Титус Кроу - Ламли Брайан
— Если я скажу тебе, что в этом флаконе, если раскрою тайну магического зелья, которое в нем находится, — ты клянешься не тронуть меня и отпустить на волю?
Рогатый стражник сделал вид, будто задумался над предложением де Мариньи, но ему не удалось обмануть своего пленника. Наконец он ворчливо произнес:
— Договорились. В конце концов, не ты нам нужен, а те двое, которых ты у нас украл. Если то, что ты скажешь, хотя бы отчасти подскажет, где они теперь, но мы отпустим тебя.
Настала очередь де Мариньи разыграть раздумья. Наконец он выговорил:
— Этот эликсир для того, чтобы увеличить свою силу в десять раз. Один глоток — да нет, одна капля — и ты уже способен запрыгнуть на самый высокий бархан, за один час пересечь по пустыне весь путь до Ультхара, в одиночку сражаться, как десятеро, против целого войска — да-да, и без устали притом.
Рогатый стражник осторожно сжал флакон в жирной ладони и пристально уставился на де Мариньи.
— Это правда?
— А ты думаешь, как я явился сюда посреди ночи — без еды, без воды? Как одолел троих ваших стражников, как малых детишек? И как ты объяснишь, куда пропали те двое, которых я спас, — их ведь будто ветром сдуло! Без сомнения, они сейчас уже в Ультхаре, в Храме Старейшин, где Атал…
— Атал? — прошипел рогатый мерзавец. — Что ты знаешь про Атала?
— Ну, так это же Атал дал мне этот эликсир, чтобы помочь мне в моем походе!
Толпа рогатых тварей, стоявших вокруг пьедестала, загомонила. В голосах стражников де Мариньи услышал ненависть, страх и изумление. Явно каждому захотелось испробовать магического эликсира. Тот, что допрашивал де Мариньи, раздал кулак и алчно воззрился на флакон с жидкостью. Но вдруг его взгляд наполнился хитростью.
— Нет, я тебе не верю. Думаю я, что это, наверное, все-таки яд и что ты хочешь обдурить меня, чтобы я его выпил. Если так, то… — Он быстро выдернул пробку из бутылочки и поднес ее к лицу де Мариньи.
Сновидец, ожидавший, что такое может случиться, приподнял голову, широко раскрыл рот и потянулся к флакону.
Рогатый стражник мгновенно отдернул руку с бутылочкой. Он злобно ухмыльнулся.
— Значит, правду сказал!
Ухмылка на его физиономии быстро сменилась выражением странного ожидания. Он лизнул широченные губы и уставился на флакон вытаращенными глазами. Его рука снова задрожала.
— Дай мне попробовать, Гарл, — алчно прохрипел один из тех, кто стоял позади старшего стражника.
— Нет, мне, — потребовал другой.
— Стойте! — Гарл поднял вверх руку. — На один вопрос он еще не ответил. — Он устремил взгляд на де Мариньи. — Если ты действительно говоришь правду, так почему же мы тебя так легко изловили? Почему ты не сбежал, как твои дружки? Почему не запрыгал через барханы, не поспешил в Ультхар?
— Очень просто. — Связанный по рукам и ногам де Мариньи попытался пожать плечами. — Атал меня предупреждал, а я его не послушал.
— О чем он тебя предупреждал?
— О том, что, если выпьешь слишком много эликсира, станешь как пьяный. Будешь ходить медленно, все чувства притупятся. Я своих друзей-сновидцев освободил и решил, что стану еще сильнее и быстрее, и принял два глотка эликсира. Не успел я опомниться…
— Как мы тебя схватили. Гм-м-м! Я тебе верю, да. А еще я верю, что с помощью твоего эликсира мы сможем изловить тех, кого ты освободил. Но сначала силу эликсира надо бы проверить.
— Я проверю, Гарл! — нестройно закричало сразу несколько голосов.
— Я!
— Нет, мне дай, Гарл!
Старший стражник повернулся к своим соратникам.
— Чего? Захотели стать сильнее Гарла, да? — Он расхохотался и погрозил остальным стражникам толстым пальцем. — Ну уж нет, приятели. Эликсирчик слишком дорогой, чтоб его тратить на тупиц и сорвиголов. Может, попозже я соберу из вас поисковый отряд, а нынче ночью мы поищем кое-чьих пропавших приятелей в Ультхаре — ну а прямо сейчас я сам отведаю чудесного эликсира Атала! А ну разойдись!
Солнце светило жарко, но не из-за его палящего света лоб де Мариньи покрылся новым слоем пота. С огромным волнением он наблюдал за тем, как Гарл поднес руку с флаконом к физиономии. Другой рукой он высоко поднял ятаган.
— Если ты солгал мне, сновидец, то ты хотя бы заработал быструю смерть. Только этот подарок тебе принесет такая ложь. А теперь…
Он едва коснулся губами горлышка откупоренного флакона.
В первый момент черты физиономии рогатого стражника исказила гримаса изумления. Затем он сдвинул брови.
— Вкус не противный, — проговорил он. — Хотя маленько…
В следующий миг он, как пьяный, зашатался на месте и начал неуверенно отступать вниз по ступеням пьедестала. Ятаган выпал из его руки, ее сковало спазмом, когда Гарл потянулся к шее. У подножия пьедестала он снова качнулся и выпученными глазами уставился на сжатый в пальцах флакон.
И вдруг очертания его фигуры начали дрожать и расплываться. Он как бы распылился в воздухе, превратился в дымку… и наконец его одежда упала на мостовую. Упал и флакончик — но не разбился. Его падение было смягчено жестким шелком, из которого была сшита одежда Гарла. В воздухе повисло единственное, что от него осталось, — эхо его голоса, тоненький писк, в котором звучали возмущение и ужас.
Но тут ошеломленное молчание прервал хриплый хохот де Мариньи. Услышав в его смехе издевку, замершая толпа стражников ожила. Один наклонился, чтобы подобрать упавший флакон, другие принялись драться за одежду Гарла, а остальные окружили лежащего на ступенях де Мариньи. С шелестом вылетели из ножен лезвия ятаганов, сверкнули на солнце. На миг сновидец подумал: все кончено. И вдруг…
— Стойте, ребята! — прокричал тот из стражников, который схватил бутылочку с эликсиром. — Теперь вами командовать буду я, Барзт. И я лично отомщу за Гарла. Но для начала мне надо кое-что вызнать. — Он приставил кончик лезвия ятагана к горлу де Мариньи. — Эй ты, человек из мира бодрствования, сновидец. Куда ты своей темной магией отправил Гарла?
— Он отправился в такой ад, страшнее которого вы не придумаете, — смеясь, ответил де Мариньи. — Там пытки похуже любых, которыми вы можете мучить меня. Как видите, этот «эликсир» — все-таки яд, ключ к вратам, за которыми самые черные преисподние. Уже сейчас ваш Гарл вопит в вечной агонии. В своих муках он будет вечно проклинать меня, но он ничего не может поделать со мной здесь, в мире сновидений. Убейте меня сейчас, если хотите, ибо я доволен тем, что Гарл заплатил за смерть моих друзей из мира бодрствования. Ведь они тоже испили яда — чтобы не страдать от прикосновений ваших грязных лап. Убейте! Убейте меня прямо сейчас! — Он запрокинул голову и подставил шею для удара. — Вот только…
Де Мариньи умолк. Он сделал вид, будто покусывает язык, чего-то испугавшись. И тут сгрудившимся на ступенях рогатым тварям показалось, что он как бы съежился, пытаясь от чего-то спрятаться.
— Нет! — сорвался сдавленный крик с его растрескавшихся губ. — Нет, нет, только не это!
— Что — не это? — пробормотал нахмурившийся Барзт и заметил, что испуганный взгляд де Мариньи прикован к бутылочке с эликсиром Атала. Глаза Барзта зажглись предательским огнем.
— Ага! — воскликнул он. — Гарл в муках своих проклянет тебя навечно, да? Ну так отправляйся в этот ад, сновидец, про который ты так весело рассказываешь. Пусть же и ты испытаешь эти вечные муки и поглядишь, какое милосердие тебе выкажет наш Гарл!
С этими словами Барзт наступил на волосы де Мариньи, чтобы тот не вертел головой, наклонился и прижал флакон к губам сновидца.
Но как только горлышко флакона прижалось к его губам, он жадно выпил содержимое. Барзт понял, что его одурачили, но было уже слишком поздно. Буквально в следующую секунду де Мариньи стал похож на наполняемый воздухом шарик. Его силуэт задрожал в воздухе и исчез из глаз, но в этот миг исчезновения рогатые стражники заметили победный блеск в его глазах.
А потом в воздухе остались только отзвуки радостного смеха.
Часть четвертая
1. За вершинами Трока
Всеми силами сдерживая бушующую в сердце ярость, Титус Кроу, подгоняемый попутным ветром и похожий на огромную летучую мышь, управлял летучим плащом. Он никак не мог избавиться от неприятного, сосущего чувства под ложечкой. Им владел страх за Тианию, которую унес в когтях крылатый упырь. Наверняка эта мерзкая тварь все еще летела где-то над пустыней. Время от времени до Титуса доносились далекие крики Тиании, и всякий раз, когда он слышал ее голос, его охватывал страх. Но наконец Титус понял, что Тиания кричит нарочно — что она оставляет след, по которому он может идти за ней, догоняя гигантского упыря.
Похожие книги на "Титус Кроу", Ламли Брайан
Ламли Брайан читать все книги автора по порядку
Ламли Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.