Страхи мудреца. Книга 2 - Ротфусс Патрик "alex971"
Я пытался не думать о том, что знал со времени работы в медике. Любое глубокое ранение кишок — долгий и мучительный путь к могиле. Опытный медик с нужными инструментами еще мог бы что-то сделать, но я был далек от мест цивилизации. Все равно что кусок луны пожелать.
Я вытер свой меч, уселся в мокрую траву у палатки и принялся думать.
ГЛАВА 132
РАЗОРВАННЫЙ КРУГ
К тому времени, как солнце наконец показалось над деревьями и начало выжигать росу с травы, я трудился уже больше часа. Я отыскал плоский камень и использовал его в качестве импровизированной наковальни, чтобы перековать запасную подкову. Над костром булькал котелок с овсяной кашей.
Я как раз заканчивал возиться с подковой, когда краем глаза увидел движение. Из-за фургона выглядывала Крин. Видимо, я разбудил ее звоном молотка по наковальне.
— О господи! — она ошеломленно зажала рот и сделала пару шагов в мою сторону. — Ты их убил.
— Да, — коротко ответил я. Мой голос звучал как мертвый.
Крин окинула взглядом мое тело и уставилась на порванную, окровавленную рубаху.
— Ты… — голос у нее пресекся, она сглотнула. — Ты в порядке?
Я молча кивнул. Когда я наконец набрался храбрости осмотреть свою рану, то обнаружил, что плащ Фелуриан спас мне жизнь. Нож Аллега, вместо того чтобы выпустить мне кишки, всего лишь оставил длинный неглубокий порез. Ну, и рубаху хорошую испортил. Из-за этого я не особенно переживал, учитывая все обстоятельства.
Я осмотрел подкову, потом мокрым кожаным ремнем туго привязал ее к концу длинной и прямой ветки. Снял с костра котелок с кашей и сунул подкову в угли.
Крин, похоже, отчасти оправилась от шока и медленно подошла поближе, рассматривая ряд трупов по ту сторону костра. Я ничего с ними делать не стал, только выложил рядком. Зрелище было неаппетитное. Тела были в крови, зияли раны. Крин смотрела так, будто боялась, что они вот-вот снова встанут.
— Что ты делаешь? — спросила она наконец.
В ответ я вынул раскалившуюся подкову из углей костра и поднес к ближайшему трупу. То был Тим. Я прижал раскаленное железо к тыльной стороне оставшейся кисти. Кожа зашипела, задымилась, прилипла к металлу. Секунду спустя я отвел подкову, оставив на бледной коже черный ожог. Разорванный круг. Я отошел к костру и снова принялся калить подкову.
Крин застыла как вкопанная, слишком ошеломленная, чтобы как-то реагировать. Хотя, наверно, в такой ситуации и нельзя нормально реагировать. Но она не завизжала и не пустилась бежать, как я ожидал, только посмотрела на разорванный круг и снова спросила:
— Что ты делаешь?
Когда я наконец заговорил, мой голос казался чужим мне самому.
— Все эдема руэ — одна семья, — объяснил я. — Единый круг. Неважно, что некоторые из нас не знакомы друг с другом, все равно мы все семья, все мы близкие. Иначе нам нельзя, мы ведь чужие везде, куда ни приходим. Мы рассеяны по свету, люди нас ненавидят.
У нас есть свои законы. Правила, по которым мы живем. Когда один из нас делает нечто непростительное и непоправимое, если он подвергает опасности честь эдема руэ, его убивают и клеймят разорванным кругом, чтобы показать, что он больше не один из нас. Это бывает редко. Редко возникает нужда.
Я вынул железо из огня и подошел к следующему трупу. Отто. Я прижал подкову к его запястью, вслушиваясь в шипение.
— Это были не эдема руэ. Но они притворялись нами. Они делали такое, чего ни один эдема бы не сделал, и я забочусь о том, чтобы мир знал: они не из нашей семьи. Руэ не делают того, что творили эти люди.
— А как же фургоны? — возразила она. — Как же инструменты?
— Это были не эдема руэ, — твердо повторил я. — Возможно, это были даже не настоящие актеры, просто шайка воров, которые перебили труппу руэ и попытались выдать себя за них.
Крин посмотрела на трупы, потом снова на меня.
— Так ты их убил за то, что они притворялись эдема руэ?
— За то, что они притворялись руэ? Нет.
Я снова положил железо в костер.
— Вот за то, что перебили труппу руэ и украли их фургоны, — да. За то, что они сделали с вами, — да.
— Но если это не руэ… — Крин взглянула на ярко раскрашенные фургоны. — То кто?
— Самому любопытно, — сказал я. Я снова вытащил из огня разорванный круг, подошел к Аллегу и вдавил железо в его кисть.
Фальшивый актер дернулся, взвыл и очнулся.
— Он не мертвый! — взвизгнула Крин.
Я уже успел осмотреть его рану.
— Мертвый, мертвый, — холодно сказал я. — Просто пока еще шевелится.
Я обернулся и посмотрел ему в глаза.
— Ну, Аллег? Как же вам удалось раздобыть два фургона эдема руэ?
— Эдемский ублюдок! — выругался он невнятно, но вызывающе.
— Так и есть, — ответил я. — А вот вы — не руэ. Так как же вы узнали знаки и обычаи моей семьи?
— Как ты догадался? — спросил он. — Мы же знали нужные слова и как руки пожимать. И про воду и вино, и про песни перед ужином. Откуда ты узнал?
— Так вы думали, будто сумеете одурачить меня? — сказал я, чувствуя, как гнев свернулся во мне тугой пружиной. — Это же моя семья! Неужто бы я не догадался? Руэ не делают того, что сделали вы! Руэ не воруют, не похищают девушек.
Аллег тряхнул головой и насмешливо осклабился.
— Как же, все знают, что вы это делаете!
Я взорвался.
— Все думают, будто они это знают! Все путают слухи с правдой! Руэ такого не делают!
Я яростно взмахнул руками.
— Люди верят в это только из-за таких, как вы!
Мой гнев разгорался все жарче, я обнаружил, что ору.
— А теперь ты расскажешь мне то, что я хочу знать, или Боженька расплачется, услышав, что я с тобой сделал!
Аллег побледнел, ему пришлось сглотнуть, прежде чем он сумел заговорить:
— Там были старик с женой и еще пара актеров. Я полгода путешествовал с ними охранником. И наконец они приняли меня к себе…
Он выдохся и слегка охнул, пытаясь перевести дух.
Он сказал достаточно.
— Значит, ты их убил.
Аллег яростно затряс головой.
— Нет… на нас напали в дороге.
Он слабым жестом указал на остальные трупы.
— Нас застали врасплох. Прочих актеров перебили, а меня… я просто потерял сознание.
Я окинул взглядом ряд трупов и снова почувствовал вспышку ярости, хотя уже и так все знал. Никак иначе эти люди два фургона эдема руэ со всеми знаками раздобыть не могли.
Аллег снова заговорил.
— Я им показал… потом… как выдавать себя за труппу.
Он сглотнул, морщась от боли.
— Хорошее житье!
Я с отвращением отвернулся. Ведь он в каком-то смысле был одним из нас. Приемным сыном нашей семьи. Оттого, что я это узнал, все стало в десять раз хуже. Я снова сунул подкову в угли костра и, пока она калилась, посмотрел на девушку. Сейчас, когда она смотрела на Аллега, глаза у нее стали как кремень.
Я не был уверен, правильно ли поступаю, но все же протянул ей клеймо. Лицо у нее окаменело, и она его взяла.
Аллег, похоже, не понимал, что сейчас произойдет, пока она не прижала каленое железо к его груди. Он взвыл и выгнулся, но у него не хватало сил отползти, а Крин нажимала крепко. Видя, как он слабо сопротивляется, она поморщилась, и на глаза у нее навернулись злые слезы.
Миновала долгая минута, прежде чем Крин отвела железо и отступила назад, тихо плача. Я ее не трогал.
Аллег посмотрел на нее снизу вверх и через силу заговорил:
— Эх, девка, а недурно мы с тобой развлеклись, а?
Она перестала плакать и посмотрела на него.
— Зря ты…
Я сильно пнул его в бок, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще. Он застыл от немой боли и плюнул в меня кровью. Я пнул еще раз, он обмяк.
Не зная, что еще делать, я взял клеймо и принялся калить его снова.
Последовало долгое молчание.
— Элли еще спит? — спросил я.
Крин кивнула.
— Как ты думаешь, ей станет легче, если она это увидит?
Она задумалась, утирая лицо ладонью.
— Не думаю, — сказала она наконец. — Думаю, прямо сейчас она вообще этого не увидит. Она повредилась умом.
Похожие книги на "Страхи мудреца. Книга 2", Ротфусс Патрик "alex971"
Ротфусс Патрик "alex971" читать все книги автора по порядку
Ротфусс Патрик "alex971" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.