Бастардорождённый (СИ) - "DBorn"
— У сира Сноу есть шансы? — маленькая принцесса замерла перед Маргери с Виллой, ожидая ответа. Мирцеллу больше интересовал юный оруженосец, подававший Джону лэнс, но интересоваться «обыкновенным» оруженосцем было не по статусу, особенно при матери.
— Простите? — удивилась Вилла.
— Ну, вы же с Севера. Вы должны знать, какие шансы у сына лорда Старка, — теперь на Виллу с явным интересом глядел и король.
— Скажем, они вполне неплохи. Сир Джон может даже дойти до финальных схваток, — ответила за подругу Маргери.
— Странно, — вступил в разговор Томмен. Мальчик покраснел, когда две незнакомки перевели на него взгляды.
— Что странно? — спросила Маргери, тепло улыбнувшись.
— На полях говорили, что он умелый воин, — совсем тихо ответил мальчик, опустив взгляд и покрепче сжав в руках деревянные фигурки. Маргери думала, что будь рядом материнская юбка, то маленький принц бы за неё спрятался.
— Так и есть. Просто он известен как командир отряда пехоты, который ищет и истребляет любых врагов на Перешейке — этим он и его копьё и заслужили свою известность.
— Почему тогда он не сможет победить? — мальчик, наконец, почувствовал себя увереннее.
— Тут другие правила: копья не боевые, а сражаются исключительно на лошадях, так что бои со смертельным исходом — редкость. На рыцарях специальные доспехи — более тяжёлые, но с лучшей защитой. В таких условиях навыки сира Сноу победить не помогут. Знаешь, как некоторые лорды называют турниры?
— Как? — принц повернул голову на бок. Он знал обо всем, что ему только что рассказали, но решил продолжить разговор с новыми друзьями.
— «Игрой в войну», — ответила Маргери.
От разговора отвлек звук треска древесины. Рыцари уже успели сблизиться и сломать первые копья. Оба участника остались в седле.
— Значит, все в этом рыцарском копье — умелые воины, — сделала вывод принцесса, глядя, как Эдрик подает Джону новое копье.
— Так и есть.
— Даже оруженосец?
— Даже он.
— Хорошо, — девочка отвернулась, сделав для себя определённый вывод.
…
Толпа радостно взревела, когда Джон выбил из седла своего соперника — болеть за сына хранителя Севера было сподручнее, чем за безызвестного межевого рыцаря из Штормовых земель. Сноу увидел, как ему машет распорядитель турнира и жестом просит подъехать к Королевской ложе.
Исходя из увиденного рыцарь сделал вывод, что у короны дела идут более чем хорошо, раз она позволяет себе столь пышные празднества и непомерные траты. Настолько непомерные, что в ложе для господ была отдельная ложа для господ, в которой сидели представители королевской семьи и их близкие родственники. Все остальные представители знати сидели отдельно. Само собой знать никогда не сажали рядом с чернью, максимум рядом с очень зажиточными горожанами, рыцарями и представителями нетитулованной аристократии.
Сноу остановился и смог получше рассмотреть короля. С неким разочарованием парень был вынужден признать, что от статного мускулистого великана в два метра ростом, которого он помнил по восстанию, осталась лишь тень былого величия: король набрал вес, много веса, и отрастил огромное брюхо — он запросто мог посоперничать в габаритах с торговцем из Волантиса. Гладко выбритое лицо сменилось длинной и густой, как у северян, бородой, под которой спрятались два, а то и три, подбородка. У короля под глазами были тёмные круги, а лицо красное и потное. Джону стоило усилий, чтобы не скорчить гримасу отвращения, хотя он и не питал негативных чувств к лучшему другу отца.
Отведя взгляд в сторону, Джон впервые увидел королеву. Как ему и рассказывали, Серсея Баратеон была очень красивой: стройная и грациозная, со светлой кожей, унаследовавшая фамильные черты Ланнистеров из Утёса Кастерли. Она могла бы даже соперничать с Вель в плане внешности, будь они одного возраста. Красное платье с корсажем очень шло её величеству, но без него она вряд ли будет столь же красива. Рядом с ней, со скучающим видом, сидел сам виновник торжества — кронпринц Джоффри Баратеон. Как и мать, он был зеленоглаз и златовлас.
Чуть в стороне от монархов сидел Джон Аррен. «А этот старик не изменился вовсе», подумал про себя Джон. Чуть поодаль сидел лысый мужчина с бакенбардами, в котором отчётливо виднелось внешнее сходство с королевой и ее братом-близнецом. Очевидно, что им был Тайвин Ланнистер.
— Поздравляю с победой, сын Неда, — обратился к Джону король, как только бастард остановился около трибуны.
— Благодарю, ваша милость.
— Надеюсь, ты покажешь этим зелёным рыцарям, как дерутся настоящие мужчины.
— Сделаю всё, что в моих силах.
— Раз так, то я поставлю на твою победу в общей схватке.
— Вы не оставляете мне выбора, ваша милость. Придется выиграть её, а то отец расстроится тем, что я вас подвёл.
— А он мне нравится! — засмеялся король. Королева скрипнула зубами и перевела раздраженный взгляд со своего супруга на Джона. Казалось приязнь короля идёт в комплекте с неприязнью от королевы.
Уже развернувшись в сторону своего шатра, Джон увидел, что на него заинтересованно глядят обладатели двух пар изумрудных глаз, неподалеку от которых сидела Маргери. Вывод из этого был очевиден: король всё ещё зол на Тиреллов, раз рядом с ним сидит Хранитель Запада и Хранитель Востока, но не Хранитель Юга.
…
Мирцелла и Томмен Баратеон явно не были заинтересованы турниром, пусть и пытались показать обратное. Стало ясно, что дети скучают, но очень быстро служанки исправили положение — детям принесли ковёр и игрушки юного принца. Среди них были деревянные фигурки, игрушечное оружие, мяч, и всё прочее. Королеву, как оказалось, отсутствие детей рядом с уже изрядно подвыпившим отцом абсолютно устраивало.
Вскоре к принцу за игрой присоединился болезненного вида мальчик лет семи на вид и темноволосая девочка с печальным взглядом. Принцесса же попросила Маргери заплести ей волосы в какую-то замысловатую прическу, чем девушки и занялись. Вилла «незаметно» покинула трибуну и направилась в сторону шатра Лораса.
— Вам не скучно, леди Маргери? — с участием спросила принцесса.
— А должно быть? — улыбнулась девушка.
— Может и должно. Вдруг вы хотели посмотреть на турнир, а я отвлекаю вас от него…
— Все в порядке, Мирцелла. Могу я называть вас Мирцеллой?
— Конечно, — обрадовалась девочка.
— Мирцелла, я всегда хотела сестренку, делать тебе прическу мне не в тягость, — ответила Маргери, переведя взгляд на рыжую женщину, одетую в платье с гербом дома Аррен, что совсем недавно подсела к ним и не сводила взгляда с болезненного вида мальчика.
— Правда? — искренне удивилась девочка.
— Да. Старшая бы стала мне замечательным примером для подражания среди сверстников, а о младшей я бы уже заботилась сама. Всегда хотелось родную сестру, но у меня только братья и все старшие.
— Вы не любите братьев?
— Люблю больше жизни, особенно Лораса, но мне кажется, что это совсем не то — с братьями не посекретничаешь, не поделишься самым интимным и не попросишь совета в некоторых вопросах.
— Вы абсолютно правы, — подтвердила слова Тирелл рыжая женщина, но она явно не была настроена на разговор.
— Вот видишь, Мирцелла. Братья это совсем не то. Ты не представляешь, как я завидую своим снохам — у леди Сансы есть младшая сестра, а у Виллы старшая.
— Интересно, каково это — иметь сестру, — задумчиво произнесла принцесса. Леди Аррен в этот момент триумфально улыбнулась, словно ожидая вопроса. Увидев это, улыбнулась уже Маргери.
— Давай дождёмся леди Виллу и попросим её рассказать.
— Давай, — кивнула девочка.
— Вот, я закончила, — Тирелл достала из складки платья зеркальце и показала Мирцелле её прическу.
— Как красиво, — голос Мирцеллы просто источал восторг. Лиза Аррен недовольно скрипнула зубами, словно о ней забыли, она даже от сына взгляд отвела.
— Иметь сестру действительно здорово, — заговорила леди Аррен менторским тоном. — В моей жизни длительное время не было человека ближе, чем Кэт. Особенно после того, как умерла наша мать.
Похожие книги на "Бастардорождённый (СИ)", "DBorn"
"DBorn" читать все книги автора по порядку
"DBorn" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.