Не та профессия. Тетрология (СИ) - Афанасьев Семён
Иосиф встречает нас в напряжённых чувствах, но, увидев следующий с Алтынай десяток, расслабляется:
– Рад видеть и приветствовать!
Неожиданно для нас, он устраивает парням что‑то вроде экзамена на скорость счёта, на сообразительность, и в итоге из десятка отбирает только четырёх со словами:
– Эти пусть остаются. В остальных пока необходимости нет.
Мы чуть не ожидали такого поворота, но по здравому размышлению, за власть в лавке решаем не бодаться: каждый должен заниматься своим делом.
В итоге, шестеро наших парней отправляются бродить по базару в поисках развлечений. А отобранная Иосифом четвёрка дисциплинированно садится изучать имеющиеся товары, правила общения с посетителями; причём занятия с ними начинает сам Иосиф, не обращая на нас с Алтынай никакого внимания.
А мы с ней занимаем облюбованный ещё вчера угол и просто пьём чай.
__________
Соседние с Иосифом лавочники уже не сильно удивляются, когда на следующее утро к тому снова является дочь степного хана со своим высоким лысым сопровождающим и c десятком своих воинов.
Через некоторое время, одна половина десятка степняков отправляется гулять по базару, вторая занимается какими‑то делами с самим джугутом.
А дочь хана со своим охранником садятся пить чай в уголке лавки.
В отличие от инородцев, местные торговцы очень хорошо знают: Старшина гильдии ткачей – тесть Начальника городской стражи, в подчинении которого находятся три сотни служивых людей.
Всем понятно, что на вчерашнем всё не остановится, поскольку у десятника вчера просто не хватило полномочий и опыта повернуть ситуацию в свою пользу.
Ближе к полудню, возле лавки джугута наконец появился Хамид, один из сотников городской стражи, явно для продолжения вчерашнего разговора.
__________
Сидим и пьём чай с Алтынай, пока Иосиф наскоро натаскивает четверых из «наших». В смысле, людей Алтынай. Я его даже где‑то дополнительно зауважал после этого: мужик чётко гнёт свою линию, не путает личные симпатии с обязанностями и требованиями бизнеса; и явно находится на своём месте.
Помимо просто человеческого участия в его непростой судьбе, и Алтынай, и (тем более) мне с самого начала было понятно: он вполне оперирует понятиями агентуры, сбора информации, каналов связи и прочим «джентльменским минимумом», столь необходимым сейчас на этом базаре Орде (для определения и упреждения предстоящих нападений пашто).
В том, что такие нападения будут, лично я, после вчерашнего, уже не сомневаюсь. Алтынай тоже.
На её прямой вопрос, почему он почти без колебаний согласился на достаточно рискованное сотрудничество с ней, Иосиф как на духу ответил:
– Почту за честь сотрудничество с равным, имею в виду разум. А не с дикарём, не соблюдающим даже свои собственные правила, я о местных… Лучше с умным потерять, чем с дураком найти. А мой народ умеет определять, с кем стоит дружить…
Я тогда только поудивлялся такой еврейской правдивости. Алтынай же приняла её как должное: в силу своего менталитета, кочевые туркан вообще достаточно откровенны и прямы у себя в Степи.
Сам Иосиф, кстати, подслеповато таращился на наши с Алтынай «квадраты приоритетности», которыми мы с ней сортируем большие массивы информации. До меня с запозданием дошло, что пишем мы с ней каждый своим алфавитом, и её письмо я пока не выучил.
Хорошо, что вовремя спохватился, кстати… надо будет закрыть вопрос прямо сегодня; уж один‑то алфавит я за день запомню…
В общем, сидим мы с Алтынай, пьём чай, развлекаемся наблюдениями вокруг и болтаем о своём. Когда у нашей лавки вдруг, как чёртик из табакерки, откуда‑то выныривает какой‑то местный босс, о котором Иосиф шепчет:
– Сотник местной стражи…
Знаков различия на местных вояках никаких, потому их нужно только знать в лицо, чтоб правильно идентифицировать…
__________
Когда Хамид, один из сотников городской стражи, наконец появляется у лавки джугута в полдень, местные торговцы весело наблюдают откровенное удивление на лицах дочери степного хана и её охранника. И лёгкое смятение самого джугута.
– Хамид, сотник местной стражи, – представляется визитёр на пашто, уже зная, на каком языке следует общаться со степняками. Чтобы быть понятым хотя бы этим огромным охранником. – Вчера остался нерешённым вопрос оплат в Гильдию ткачей.
Всем местным понятно, что Хамид действует по поручению самого Начальника Стражи и специально пришёл один, чтобы без лишних свидетелей забрать деньги джугута. На которые уже нацелились сразу двое больших людей (сам Начальник Стражи и Старшина Гильдии ткачей).
В самом деле, не дело джугутам зарабатывать в землях дари, а с самими дари не делиться (налог в казну Наместника‑пашто не в счёт).
– У нас нет никаких нерешённых вопросов ни с Гильдией ткачей, ни с любыми людьми местного Наместника, – достаточно грубо отвечает охранник степнячки на пашто.
Как будто не понимая, с кем он говорит. И о чём.
…
– Ты хорошо подумал перед тем, как это говорить, степняк? – чуть надменно спрашивает сотник, поскольку за разговором тщательно наблюдает множество глаз и ушей. И авторитетом поступаться нельзя.
– Я уже говорил это один раз вчера. Сегодня повторю второй раз, последний. – Вбивает слова, как сваи, большой степняк. Не мигая глядя в глаза Хамида. – Специально для тебя. Надо быть очень смелыми людьми, чтобы угрожать хану Орды или его дочери. Особенно когда у нас есть кровники‑пашто, убившие сына хана, её брата. – Лысый охранник указывает взглядом на вчерашнюю степнячку, пьющую чай и с интересом слушающую синхронный перевод их разговора в исполнении джугута. – А стража Наместника и не думает искать убийц
Хамид краснеет после таких наглых слов.
Джугут заканчивает через несколько секунд перевод на ухо дочери хана.
Все свидетели разговора с нетерпением ждут развития событий.
А молодая степнячка (дослушав перевод джугута) вскакивает. Плавным и стремительным движением атакующей эфы, делает шаг к Хамиду и невесть откуда взявшимся в её руке кинжалом чиркает тому по горлу с левой стороны.
Отшагивая вправо и уклоняясь от крови, брызнувшей из перерезанной на шее вены.
Местные свидетели разговора замирают, тишина над базаром почти осязаема.
Хамид через несколько мгновений, неловко взмахивая руками, с удивлённым лицом заваливается на землю.
Степнячка наклоняется, вытирает кончик кинжала об одежду сотника.
Её охранник, широко открыв глаза, спрашивает её на туркане:
– И что это сейчас было, сестра?!
– А чего ты с этим клопом разговариваешь, – недовольно ворчит в ответ охраннику степнячка, затем поворачивается к базару и громко объявляет на восточном туркане (явно понимая, с каким вниманием её слушают). – Я дочь Хана Средней Орды, Старшего жуза! Меня зовут Алтынай, из рода дулат! У меня есть вопросы к местному Наместнику! Передайте ему, что я буду ждать его здесь, в полдень, завтра! Если он не прибудет, то в полдень послезавтра сюда придёт Орда!
__________
– Да чего ты всё усложняешь? – искренне недоумевает Алтынай, наливая мне чай через пятнадцать минут, под наши с Иосифом удивлённые и где‑то ошалевшие взгляды. – Орда в одном конном переходе отсюда! Да, нам не хватит людей, возможно, круглый год выпасать все наши стада по всей местной Степи. Но уж наведаться в эту их стражу или к Наместнику… который лишь слуга Друга моего Отца…
– Тебе не кажется что ты погорячилась и пошла не по пути наименьшего сопротивления? – деликатно намекаю, не находя, однако, правильных аргументов.
– Это как раз и был путь наименьшего сопротивления, – искренне продолжает удивляться она. – Я понимаю тебя, Иосиф, – она поворачивается к старику. – Ты привык договариваться и ладить, поскольку у тебя нет ни других путей выжить, ни иных инструментов. – Затем она поворачивается ко мне. – Понимаю и тебя, Атарбай: у тебя нет ханской тамги, и ты, как старший брат, боишься навредить мне своими неосторожными словами либо действиями.
Похожие книги на "Не та профессия. Тетрология (СИ)", Афанасьев Семён
Афанасьев Семён читать все книги автора по порядку
Афанасьев Семён - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.