания есть радиус действия и определенная мощность. Всего существует три вида магии: белая, красная, и черная.
Зак опустил боковое стекло в кабине и сбавил скорость. Затем поднял правую руку, сложил ладонь «пистолетиком» — и она вдруг приняла серебристый оттенок, как будто была сделана из металла. Старик направил руку в окно — с его пальцев сорвался огонь, прогремел выстрел. С пальм у обочины дороги рухнули несколько сбитых кокосов.
— Это — белая магия, или магия личная, — объяснил Зак, возвратив руке прежний вид. — Ею обладает почти каждый в Глубинном Мире, с самого рождения. Для ее применения не требуются никакие вспомогательные средства — только мысленный импульс и определенные навыки. Заклинаний этой магии целая куча, но все они не особо мощные. Моя рука-пистолет едва пробила бы тонкую кирпичную стену. Этой магии может научиться любой, даже человек из вашего мира — ты, к примеру.
— Я?!
— Да, и, мне кажется, кое-чему обучить тебя придется. Но это потом… Второй вид магии — красная, или, как ее называют в энциклопедиях, алая. Это технический вид магии. Нечто вроде аналога вашего бензина и электричества в Глубинном Мире. Понимаешь?
— Не совсем…
— Смотри, сейчас почти все в нашем мире работает на красной магии. Возьми хотя бы ковромобили, как у полицейских. Чтобы они летали, их нужно заправлять магией. Ты же не думаешь, что у ковра-самолета неисчерпаемый ресурс волшебства? Его нужно постоянно подпитывать, заправлять — таким же образом, как заправляют автомобили бензином в вашем мире. Вот для этого и существует красная магия. Свет, связь, телепорты, магикомпьютеры — все работает благодаря ей. Иными словами, она заменяет еще и электричество. Ну и плюс ко всему красную магию используют для производства оружия. Сейчас на ней держится практически все… А добывают ее из скважин на вашей планете, Земле.
— Из скважин? — изумился Джеки. — Как нефть, что ли?
— Точно! — подтвердил старик. — Я же говорил — красная магия во многом напоминает бензин. Только вот делают ее не из нефти, а из плазмы, в которой плавают кусочки магических кристаллов.
— Но… ты же сказал, что эти скважины находятся на Земле… Откуда здесь магические кристаллы?
— Это уже вопрос не ко мне, а к матушке-природе. Почему-то на Земле месторождений кристаллов в сотню раз больше, чем в Глубинном Мире. Когда около ста лет назад об этом стало известно, сюда ринулись толпы магов в поисках залежей и легких денег. Началась настоящая «кристальная лихорадка». Впрочем, продолжалась она недолго — скоро все скважины выкупили огромные компании. А сейчас на рынке красной магии один монополист — корпорация «МэджиКо», которая занимается добычей и переработкой алой магии на всей территории Земли.
— Но… почему до сих пор люди ничего не заметили? — спросил Джеки.
— Скважины и заводы «Мэджико» тщательно замаскированы. А сами залежи невидимы для тех, кто не владеет магическими технологиями.
— И много сейчас магов на Земле?
Старик пожал плечами.
— Официально — около пятидесяти тысяч, а неофициально больше раза в три-четыре. Хотя наземная магическая полиция довольно строго борется с нелегальными мигрантами, с каждым годом их становиться все больше и больше. Но они в основном живут в селениях рядом с заводами «МэджиКо». Только мафия и копы выбирают ваши большие города.
Джеки молча слушал, пытаясь вникнуть в рассказ Зака.
— Теперь касательно последнего вида магии — черной, — сказал старик. — Первое — она редкая, второе — незаконная, третье — чрезвычайно мощная и опасная. Наше правительство одно время проводило с ней эксперименты для создания оружия массового поражения, затем эту программу свернули… Ну что ж, теперь ты имеешь хоть какое-то представление о нашем мире. Пора переходить к делу.
Зак вынул из кармана маленькую стеклянную колбу, внутри которой находилось что-то, весьма смахивающее на большого засушенного таракана.
— Проглоти эту штуку, — сказал Зак, протягивая колбу Джеки.
— Что? Зачем? — ошеломленно спросил тот.
— Это переводчик, — объяснил старик. — Знаю, на вид не очень…
— Не очень? Да это таракан!
— Волшебный таракан! — поправил Зак.
— Да какая разница! Хоть трижды волшебный — я не буду его есть!
— Послушай, это таракан, который обладает особой магией, — произнес старик. — Он, как я уже сказал, переводчик. Такие тараканы живут в библиотеках и питаются книжными страницами. Их волшебство заключается в том, что знания из книг, которые они съедают, намертво остаются у них в памяти. Тараканов-переводчиков выращивают на специальных фермах, где их кормят исключительно словарями и учебниками по грамматике. Сам таракан знаниями воспользоваться не может, но если ты его съешь, то начнешь понимать язык, на котором говорят в Глубинном Мире. А это необходимо для того, чтобы я смог тебе все полностью объяснить. Так что смелее!
Джеки уставился на таракана, чувствуя, что его вот-вот стошнит.
— А нет какого-то более… приятного способа? — спросил он.
— Ну… можешь пару лет поучиться в Академии магической филологии, — предложил старик. — Серьезно, таракан — самый идеальный вариант. Ни одно заклинание не совершенно настолько, как его природная магия. К тому же, он абсолютно безвредный. Так что — давай скорее. Запьешь вот этим, — он щелкнул пальцами, и в воздухе перед Джеки появился бокал с голубой пенящейся жидкостью. — Ну же, вперед! Порой, чтобы узнать правду, нужно съесть таракана… чаще в переносном, но иногда и в прямом смысле.
Если честно, Джеки предпочитал переносный смысл. Но делать было нечего. Зажмурив глаза, он запрокинул голову…
Когда с отвратительной процедурой было покончено, старик одобрительно кивнул.
— Вот и все. Теперь ты можешь говорить, читать и писать на языке Глубинного Мира. Держи вот это! — он достал из бардачка грузовика свернутый в трубочку лист папируса. — Письмо, которое я получил от моего друга пять часов назад с помощью ТЛТ.
— ТЛТ? Что это такое?
— Сокращенно от телепатического тарантула. Это пауки, которые плетут сети в виде спутниковых антенн и с их помощью могут в мгновение ока передавать друг другу сообщения на безграничные расстояния. Тарантула-телепата заколдовывают, уменьшают и садят внутрь специального устройства. У меня он, например, сидит внутри папирусного дерева, которое тут же записывает сообщения. Пауков используют спецслужбы на случай экстренной связи — когда информацию нужно максимально защитить. Сообщение по ТЛТ-связи ни перехватить, ни расшифровать постороннему практически невозможно.
— Хм… — произнес Джеки. — А у нас в некоторых фильмах маги для доставки почты используют сов…
Зак чуть не расхохотался.
— Хороша была бы почта! — заметил он. — Прямо экспресс-доставка. Ты представляешь, сколько времени сова будет лететь через, к примеру, Атлантику? Лично я — нет… Ладно, читай письмо.
Джеки взял протянутый ему свиток и развернул его. В первое мгновение надписи на темно-желтом, почти коричневом папирусе показались ему набором каких-то витиеватых иероглифов. Правда они тут же превратились в аккуратные строчки на английском — видимо, это было действие переводчика.
На папирусе было написано следующее:
«Привет, Зак!
Не при таких обстоятельствах хотелось бы писать тебе, но, увы, у меня нет выбора. Ты единственный, кому я могу сейчас доверять. И единственный, кто сможет продолжить мое расследование.
Я наткнулся на такое, что волосы на голове становятся дыбом. Времени нет рассказать все — с минуты на минуту за мной придут они. Потому пишу только главное.
Пересадка магической души возможна! Не считай меня сумасшедшим, Зак — я сам видел это несколько минут назад. Один из негодяев, за которым я слежу, передал свою душу человеку с поверхности — чтобы сбить со следа мафию, которой он задолжал, и полицию. Этот мерзавец — бывший сотрудник контрразведки, с кучей поддельных документов, но в наших списках он чаще всего значиться как агент Коллер. Ты найдешь его досье в центральном управлении.
Коллер телепортировал человека в Австралию, район Мельбурна. Там находится штаб-квартира группировки, которой он должен. Коллер хочет, чтобы банда, приняв человека за него, расправилась с ним. Подозреваю, что этот подлец мог также натравить на его след полицию.
Зак, я высылаю тебе приблизительные координаты телепортационной точки в Мельбурне, описание человека и его магические отпечатки. Постарайся найти его раньше мафии и полиции. Он — единственный ключ к той чертовщине, с которой я столкнулся, и единственное доказательство, что пересадка возможна.
О деле, над которым я работал, и обо всем остальном ты сможешь узнать у Боба-отшельника. Там сейчас самое надежное место, и последнее время я жил у него. В сейфе в моей комнате остались все документы.
Самое страшное, что эксперименты с душой для них — только начало…
Кажется, они пришли. Точно — пришли. Что ж, для меня все кончено. Я горжусь, что ты был моим другом. Надеюсь, не держишь на меня обиды за старое…
Мне пора, Зак. Доведи это дело до конца. Удачи!
Искренне твой,
Лу Лорд».
Похожие книги на "Коварная магия (СИ)", Москаленко Василий Александрович
Москаленко Василий Александрович читать все книги автора по порядку
Москаленко Василий Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.