Прочь из моей головы (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна
Оглядываюсь.
Позади, разумеется, тот же самый вид, только ещё вдобавок какая-то сияющая пропасть вдали, и ни следа моей кофейни-бара-клуба-по-интересам, «Запретного Сада».
– Я же говорил, что идти придётся по очень красивым местам, – тонко улыбается Хорхе. – Прелестная каверна. Кстати, я нашёл её совсем недавно, Йен о ней ещё не знает.
Мы идём под руку; Хорхе сейчас чуть ниже меня – у моих ботинок довольно массивная платформа, но никого это не смущает. В конце концов, если за столько лет он не удосужился изменить свой рост, подобно многим чародеям, значит, его всё устраивает. Путешествие и впрямь длится недолго. Вскоре мы ныряем в какую-то подозрительную пещеру – и выходим из телефонной будки прямо на оживлённую набережную. Судя по архитектуре, нас занесло куда-то на восток; язык мне незнаком. Возможно, не так давно – лет пятьдесят назад или около того – здесь была война, потому что на дне морском, словно жемчуга, светятся потерянные души, их очень много – столько, что песок и кораллы местами укрыты ими, точно ватным одеялом.
– Здесь изумительный вид, – говорю я, вглядываясь в пучину. Как раз в этот момент одна из потерянных душ, вероятно, прошедшая через весьма болезненную смерть, раззявливает огромную пасть и испускает беззвучный крик, от которого море вибрирует. – Очень живенько.
– О, да, – соглашается Хорхе, хотя души он, конечно, не видит – но наверняка видит что-то своё. – Прошу. Нам сюда.
Бургерная и впрямь оказывается премиленькой. Здесь много рыбных блюд, я не любительница, но сэндвич с креветками и острым соусом весьма недурён. Вид с террасы тоже потрясающий – отвесные скалы, бурные воды, пена морская и призраки, носимые ветром. Хорхе заказывает себе только подогретое красное вино, некоторое время молча им наслаждается, а затем говорит:
– Салли убила доставщика пиццы.
Самое трудное в этот момент – не подавиться креветкой. Сочувственно и поощрительно киваю, тоже тянусь за вином – не помешает.
– Как выяснилось, доставщик был куклой, подосланной, чтобы меня убить, – продолжает Хорхе. – Весьма искусно сделанной, к слову. Семье Датура пошёл на пользу крах, они за последние несколько лет продвинулись больше, чем за предыдущие полвека. Пожалуй, у этой куклы даже был небольшой шанс исполнить своё предназначение, если бы она застала меня врасплох… Но знаете, что в этой ситуации задело меня, Урсула? То, что сказала Салли, когда я спросил её, зачем она полезла разбираться сама.
Пожалуй, я единственный человек в мире, который может с точностью в девяносто девять процентов предвидеть ответ Салли.
Ещё бы, она двадцать пять лет жила в моей голове и комментировала каждое действие!
– «Но ведь я аккуратно».
– Именно! – сердито подтверждает Хорхе. Бровь у него дёргается, и он очень по-человечески прижимает её пальцем. – «Но я ведь аккуратно»! «Свидетелей не осталось»! «Но проблема ведь решена самым рациональным способом»! И так каждый раз. И ладно кукла, учитывая последние модификации, Салли почти ничем не рисковала. Но безрассудство, с которым она бросается на чудовищ, когда мы идём через каверны… Урсула, скажите, неужели я выгляжу настолько ненадёжным? Почему нельзя хотя бы иногда спрятаться за мою спину, переложить всё на мои плечи?
Я могу предположить, что Салли ответила бы на это: «Хорошие плечи, красивые, ровные, жалко».
Но благоразумно помалкиваю.
– А недавно она меня напугала, – продолжает Хорхе мрачно. – Меня. Я проснулся посреди дня – и увидел, как она сидит в дальнем углу комнаты, обхватив колени, и смотрит на меня не мигая. Рядом лежит топор. Тут любому бы стало не по себе, согласитесь.
– Ну ещё бы.
– Вдруг последние модификации прошли не так гладко, как мне показалось? – развивает мысль Хорхе. – Вдруг её что-то беспокоит, а она стесняется сказать? Какие только безумные идеи не промелькнули в моей голове! А оказалось, что Салли шла на тренировку к Тильде Росянке, отвлеклась и залюбовалась… Впрочем, что это я только о себе, – спохватывается он. – Как ваши дела с Йеном? Мой ученик вас не утомил?
– Нет, с ним не соскучишься, – поспешно отвечаю я. – Хотя вот его либидо…
– О, да, может утомить и вампира, – соглашается Хорхе, и мне не хочется думать о том, откуда он может это знать. – Но, должен заметить, Йен хорошо понимает слово «нет», не стесняйтесь ему отказывать.
– Для этого нужно самой захотеть сказать то самое «нет», а у меня в процессе с этим сложно, – мрачно шучу я. – Но вообще проблема в другом. Знаете, Йен сделал меня бессмертной.
Брови у Хорхе смешно задираются:
– Надеюсь, он хотя бы поинтересовался вашим мнением на сей счёт?
– Ещё чего. Это вообще случайно выяснилось! – вырывается у меня. Наверное, действительно накопилось. – Я вышла с Тильдой пройтись по магазинам, в «Хайде» сейчас новую коллекцию к праздникам выставили, знаете, кожа, заклёпки, шипы, всё такое чёрное… В общем, пока Тильда была в примерочной кабинке, на меня напал какой-то чокнутый и всадил нож в почки. Ощущения так себе. Но! Рана затянулась почти мгновенно, а яд не подействовал. Хотя шума вокруг было… Тильда, конечно, тут же выскочила из кабинки, как была – в одних кожаных штанах и в утяжке, или как там называются эти бинты на грудь.
Хорхе, видимо, представил и содрогнулся.
– Мои соболезнования неудачливому убийце.
– Что вы, он недолго мучился, - вздохнула я и изобразила рукой голодную росянку. – Ам – и нет никого. Почти сразу же явился Йен, прочистил свидетелям память, заделал дыру в моём свитере, отвесил комплимент Тильде… В общем, решил проблемы, молодец. А вечером я припёрла его к стенке – знаете, в духе «или ты рассказываешь мне правду, или спишь сегодня на диване, и да, именно спишь, а не идёшь в свою грёбанную лабораторию» –- и он признался, что чего-то нахимичил с моим телом. Это ещё не полное бессмертие, нужна помощь Сета, чтобы всё закончить… Но сами понимаете, так никто не делает.
Хорхе закатывает глаза.
О, да, он понимает.
– Бессмертие – важный шаг, следовало хотя бы вас предупредить. Но я догадываюсь, как он оправдывался. «Солнце моё, я просто хотел сделать тебе сюрприз».
– Типа того, – вздыхаю я.
Как-то сам по себе мысли заполняет образ Йена, виноватого, а потому особенно неотразимого, и сэндвич с креветками быстро теряет свою привлекательность. Становится жаль супружескую постель на втором этаже «Запретного Сада» – наверное, уже совсем остыла, бедняжка. Может, не стоило никуда уходить на ночь глядя?
– У меня ещё один вопрос, Урсула, – деликатно говорит Хорхе, посматривая в сторону. – Что такого было в той записке, которую вы оставили Йену, раз сейчас он сверлит меня взглядом через четыре, если не ошибаюсь, стены?
Настроение у меня мгновенно выправляется.
– Что собираюсь изменить ему с его же учителем, – живо откликаюсь я. – Шучу. Написала, что убрала готовые кексы обратно в духовку, чтобы до них коты не добрались. Вы вот знали о том, что коты едят выпечку? Я – нет, пока у нас не завелись эти два проглота…
Мы болтаем ещё некоторое время. Потом Хорхе делает дополнительный заказ, навынос – для Салли, и расплачивается за мой сэндвич и за вино. Затем оборачивается ко мне:
– Думаю, сейчас вам лучше подойти к Йену, иначе может возникнуть недоразумение. Не то чтобы он мне не доверял, а вам – тем более, но, право, неловко мешать молодожёнам в такую прекрасную ночь.
– Мы уже три года молодожёны, – фыркаю.
– О, ну учитывая его либидо…
Смеёмся почти одновременно; Хорхе возвращается на стойку за заказом и просит, чтобы на бумажный пакет добавили яркие наклейки из детского меню – яркие рыбки с выпученными глазами, пляшущий бургер, большое розовое сердце. Пожалуй, это прекрасно характеризует его отношения с Салли.
А Йен ждёт снаружи: длинные ноги, узкие джинсы, голые щиколотки, рваная майка, бархатный пиджак – всё чёрное, не иначе, чтобы порадовать меня. Сердце в груди привычно замирает: это что, всё моё? Вот это ходячее великолепие?
Похожие книги на "Прочь из моей головы (СИ)", Ролдугина Софья Валерьевна
Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку
Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.