Альда. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович
– Тогда, если хотите, можно отслужить благодарственный молебен Ньоре за спасение молодого наследника.
– Спасибо, это как-нибудь в другой раз, – отказался отец. – Возьмите за труды.
Забрав положенную плату, довольный Колин удалился. Зато почти сразу же после его ухода в замок прибыли другие гости.
– Господин барон! – вбежал к отцу слуга. – Управляющий послал передать, что к нам прибыли гости от господина герцога. Человек десять и все одвуконь.
– Пошли, дочка, встретим, – сказал отец. – И подругу свою прихвати. Алекс-то куда делся после обеда?
– Обиделся на меня, что с собой не взяли. Демонстративно отправился отдыхать. И Ани с собой забрал. Ладно, я пошла за Галой.
– Имей в виду, – быстро сказала Альда Гале, увидев, кто к ним пожаловал. – Вон тот красавчик – страшный бабник, держись от него подальше.
Вместе с ухмыльнувшимся данной Джолину характеристике отцом они подошли к уже спешившимся верховым, рядом с которыми стоял Альберт.
– Приветствую вас, уважаемый Джолин, – сказал барон. – Какими судьбами к нам?
– Приветствую хозяев замка Ксавье, – ответил Джолин. – Дело у нас не к вам, а к приказчику, о котором вы сообщили, но и вашим гостеприимством мы надеемся воспользоваться.
– Можете всегда рассчитывать и на гостеприимство, и на помощь.
Джолин благодарно кивнул и подошел к Альде, попутно с нескрываемым удовольствием обласкав взглядом фигуру Галы.
– Еще раз приветствую, баронесса! И вас, госпожа. У меня к вам письма, – он достал из висевшей на боку сумки два конверта и протянул их девушке. – Это от барона Лишнея, а это от герцогини. А от меня вам маленький подарок. Когда вы уезжали, он не был еще готов. Теперь, пользуясь случаем, позвольте вручить.
Он дал знак и один из его людей принес два длинных свертка.
– Что это? – спросила Альда, приняв подарок.
– А вы разверните.
Девушка размотала свертки и с восхищением уставилась на великолепный охотничий лук, к которому прилагался тул со стрелами.
– Знаю я эти замковые арсеналы, – продолжал Джолин, делая вид, что не заметил ее реакции на подарок. – Одни боевые луки, натянуть которые ни одна нормальная девушка не в состоянии. А свой вы поломали.
– Подойдите сюда! – попросила Альда и, когда Джолин приблизился, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Вы настоящий друг, а о том, что между нами было, можете забыть. Не было ничего. Берите ваших людей и ведите в трапезную. Горячее мы, к сожалению, съели, но закуски и вино сейчас будут.
– Это подождет, – сказал смущенный, но обрадованный ее поступком, Джолин. – Сначала работа. Мы сейчас же едем на постоялый двор за постояльцем из Барни. А к вашему отцу у меня будет просьба.
– Господин барон, – обратился он к старшему Буше. – Нам требуется ваша помощь. Не исключено, что постоялец господина Ласа наблюдает за подходами к заведению и при нашем появлении может попытаться дать деру. Не могли бы вы вместе с господином Альбертом наведаться на постоялый двор и отвлечь его беседой?
– Мы тоже пойдем, – сказала Альда, имея в виду себя и Галу. – Он меня уже видел и ничего не заподозрит.
– Это уже на ваше усмотрение. Но постарайтесь держаться в стороне, это опасный человек.
На постоянный двор отправились в том же составе, что и в прошлый раз, только место Алекса заняла Гала. Отряд Джолина следовал за ними на порядочном отдалении. Так же оставили стражников с лошадьми, а сами вошли в дом. Им повезло и не пришлось никого искать: и хозяин заведения, и насторожившийся при их появлении постоялец сейчас принимали пищу в трапезном зале. При виде знакомых лиц «приказчик из Барни» заметно расслабился.
– Приветствуем вас, господа, – приветливо сказал отец. – Для нас не найдется легкой закуски? Готовить ничего не надо, а просто так на четверть горла. [Выражение, соответствующее нашему «заморить червячка», то есть слегка перекусить.]
– Сейчас все сделаем, господин барон в лучшем виде, – хозяин поднялся и ушел на кухню отдавать распоряжение повару.
– Как охота? – обратился отец к приказчику.
– Благодарю, вчера добыл косулю. Сейчас ее и едим.
В этот момент тихо подъехавшие стражники Джолина распахнули входную дверь и ринулись в зал. При виде их постоялец вскочил, отшвырнул стул и бросился к лестнице мимо столика, за которым сидели Буше со спутниками. На его пути внезапно очутилась Гала. Быстрый удар кулачка девушки в солнечное сплетение, пропущенный не ожидавшим такого постояльцем, заставил его сложиться пополам. Второй удар по шее, и упавшему навзничь приказчику уже вяжут за спиной руки люди Джолина.
– Спасибо, – поклонился Джолин Гале. – Но вы зря рисковали, никуда бы он уже не делся.
– Уважаемый Лас, – обратился он к хозяину, со страхом наблюдавшему процесс упаковки его клиента. – Вашего постояльца мы забираем. Здесь останутся трое моих людей. Они проверят груз вашего гостя и немного у вас поживут на случай, если вас захотят навестить друзья приказчика. Все ваши услуги будут оплачены. Да, забыл представиться. Мы – служба безопасности герцога. Рассчитываю на ваше содействие.
На обратном пути в замок Джолин ехал рядом с бароном и его дочерью.
– Мне необходимо сегодня здесь задержаться, и я вынужден воспользоваться вашим предложением, – сказал он Буше. – Надо тщательно осмотреть личные вещи задержанного, и хотя бы поверхностно осмотреть груз. Самого пленника тоже надо подвергнуть предварительному допросу и действовать дальше уже исходя из того, что он скажет.
– Наш замок в вашем распоряжении, – ответил отец. – В нем полно незанятых помещений, которые слуги приведут в порядок для ваших людей. Я могу присутствовать на допросе?
– Вы в эту историю влезли уже по самые уши. Думаю, что от вашего присутствия худа не будет.
– А я? – к собственному удивлению попросила Альда.
– Вам-то зачем? Неужели из чистого любопытства? Поверьте, Альда, ничего такого особенно интересного на первом допросе не будет. А плотно с ним будут работать уже в замке герцога.
– А все-таки?
– Продолжаете настаивать? Будь по-вашему. Но если нам придется применять к нему…
– Я поняла, – поспешно сказала девушка. – В этом случае я непременно уйду. И еще, Джолин, вы сможете передать мои письма в замок герцога?
– Почту за честь оказать вам эту услугу.
Вскоре замок Ксавье стал напоминать развороченный муравейник. На первом этаже слуги спешно очищали несколько комнат от скопившегося там за долгие годы барахла и мусора, несли тюфяки и мебель. Все лошади приезжих в конюшню не влезли, и пришлось для них освобождать помещение каретной, выкатив во двор обе кареты. Джолина поместили в гостевой на втором этаже, а пленнику выделили отдельную небольшую комнату с окном, забранным решеткой. Сначала Джолин хотел поместить его в подвальную камеру, но переговорив с Альбертом, от этой идеи отказался. В помощь повару дополнительно выделили слугу, и они вдвоем сейчас готовили ужин для увеличившегося в числе население замка.
Альда столкнулась в коридоре с отцом и управляющим, которые обсуждали на ходу какой-то вопрос, касающийся размещения приезжих.
– Хорошо, что вы мне попались! – обрадовалась она. – Я как раз хотела с вами обсудить вопрос о нашей находке. У меня есть мысль, что со всем этим делать. Предлагаю отложить все украшения для нужд баронства, а все золото в монетах отдать на сохранение герцогу. И мы не попадаем под удар, и гарантируем безопасность клада, и герцог этими средствами сможет воспользоваться в случае необходимости. А если потребуется, думаю, мы или Алекс, когда он вырастет, сможем всегда взять в казне герцога потребную сумму. Мои алмазы там до сих пор лежат, и забрать их можно по первому требованию.
– Прекрасное предложение, – сказал Альберт. – Я вам хотел предложить то же самое. Все равно такие деньги сейчас в баронстве не нужны, а герцогу могут пригодиться. А здесь хватит и украшений. Их там ни на одну сотню золотых наберется.
– Тогда давайте отберем украшения, посчитаем золото и поговорим с Джолином, – сказал барон. – Может быть, он все с собой и возьмет. А на всякий случай дадим ему в дорогу пяток своих людей, при таком грузе это точно лишним не будет.
Похожие книги на "Альда. Дилогия (СИ)", Ищенко Геннадий Владимирович
Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку
Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.