Дочь дракона - Дубровный Анатолий Викторович
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
Гвардейский лейтенант решил, что вопрос адресован именно ему, поэтому, наморщив лоб, ответил:
– Это говорит о том, что где-то есть место, где голые привидения-мужики одеваются!
– Э-э-э… – поперхнулся приват-магистр, – как гипотеза такое предположение имеет право быть рассмотрено. Но вот с привидениями-женщинами наблюдается несколько иная картина, есть свидетельства, когда женское привидение являлось в совершеннейшем неглиже.
– Вы имеете в виду Белую Графиню? – спросил граф де Коэльяк.
– Именно! – обрадованно воскликнул Холорен. Достав из своей сумки толстый фолиант, приват-магистр открыл его. – Вот документальные свидетельства маркиза де Женкура, записанные монахом Пибиусом со слов самого маркиза, сразу после его встречи с привидением, именуемым Белой Графиней.
Холорен открыл книгу и торопливо, боясь, что его могут опять прервать, стал читать текст:
– «И явилась дама, обнаженная, с распущенными волосами, полностью скрывавшими ее…»
– Интересно, как маркиз разглядел, что дама обнаженная, если волосы полностью скрывали ее? – хмыкнул кто-то из присутствующих.
А приват-магистр продолжал:
– «Красота ее была ослепительна, очи ее горели ярким огнем, зубы сверкали во тьме, а лакированные ногти на пальцах были такой длины, что закручивались…»
– Ничего себе красотка! – поразился тот же из присутствующих, а приват-магистр дополнил описание:
– «Ее прекрасные груди светились ярким перламутровым светом…»
– О Единый! До чего же надо было довести себя этому привидению, чтоб добиться такого эффекта! – поразился еще кто-то из присутствующих.
А другой голос его поправил:
– Скорее, это маркиз допился до перламутрового света…
– «…записано монахом Пибиусом со слов достопочтенного маркиза де Женкура, пребывающего после встречи с призраком Белой Графини в бессознательном состоянии», – закончил чтение Холорен.
– Бессознательном? – хмыкнул герцог Мерован. – Видно, маркиз на пару с монахом пил, но Белая Графиня только к де Женкуру явилась, монахом побрезговала. Хотя какой даме прок, даже если она привидение, от монаха…
– К чему вы все это нам прочитали? – грозно спросил герцог Наразак.
– К тому, что привидение принцессы вполне могло быть обнажено, даже если в момент смерти она была одета, – важно ответил приват-магистр, закрывая свою толстую книгу.
А гвардеец, осененный догадкой, пораженно спросил:
– Так в том месте, где мужики-призраки одеваются, женские привидения раздеваются?
– Не совсем так, хотя такая гипотеза имеет место… – начал отвечать Холорен, но герцог Наразак грубо его перебил:
– Господин приват-магистр! У нас конкретный случай! И нам нужно понять, чего ожидать от этого конкретного привидения!
– Мы рассмотрели только один аспект появления призрака принцессы, второй аспект – это то, что принцесса была мокрой. Из этого можно сделать вывод об утоплении вышеозначенного призрака.
– Господин приват-магистр, вы что, хотите сказать, что привидение принцессы утопилось? – удивился герцог Вэркуэлл.
А гвардейский лейтенант еще более пораженно добавил:
– Привидение утопилось, а потом пошло и разделось…
– И с чувством исполненного долга вышло погулять во дворец, – ехидно заметил принц Варрант, до этого молча слушавший, – причем не только хорошо прогулялось, но еще и устроило на меня покушение!
– Но, ваше высочество, покушение устроила рыжая девчонка, пришедшая вместе с принцессой, она тоже была голая и мокрая! – влез со своим замечанием граф Коэльяк.
– Они топились вместе, – никого не слушая, проговорил гвардейский лейтенант, – потом пошли и вместе разделись…
– Но эта рыжая девка колдовала! А перед этим дралась с маркизом Галирамо! Разве утопившиеся привидения могут драться?! – почти выкрикнул граф Коэльяк.
– Она разделась, чтоб драться с маркизом! – так же отстраненно продолжил гвардейский лейтенант. Все присутствующие посмотрели на маркиза Галирамо, у которого на лбу красовался огромный синяк, а гвардеец, наставив палец на Галирамо, обвиняюще произнес: – Маркиз, с вами дерутся только голые утопившиеся привидения?! Это недостойно дворянина, маркиз!
Принц страдальчески поморщился, а герцог Наразак громко заорал:
– Ма-а-алчать!
В гостиной воцарилась тишина, только гвардейский лейтенант продолжал бормотать:
– Привидения! Голые и мокрые! Они придут и…
– Лейтенант, сми-и-ирна! – еще громче заорал герцог Наразак, обращаясь непосредственно к гвардейцу.
Гвардеец замолчал и вытянулся в стойке «смирно», герцог удовлетворенно кивнул и скомандовал:
– Кру-гом! На свой пост, шагом марш!
Гвардеец четко развернулся и, печатая шаг, вышел из гостиной. Вэркуэлл, проводивший его взглядом, спросил у Наразака:
– Герцог, а куда вы его послали?
– На его пост, – пожал плечами герцог Наразак, а Вэркуэлл задал еще один вопрос:
– Гм, а где его пост? Найдет ли?
– Единый его знает, – опять пожал плечами Наразак. – Но, судя по тому, как этот лейтенант туда устремился, он его точно найдет.
– Граф, а что вы можете сказать? – спросил у графа Коэльяка принц Варрант. – Ведь вы были в зеркальном зале с момента появления там призрака принцессы. Вы всё видели – от начала и до конца.
– Принцесса, вернее, ее призрак возник у окна как будто из ниоткуда, – начал граф Коэльяк, приват-магистр Холорен удовлетворенно кивнул и вполголоса проговорил:
– Что доказывает ее призрачную сущность, можно сказать, нематериальность субстанции принцессы…
Принц поморщился и, нахмурив брови, взглянул в сторону приват-магистра, тот замолчал, а Коэльяк, ободренный этим, продолжил уже увереннее:
– После чего она, оставляя мокрые следы, прошла к трону и нагло на него уселась, трон засветился…
– Гм, – скривился принц, а граф, поняв свою оплошность, быстро проговорил:
– Потом появилась рыжая девица, она появилась не у окна, как самозванка, а у дверей…
– Правильный тактический ход – перекрыть все пути отступления, – произнес герцог Мерован, – однако какие грамотные в тактическом плане привидения!
– Она и закрыла двери в зал, закрыла с помощью какого-то заклинания, – продолжил Коэльяк. – Маркиз Галирамо попытался этому воспрепятствовать…
– А вот тут подробнее, граф, – прищурил глаза герцог Наразак. И Коэльяк, насколько смог подробно, рассказал о событиях, произошедших в зеркальном зале.
– Что ж получается, – подытожил рассказ графа герцог Наразак, – маркиз Галирамо, которого мы знаем как отличного фехтовальщика, не смог зарубить эту рыжую девицу?
– Это подтверждает тезис о ее нематериальности! Привидение нельзя зарубить обычным оружием! – поднял палец вверх приват-магистр Холорен. А герцог Наразак ехидно продолжил:
– Естественно, нематериальную сущность невозможно зарубить мечом, но эта нематериальная сущность вполне материально приложила маркиза Галирамо ногой в лоб!
Большой синяк на лбу маркиза снова стал объектом пристального внимания всех присутствующих, одним своим видом этот синяк опровергал все тезисы о нематериальной сущности существа, стукнувшего маркиза.
– Эта нематериальная сущность не только избила маркиза Галирамо, но и вполне материально колдовала! И заметьте, колдовала в зеркальном зале, где колдовать в принципе невозможно! И следы этого колдовства все здесь присутствующие видели сами! – все больше распаляясь, вещал герцог Наразак.
– Довольно! – Принц Варрант встал и указал рукой на дверь. – Все свободны! Коронация через полчаса!
Когда в гостиной остались только он сам и герцоги Наразак, Мерован и Вэркуэлл, принц, прищурившись, спросил у них:
– Что вы об этом думаете, господа?
– Приват-магистр Холорен – шарлатан! – решительно заявил герцог Наразак.
– Любезный герцог, я это и так знал, – криво усмехнулся принц, а Наразак непонимающе покрутил головой:
– Так зачем же вы, ваше высочество, его пригласили? Да еще и разрешили выступать перед столь большим количеством слушателей?
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
Похожие книги на "Дочь дракона", Дубровный Анатолий Викторович
Дубровный Анатолий Викторович читать все книги автора по порядку
Дубровный Анатолий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.