Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн
— Если Рики искал избранного, значит, у тенгу сейчас нет лидера.
— Похоже на то.
Тинкер зевнула. — Когда все это закончится, думаю, я буду спать целую неделю. Мы собираемся вернуть гравитацию?
— Мы сделали еще одну коррекцию курса, но похоже, что что-то тянет нас к планете. Это «что-то» уже втянуло в атмосферу все обломки. На этот раз мы решили не вращаться, чтобы сберечь горючее.
— Значит… если мы ничего не предпримем, корабль неизбежно сойдет с орбиты?
— Похоже, что так.
Тинкер застонала. Она не хотела опять иметь дело со снами!
— «Нет места лучше дома» — это то, что говорит Дороти, чтобы попасть домой. Глупость состояла в том, что у нее все время была возможность попасть домой, просто она этого не знала. Я не имею представления, каким образом эта сука Гленда продолжает считаться «доброй» ведьмой[В оригинале: I have no idea how that Glenda bitch gets away with being the 'good' witch.] . А что есть на мне?
Тинкер опустошила карманы, оставив вытряхнутые предметы плавать в воздухе вокруг нее. Хотя размеры карманов у платья были ограничены, она все же смогла в них запихать внушительное количество вещей. Она не только взяла с собой свой миникомпьютер, но также и камеру с записями Торопыги, пытавшего… научить ее чему-то.
— Ага, вот что может быть моими красными туфельками!
Несмотря на размер Злобы, выслеживать ее оказалось трудным делом. Огромный дракон бежал, прыгал и проходил сквозь здания, как призрак, оставляя за собой следы в виде обломков. Волк злился из-за невысокой скорости, с которой двигались остальные, но Истинное Пламя не уступал, и Волку пришлось признать, что старший эльф имел боевой опыт, которого не было у него.
След привел к руслу реки Мононгахила за Краем, а затем все признаки дракона исчезли.
— Что-то здесь не так, — прошептал Стрела Волку, когда его Рука собралась близко. — Чувствуешь запах крови?
Волк осмотрел тихий, усеянный валунами лес, стоявший перед ними. Деревья казались слегка размытыми, как будто в воздухе стоял туман. Он бы ничего не заметил, если бы секаша не привлек его внимание к этому. Вытащив обзорную карту этой территории, он подтвердил свои подозрения.
— Думаю, здесь находится лагерь Они , скрытый иллюзией.
Секаша вытащили свои ejae , приготовившись к возможной засаде.
Лесной Мох сотворил заклинание наземного поиска, отошел на несколько шагов и повторил его, сделав это несколько раз, пока не остановился рядом с молодым железным деревом. — Волк Который Правит, уничтожь это дерево.
Волк нацелил шаровую молнию в дерево и выпустил ее.
Дерево исчезло, когда в него врезался шар. На мгновение вместо него возник большой квадратный камень, исчерченный заклинаниями, прежде чем рассыпался на обломки от магического удара. Вокруг них внезапно возник лагерь Они . Валуны превратились в грубые хижины. Покрытые мхом сваленные стволы деревьев преобразились в хорошо обглоданные гуманоидные скелеты. Вся земля была пропитана кровью и везде были следы дракона.
— Вся магия стекалась к деревцу. — Лесной Мох слегка толкнул остатки грубого магического камня Они .
Секаша двинулись обыскивать хижины.
— Злоба искупался в магии и закусил Они . — Истинное Пламя кончиком меча указал, что на черепах были рога. — Может быть, он избавился от своих оков, как и маленький дракон.
— На Злобе не было магических отметок. — Волк размышлял о значимости имени дракона. Тинкер называла Торопыгу «гиперактивным». Если имена драконов отражали личность, то, вероятно, тот, которого назвали Злобой, не нуждался в принуждении для того, чтобы сеять хаос.
— Я не знаю точно, кем является другой зверь, но с этим ошибки быть не может, это — дракон Они . — Пламя показал на четырехпалые следы на грязи. — У маленького зверя пять когтей, как рука у эльфа.
Красный Нож доложил за всех секаша , что хижины были пусты: не было ни Они , ни каких-либо сведений о том, что они собирались делать. — Однако еще несколько часов назад здесь была примерно сотня Они .
— Тогда хорошо, что мы не спешили, — за эти слова Сын Земли удостоился резкого взгляда даже от своей Первой, Царапины Шипа. — Нам бы пришлось встретиться и с Они и с драконом.
«А вместо этого они исчезли, получив время обсудить планы по совместным действиям».
Следы дракона вели к реке.
Сын Земли издал возглас отвращения, осмотрев грязную воду. — Никто из нас не сможет проследить его перемещение в этом.
— Если Злоба был послан Они на Онихиде для того, чтобы отвлечь нас, он вернется в город и нападет. — Волк был рад, что анклавы защищает Драгоценная Слеза. Хотя клан Камня был слаб в атакующих заклинаниях, он был силен в защите. — Нам следует вернуться.
Истинное Пламя согласно кивнул.
Тинкер и Джин нашли рабочий компьютер и с помощью аварийного комплекта смогли подключить ее современную камеру к системам двадцатилетней давности.
— Я записала около шести часов, так что это займет время. — Тинкер включила проигрывание записи.
«…мы составим словарь его слов», — запись началась с ее голоса. Идущий По Облаку пытался снимать дракона, но было сложно отслеживать его перемещение, поскольку он проходил сквозь стены офиса свалки.
— Рики говорит, что дракона зовут Торопыга, — сказала Тинкер, — но Рики врал мне — и много.
Внимание Джина было приковано к записи. Он ничего не сказал, но на эти слова слегка нахмурился.
«…мммменэнэнэннннэээээпоооокэээээмммэммэмэмиииииэээнэнэнэммммоооо…» — пророкотал дракон на записи.
— Я не знаком с этим именем, — Джин нажал паузу, после еще одной минуты монолога дракона. — Обычно драконы используют много слов, чтобы что-то сказать. К примеру «достаточно тепло, но не жарко, солнечно, облаков нет, уже не рассвет, но солнце еще не достигло зенита» для того, чтобы сказать «доброе утро». Считается грубостью слишком быстро переходить к сути дела. Когда ты говоришь с драконом, тебе нужно говорить настолько детально, насколько это вообще возможно.
— Драконий этикет, пункт 101? — спросила Тинкер.
— Раньше, тенгу, грубившие дракону, превращались в его закуску. Однако этот дракон переходит к сути очень быстро. Возможно, другими драконами он воспринимался, как нетерпеливый, что могло бы объяснить его имя.
Похожие книги на "Волк который правит (неофиц.перевод)", Спенсер Уэн
Спенсер Уэн читать все книги автора по порядку
Спенсер Уэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.