Золотая цепь - Клэр Кассандра
Грейс говорила почти шепотом, и Люси вынуждена была свесить голову со стены, чтобы расслышать ее слова.
– О, Джесс. Я боюсь, что они запретят мне приходить сюда по ночам. Чарльз все время твердит, что мне не следует оставаться одной в этом полуразрушенном доме. Он не знает, что я вовсе не одна. Ты приходишь ко мне. – Она убрала с крышки гроба руку, затянутую в кружевную перчатку. – Ты спрашивал меня о том, почему я выхожу замуж за Чарльза. Ты спрашивал: может быть, это из-за страха за Джеймса, из-за того, что мама может сделать с ним.
Сердце у Люси забилось, как бешеное. Ей трудно было определить выражение лица Грейс; в колышущемся свете колдовского факела оно казалось то мягким, то злобным и жестоким.
– Но мои побуждения более эгоистичны, – едва слышно прошептала Грейс. – Я делаю это для того, чтобы освободиться от мамы. Я хочу, чтобы она поправилась, правда, но когда она выздоровеет, необходимо, чтобы она поняла: я член семьи Консула, меня нельзя трогать. А что касается Джеймса…
Внизу, в тесной комнатке, сгущались тени. За спиной у Грейс висело облако непроницаемой тьмы. Люси понимала, что должна возвращаться в оранжерею, но ей отчаянно хотелось услышать, что скажет Грейс дальше.
– Ты столько раз спрашивал меня о том, каковы на самом деле мои чувства к Джеймсу. А я никогда не говорила тебе. Я многое скрывала от тебя, потому что всегда стремилась предстать перед тобой в самом лучшем свете, Джесс. Ведь ты – единственный, кто осмеливался защищать меня, пойти против мамы. Как мне хотелось бы…
Тени за спиной Грейс зашевелились.
Люси ахнула. Грейс, услышав шум, подняла голову, и в этот момент из угла выступила страшная фигура.
Это был демон, напоминавший одновременно человека и рептилию, с кожистыми крыльями летучей мыши и острым, как кончик ножа, подбородком. Когда массивная чешуйчатая тварь нависла над девушкой, она громко вскрикнула, выронила факел и попятилась, но демон действовал стремительно. Он выбросил вперед чешуйчатую лапу, схватил Грейс за горло и оторвал ее от пола. Она хотела ударить демона ногой в крошечном ботинке с высоким каблуком, но со стороны это выглядело жалко и нелепо.
Демон заговорил, и голос его гулко разнесся среди каменных стен.
«Грейс Блэкторн. Безмозглая девчонка».
В слабом свете валявшегося на полу факела Люси разглядела морду твари – плоскую, похожую на змеиную; удлиненные глаза поблескивали, как куски оникса. У демона было два рта, но говорил только один из них. Голову венчали огромные витые рога, также покрытые черными и серыми чешуйками.
«Ты еще пожалеешь о том, что рассказала о клятвах, данных твоей матерью тем, кто гораздо могущественнее ее. Есть чары, справиться с которыми тебе не под силу. Ты понимаешь это?»
– Это колдовство все равно уже начало ослабевать, – хрипло произнесла Грейс. – Оно не действовало…
Люси решила, что речь идет о чарах, оживляющих Джесса. Может быть, что-то случилось, пока Татьяна лежала больная после укуса демона?
«Делай так, как тебе приказано. Верни магическую вещь туда, где она находилась прежде. Я, Намтар, позабочусь о том, чтобы заклинание не утратило силу, – говорил демон голосом, скрипучим, словно хруст гравия. – Если хозяин обнаружит, что зачарованный предмет убрали, гнев его будет ужасен. Ты даже не можешь представить себе, что он сделает. Запомни: он способен уничтожить все, что тебе дорого, одним лишь словом. Одним мановением руки».
Демон свободной рукой сделал жест в сторону гроба с телом Джесса. Грейс снова вскрикнула. В этот момент Люси спрыгнула со стены прямо на спину демону и вцепилась ему в горло.
Демон взревел от неожиданности, пошатнулся, выпустил Грейс и попятился. Она упала на землю и довольно сильно ударилась; в глазах ее метался животный страх, светлые волосы рассыпались и свисали на плечи и лицо. Демон зарычал и пригнул голову, очевидно, собираясь укусить Люси за руку; тогда она разжала пальцы, спрыгнула на пол и схватила Грейс за рукав.
Грейс смотрела на нее в оцепенении.
– Что вы здесь делаете?
Люси показалось, что сейчас этот вопрос имеет второстепенное значение, поэтому она ничего не ответила, лишь заскрежетала зубами и толкнула Грейс в сторону двери.
– Бегите, Грейс!
При звуке собственного имени Грейс очнулась и устремилась к выходу, увлекая за собой Люси. Девушки распахнули дверь и вывалились в сад. Грейс отпустила руку Люси и хотела задвинуть засов снаружи, но демон уже вцепился в ручку двери с другой стороны. Раздался душераздирающий скрежет металла, страшная «рептилия» сорвала дверь с петель и отшвырнула ее прочь.
Когда демон навис над ними, Люси подумала, что Грейс побежит к дому, но та стояла, как вкопанная. Люси вытащила клинок серафима, а Грейс наклонилась, схватила с земли камень и швырнула его в демона. У Люси промелькнула мысль: в предприимчивости ей, по крайней мере, не откажешь.
Естественно, камень отскочил от чешуйчатой шкуры, не причинив врагу никакого вреда. Демон ухмыльнулся обоими ртами и схватил Люси поперек туловища. Клинок упал на траву. Чудовище подняло девушку над землей, оглядело ее черными глазами с ног до головы и прищурилось.
«А ведь я тебя знаю, – прорычала тварь. Люси почему-то показалось, что демон удивился. – Ты вторая».
Люси в ответ с силой пнула демона в грудь, но тот закряхтел и стиснул ее еще сильнее. Она вскрикнула от боли. «Рептилия» разинула нижнюю пасть, и Люси увидела блестящие клыки, а в следующий миг изо рта у твари хлынул черный ихор. Демон пошатнулся и выпустил Люси. Она больно ударилась о землю, откатилась в сторону и в изумлении посмотрела на врага: оказалось, что из груди у него торчит острие меча, заляпанное зеленоватым ихором. Потрясенный монстр взглянул на кусок стали, издал злобное рычание и исчез.
За спиной у демона стоял Джесс.
Он был вооружен тем самым мечом, который висел на стене в тесном сарае с гробом. Несмотря на то что клинок и земля под ногами у Джесса были забрызганы ихором, ни на одежде, ни на обнаженных до локтя руках не было ни единого пятнышка. Люси краем сознания отметила, что наступила ночь. Глаза призрака блеснули, и он медленно опустил меч.
– Джесс, – задыхаясь, прошептала Люси. – Я…
Она смолкла, когда Грейс неуверенно сделала шаг навстречу брату. Некоторое время девушка переводила недоуменный взгляд с Люси на Джесса.
– Я ничего не понимаю, – пролепетала она и прижала к груди дрожавшие от волнения руки. – Вы действительно видите Джесса?
Джеймс думал, что Мэтью и Корделия попытаются ему помешать, однако, когда он объяснил им причину своего поступка, когда облек в слова те мысли, которые безостановочно крутились у него в мозгу, он понял, что они не станут возражать. Оба, побелев, как полотно, смотрели на него огромными глазами, но ни он, ни она не сделали движения, чтобы преградить ему путь к черным вратам.
Мэтью – взъерошенный, грязный, в совершенно неуместных гетрах – усилием воли заставил себя расправить плечи, поднять голову.
– Если ты должен идти, я иду с тобой, – объявил он.
Джеймсу показалось, что сердце его сейчас разорвется на части. Как он мог поступить так с Мэтью? Как он мог обречь себя на смерть в потустороннем мире, куда Мэтью не мог последовать за ним?
И все же он сделал это.
– Ничего не получится, – мягко произнес он. – Никто не может пойти со мной в мир теней, Мэтью. Даже ты.
Мэтью быстро подошел к черным вратам, не обращая внимания на тревожный окрик Джеймса, и протянул руку в пространство под аркой, туда, где зеленая трава кладбища граничила с серой землей, усыпанной пеплом.
Но ничего не получилось – он словно наткнулся на стеклянную стену. Когда Мэтью обернулся к своим спутникам, Корделия заметила, что он дрожит всем телом.
– Корделия, у тебя есть веревка? – спросил он.
У Корделии еще лежала в кармане та самая веревка, по которой они забрались в окно квартиры Гаста. Она подала Мэтью моток и, ничего не понимая, смотрела, как он обвязывает Джеймса поперек туловища. Руки у него тряслись, но ему удалось завязать надежный узел. Обмотав второй конец веревки вокруг собственного пояса, он спокойно взглянул на Джеймса.
Похожие книги на "Золотая цепь", Клэр Кассандра
Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку
Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.