Возвращение - Измайлова Кира Алиевна
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
– Вы обнаружили что-то необычное?
– Пожалуй, – кивнул он, улыбаясь, – просто-таки иллюстрацию к моим недавним словам о том, что можно попробовать использовать в рецептах специи и приправы, каких нет на юге! Я не заметил сразу, но теперь, когда ваш ойф немого остыл, запах и вкус проявился особенно ярко… Любопытная находка, нужно будет попробовать, когда вернусь домой!
– Но что, что это за ингредиент? – заинтересовалась я.
– По-моему, что-то вроде хамбир, его завозят к вам с востока, если не ошибаюсь, а на юге он большая редкость, – ответил Вейриш.
– Хамбир? – удивилась я. Этот корень действительно широко используется в арастенской кухне, у него приятный острый, пряный привкус и запах. – Вот уж не узнала бы! Мне казалось, у него настолько специфический вкус, что не заметить его невозможно!
– В ойф, скорее всего, добавили немного сушеного корня, – сообщил Вейриш. – А вот сейчас мы спросим у хозяйки… Любезная!
– Слушаю, господин? – остановилась рядом с нами Шихха. – Господин желает еще чего-то? Или ему не понравился шахр?
– Шахр выше всяческих похвал, – искренне сказал дракон, и женщина расплылась в довольной улыбке. – А вот скажите, любезная… Мы поспорили с моей спутницей: есть в ее ойфе хамбир или нет? Сдается мне, что чуточка найдется!
– О, господин обладает редкостным чутьем! – всплеснула руками хозяйка, улыбаясь еще шире, но тут же обеспокоилась: – Или госпоже не понравился ойф? Ах, не стоило вольничать с рецептом, который не менялся сотни лет!
– Мне понравилось, – успокоила я. – Так значит, вы положили туда хамбир?
– Совсем немного, – уверила Шихха. – Мой слуга по ошибке купил на рынке не круглый перец, а семена хамбира, они так похожи с виду, вот его и надули! Ах, как страшно я злилась! Но потом понюхала семена – они пахнут тоньше и сильнее, чем сам корень, и я подумала: почему же не попробовать? И попыталась добавить его в один напиток, в другой, и вот с этим-то он сочетается лучше всего! Даже покойный господин Тай, хоть не любил никаких перемен, и то одобрил! – Она вздохнула. – Он ведь заходил ко мне несколько раз с тех пор, как вернулся, и всякий раз брал именно этот ойф, так он ему угодил, и я знаю, что он рассказывал своим друзьям…
– Откуда вы знаете? – спросила я.
– Он сам сказал, госпожа! – удивилась женщина. – Он был очень добрый господин, он подшучивал над бедной Шиххой и говорил, пускай я придумаю еще что-нибудь новенькое, а он расскажет еще, и ко мне придет много, много людей, и моя ойфана станет самой известной во всём Арастене. Хотя она и сейчас хороша! – добавила она с гордостью.
– Действительно, какой хороший господин! – я толкнула Вейриша ногой под столом, чтобы помолчал. – Очень жаль его! Я и от других слыхала, что это был славный человек… И что же, в тот день он пришел, как обычно?
– Да, госпожа, – ответила она. Поговорить Шихха явно любила, а особенно посплетничать, сейчас же в ойфане наступило некоторое затишье, и она могла позволить себе постоять у нашего столика. – Кажется, он ждал кого-то, потому что сперва собирался уйти, а потом вдруг сказал, что просидит еще долго, пускай я готовлюсь поить его ойфом весь день!
– Ему кто-то что-то передал? – полюбопытствовала я.
– Я не знаю, госпожа, – недоуменно сказала Шихха. – Было столько господ, что я не успевала просто так глазеть по сторонам. Но посыльного я бы заметила, я всегда вижу, кто входит! Тут бывает только чистая публика, у меня лучшая ойфана, и…
– Да-да, это мы уже поняли, – остановила я. – Прекрасное у вас угощение, любезная, но пора и честь знать!
Я расплатилась (если Шихху и удивил тот факт, что платит дама, а не кавалер, она никак не выказала своего к этому отношения), и мы с Вейришем покинули гостеприимную ойфану.
– Вы узнали, что хотели, госпожа Нарен? – полюбопытствовал Вейриш.
– Скажем так, я узнала кое-что… – задумчиво протянула я.
– А чем вас заинтересовал тот покойный господин? – спросил он. – Его убили?
– Пока не знаю, – ответила я. – Но есть у меня чувство, что здесь что-то неладно. Знаете, Вейриш, а давайте-ка прогуляемся в порт! Что-то после этого вашего ойфа на меня такая жажда деятельности напала, что аж страшно…
– С превеликим удовольствием! – обрадовался стосковавшийся по свободе дракон. – А чем вы намерены там заняться?
– Да так, расспрошу кое-кого, – хмыкнула я.
– А может, расскажете по пути, что за история с этим покойником?
– Отчего же нет…
Рассказ много времени не занял. Вейриш выслушал историю купца с интересом, потом спросил:
– Значит, вы полагаете, госпожа Нарен, что смерть этого человека случайной не была?
– Не знаю, Вейриш, – честно ответила я. – Что-то не складывается. Ну отчего, если он был болен, то умер не в тяжелом походе, а в ойфане? Кого он там дожидался? Отчего этот кто-то не объявился? Или, может быть, объявился, но слишком поздно, и побоялся назваться? Или этот неизвестный и стал причиной гибели Тая?
– Если он кого-то ожидал… может, это кто-то принес ему настолько дурную весть, что сердце у купца не выдержало? – предположил Вейриш. – Нет, я помню, что тот, кого ждал Тай, не пришел, но это ведь со слов окружающих! Может, ему передали записку? Хозяйка сказала, что народу было много, но посыльного она бы заметила… А если это был не посыльный, а, скажем, клиент?
– Хорошая мысль, Вейриш, – согласилась я. – Только записки-то при Тае не нашли. Это мне майор Горт сказал, не было при купце ничего подозрительного… Так, кое-какие деловые бумаги, и люди понимающие говорят, что в них всё в полном ажуре, не от чего за сердце хвататься!
– Ну, там ведь суматоха началась, – пожал плечами дракон. – Записка могла упасть, а там ее просто затоптали. Или тот же человек ее подобрал…
– Вам бы в сыскари пойти, – усмехнулась я. Мне нравился ход мыслей Вейриша. – Соображаете быстро, идей выдвигаете много… Глядишь, сделали бы карьеру!
– Ну уж нет, – помотал он головой. – Чтобы мною кто-то командовал, да человек, не в обиду вам будет сказано, госпожа Нарен… Такому не бывать!
Я вопросительно приподняла бровь.
– Старшим я обязан повиноваться, – серьезно пояснил Вейриш. – Таков закон. Но и только. Я знаю, бывали случаи, когда кое-кто из нашего племени в поисках приключений устраивался даже и на службу к людям, но, конечно, всегда добровольно… А я, боюсь, на такой подвиг неспособен.
– Но я вряд ли старше вас. И человек к тому же, – заметила я, – однако же ко мне вы прислушались!
– Исключительно из уважения к вам, внушенного дядюшкой, – сказал он всё так же серьезно. – Он много рассказывал о вас.
Любопытно, о чем же мог поведать Гарреш? Мы виделись-то с ним всего несколько раз, и я не так уж много рассказывала о себе! Однако это в любом случае оказалось мне на руку, иначе бы я Вейриша не удержала вовсе…
– А вот если б как вы… – задумчиво произнес он.
– В каком смысле?
– Чтобы не служить подневольно, а самому заниматься такими вот расследованиями, – сказал Вейриш без тени насмешки. – Вот как вы. Как полагаете, получилось бы у меня? Я и магией владею, к тому же не человеческой, никто и не догадается, если я ее использую, а идеи, вы сами сказали, тоже в наличии имеются…
Я чуть не рассмеялась, представив дракона в роли частного сыщика, но сдержалась.
– А что, – сказала я, – по крайней мере, у вас не будет проблем с поездками, сможете добираться до нужного места очень быстро! Но, Вейриш, если вы всерьез решите заняться частным сыском, то, прошу, не в Арастене! Вы этак меня разорите…
– И в мыслях такого не держал, – усмехнулся он. – Я ведь совсем не знаю Арастена. Вот родные края – другое дело!
Я поняла, что родину Вейриша по его возвращении ждут веселые времена…
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
Похожие книги на "Возвращение", Измайлова Кира Алиевна
Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку
Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.