Тень Великого Древа (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич
Адриан поморгал, склонил голову, поскреб столешницу ногтями.
- Верно ли я понимаю: Минерва взяла с собой все инструменты, необходимые для сбора налогов?
- На сто процентов, ваше величество.
- Там, куда она приедет, она сможет заново развернуть работу управления налогов?
- Полагаю, она к тому и стремится, ваше величество.
- А мне здесь понадобится месяц, чтобы восстановить книги и нанять новых чиновников?
- Боюсь, не месяц, ваше величество. Изволите видеть, Минерва увезла печати. Чтобы она не смогла собирать подать, вам нужно аннулировать ее печати и разослать копию указа об аннуляции во все подразделения налоговой службы. Кроме того, изготовить новые печати и довести их до ведома всех инстанций. Это займет, я полагаю, от трех месяцев до полугода.
Менсон не удержался:
- Нет, она правда хороша! Умная девица, я всегда говорил.
Ища поддержки, он толкнул в бок жену. Леди Карен не среагировала, тогда Менсон подмигнул леди Магде. Она ответила искрами веселья в глазах.
Адриан произнес без тени улыбки:
- Вы правы, друзья мои, это смешно. Смешно, что она думает, будто я потрачу полгода на возню с бумагами. О, нет, я просто пошлю за ней войска. Через неделю тут будет и Минерва, и казна, и все печати. Вот тогда… Тьма, кто там еще?!
Ганта Бирай доложил с порога:
- Владыка, я вижу, ты занят, но тут один парень клянется все объяснить. Он этот… главный секретарь, граф Дариан…
Владыка кивнул. Аккуратно подвинув Бирая, вошел первый секретарь имперской канцелярии.
- Ганта, граф Дариан – это ваш вожак из Лошадиных войн. А я - баронет Дориан, дО, Эмбер. Рад знакомству с новым капитаном гвардии.
- Угу, - буркнул Бирай.
Эмбер смело подошел к Адриану. Не в пример министру финансов, он вовсе не робел. Аромат дорогого вина и женского парфюма облаком окружал баронета.
- Милорд, приветствую вас в Фаунтерре и приношу поздравления. Долгих лет любви. Пусть Мириам целует, Софья согревает, а Эмилия примиряет.
Адриан оглянулся, ища у себя за спиной какого-то милорда. Не обнаружив никого, переспросил:
- Вы обращаетесь ко мне, секретарь?
- Адриан Ингрид Элизабет рода Янмэй, лорд Арденский, - отчеканил баронет. – Да, к вам. Не примите за неуважение либо крамольный намек. Как первый имперский секретарь, я по долгу службы обязан выражаться точно.
- Ваше величество, - прошипел Адриан.
- Простите, нет никаких законных оснований считать вас императором. Я пришел как раз затем, чтобы объяснить. Взгляните…
Эмбер выхватил нечто белое из внутреннего кармана. На поверку это оказался дамский платок с вензельком, секретарь спрятал его и со второй попытки достал требуемое: две бумаги.
- Милорд, прошу ознакомиться с этими документами. Прежде всего, заметьте, что оба подписаны императрицей, скреплены ее личной печатью и заверены в секретариате позавчерашним числом, когда Минерва и фактически, и юридически осуществляла власть над империей Полари. Иными словами, это полновесные указы действующей императрицы. А теперь – к их сути.
Адриан уже впился глазами в бумаги. Ради Менсона и дам секретарь произнес вслух:
- Первым указом производится временный перенос столицы в связи с военной угрозой, нависшей над Фаунтеррой. Местом правления владычицы, вплоть до исчезновения угрозы, назначается Первая Зима, герцогство Ориджин.
Менсон присвистнул, у Магды отвалилась челюсть. Эмбер продолжил не без удовольствия:
- Вторым указом назначается бургомистр города Фаунтерры. После внезапного бегства леди-бургомистра Аланис Альмера данная должность пустовала. Позавчера на нее был назначен лорд Адриан Ингрид Элизабет рода Янмэй. Учитывая, что данный лорд обвиняется в ереси и тирании, труд бургомистра рассматривается как исправительная работа. Протекции поручается осуществить надзор за старанием и прилежанием, которые проявит лорд Адриан. При любом проступке он может быть снят с должности.
Менсон закрыл рот рукой, зажал пальцами нос, уткнулся лицом в плечо жены – но все равно не совладал с собой: смех одолел все преграды. Хохоча, он начал сползать под стол. Тогда и леди Магда, не удержавшись, прыснула от смеха. Баронет Эмбер расцвел, наслаждаясь эффектом. Лишь леди Карен, бледная, как луна, тревожно глядела на Адриана. Он поймал ее взгляд и чуть заметно кивнул: да, миледи, вы правы на мой счет. Потом сказал Бираю:
- Ганта, боюсь, тезка великого вождя слегка перепил на свадьбе. Он не может исполнять своих обязанностей. Для отрезвления бросьте его в пруд.
- Его?.. – уточнил Бирай, тыча пальцем.
- Так точно.
Гурлах и Косматый схватили секретаря.
- Окуните с головой, - приказал Адриан. – Когда вынырнет, первыми словами должны быть: «Его величество Адриан». Скажет что-либо иное – снова под воду.
Эмбера уволокли, владыка повернулся к Менсону. Леди Карен схватила мужа за шею, затрясла, зашептала что-то. Он все не мог унять смех.
- Друг мой, я забыл спросить: где твой колпак?
Менсон утер глаза от слез, отдышался.
- Уфф… Да в комнате, в шкафу. Просто Карен очень любит меня в мундире. Говорит: морской волк! Как тут откажешь?
- Леди Карен, простите меня, но вольности недопустимы. Ваш муж лишен всех чинов, ему нельзя носить этот мундир. Менсон, разденься.
- Э?..
- Догола.
Он чуть не упал со стула:
- Владыка, да ты чего!.. Это ж просто для красоты!..
- Ганта, проследите, чтобы мой друг Менсон разделся донага и так вернулся в свои покои. Оттуда он выйдет только в костюме шута.
Бирай с ухмылкой размял кулаки. Адриан добавил:
- И передайте генералам мой приказ: готовимся к броску на Арден.
Искра - 6
Август 1775г. от Сошествия
Часовня Патрика (Земли Короны)
Поезд остановился, жалобно перестукнув сцепками. Вокруг желтели поля, окаймленные ленточками дорог. Поодаль на востоке бугрилась череда холмов, в ложбине между ними умостился городишко. Нигде не виделось намека на станцию. До Ардена оставалось миль двадцать пути.
- Сохраняйте спокойствие, ваше величество! Сию минуту выясним причину остановки.
Императрица и не думала беспокоиться. Она раскрыла книгу и погрузилась в чтение. Ветерок теребил ее локоны, сквозь открытое окно в вагон проникал сладкий запах полей.
- Виноват, ваше величество, изволите видеть: какая-то поломка. Искра исчезла из проводов, скоро все восстановим!
- Зачем спешить? Лучше сделать надежно, - возразила Минерва, не отводя глаз от страницы.
Вокруг состава нарастало движение. Лазурная гвардия высыпала в поля и кольцом окружила поезд. Механики рыскали по крышам вагонов, ощупывая провода всякими приспособлениями. Кто-то седлал коней, чтобы скакать куда-то. Из второго поезда, вставшего в трехста ярдах, начали высаживаться кайры.
Владычица безмятежно читала, радуясь совпадению двух обстоятельств: книга попалась интересная, а все вокруг чем-нибудь заняты и не отвлекают. Наконец, причина аварии определилась, начальник поезда лично вошел с докладом:
- Ваше величество, к большому сожалению, случился обрыв проводов. Место пока не установлено, из Ардена пошлют поисковые бригады. Приложим все усилия, чтобы успеть за пару часов!
Минерва оценила расстояние до конца книги:
- Осталось сто страниц, в пару часов никак не уложиться. Нельзя ли ремонтировать провода чуточку дольше?
Начальник поезда просиял:
- Коль вашему величеству так угодно, ремонт может занять и весь день!
Владычица отвлеклась от книги и оценила пейзаж за окном:
- Красивые места. Если задержимся на день, я успею и дочитать, и посетить вон тот милый городок.
- Ваше величество, безопасно ли покидать поезд? Тем более – с нашим грузом!..
- Славные кайры и гвардейцы обеспечат мою безопасность. Уверена, им будет приятно размять ноги. Леди Лейла, передайте мою просьбу командирам.
Фрейлина и начальник поезда отправились воплощать в жизнь волю императрицы. Авангард умчался в городок, чтобы подготовить встречу августейшей гостьи. Другие солдаты строились в полях. Составы быстро пустели. Когда в императорском вагоне осталось всего несколько человек, Минерва подозвала Ворона Короны.
Похожие книги на "Тень Великого Древа (СИ)", Суржиков Роман Евгеньевич
Суржиков Роман Евгеньевич читать все книги автора по порядку
Суржиков Роман Евгеньевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.