Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Желязны Роджер Джозеф
Люк быстро хлебнул вина, но на долю секунды запоздал и не успел скрыть лёгкой улыбки. Нет, тут же сообразил я, — догадки Люка гораздо лучше, чем у любого другого. Они чертовски лучше. Я и сам хлебнул вина, так как не знал, какое выражение на лице приходится скрывать.
— Спать можете здесь, — сказал Джулиан. — А если голодны, то я распоряжусь принести еды. Мы устроим вам эту встречу на рассвете.
Люк покачал головой.
— Сейчас, — он ещё раз тонко и выразительно продемонстрировал кольцо.
— Нам желательно обделать дело немедленно.
Джулиан несколько мгновений изучал его взгляд, а затем сказал:
— Вас будет не очень-то хорошо видно с обеих сторон, особенно если учесть, что идёт снег. Из-за какого-то мелкого взаимонепонимания может произойти нападение.
— Если оба моих спутника будут нести большие факелы и если оба его сделают то же самое, — предложил Люк, — то мы будем видны обеим сторонам с нескольких сотен ярдов.
— Возможно, — согласился Джулиан. — Ладно. Я отправлю сообщение в его лагерь и выберу тебе в сопровождающие пару слуг.
— Я уже знаю, кого я хочу в спутники — тебя и Мерлина.
— Ты любопытная личность, — заметил Джулиан. — Но я согласен. Я бы хотел быть там, если что-то случится.
Джулиан отошёл к входу в шатёр, откинул полог и, вызвав офицера, поговорил с ним несколько минут. Пока это происходило, я спросил:
— Ты знаешь, что делаешь, Люк?
— Разумеется, — отозвался он.
— У меня такое ощущение, что это несколько иное, чем игра на слух, — сказал я. — Есть какие-то причины, по которым ты не можешь рассказать мне о своём плане?
Он с минуту разглядывал меня, а затем сказал:
— Я лишь недавно понял, что я тоже сын Эмбера. Мы встретились и увидели, что чересчур похожи друг на друга. Ладно. Это хорошо, что мы можем заняться бизнесом. Верно?
Я позволил себе нахмуриться, так как не был уверен, что именно он пытается сказать.
Он слегка пожал мне плечо.
— Не беспокойся, — сказал он. — Ты можешь мне доверять. Не то, что у тебя есть какой-то выбор. Позже, возможно, будет. Однако я хочу, чтобы ты помнил — что бы ни случилось, ты не должен вмешиваться.
— А что, по-твоему, может случиться?
— У нас для предположений нет времени, — сказал он. — Поэтому предоставь делу идти своим чередом и помни всё, что я сказал тебе этим вечером.
— Как ты выразился? У меня в данном случае нет выбора.
— Я хочу, чтобы ты помнил это и позже, — сказал он, когда Джулиан отпустил полог и повернулся к нам.
— Ловлю тебя на предложении перекусить, — крикнул ему Люк. — Как насчёт тебя, Мерлин? Голоден?
— Господи! Нет! — испугался я. — Я только что просидел на официальном обеде почти до конца.
— О? — вопросил он почти небрежно. — По какому случаю?
Я засмеялся. Это было чересчур для одного дня. Я собрался сказать ему, что у нас нет времени и кроме всего, случай неподходящий. Но как раз в этот момент Джулиан поднял полог и позвал ординарца, и мне захотелось щёлкнуть по самолюбию Люка, просто для того, чтобы посмотреть, как это подействует на его самообладание.
— А, в честь премьер-министра Бегмы, Оркуза, и нескольких его людей,
— объяснил я столь же небрежно.
Он некоторое время молчал, ожидая. Я притворился, будто потягиваю вино. Потом я опустил стакан и добавил:
— Вот и все.
— Брось, Мерлин! Из-за чего все дело-то? В последнее время я был с тобой относительно честен.
— О? — произнёс я.
С минуту мне думалось, что он не увидит в этом юмора, но затем он тоже засмеялся.
— Иногда жернова богов вращаются слишком быстро, чёрт возьми, и нас с головой засыпает перемолотым, — заметил он. — Слушай, как насчёт того, чтобы отдать мне это даром? У меня в обмен нет сейчас ничего краткого. Чего ему надо?
— Ты не забудешь, что до завтрашнего дня это секрет?
— Идёт! Что произойдёт завтра?
— Арканс, герцог Шадбурна, будет коронован в Кашере.
— Мать-перемать! — кратко выразился Люк. Он быстро взглянул на Джулиана, потом снова на меня. — Со стороны Рэндома это был чертовски умный выбор, — признал он через некоторое время. — Не думал, что он будет действовать так быстро.
Он долгое время стоял, уставившись в пространство. А затем сказал:
— Спасибо.
— Помогает это тебе или вредит? — спросил я.
— Мне или Кашере? — уточнил он.
— Я не провожу такого тонкого отличия.
— Это хорошо, потому что я не знаю, как к этому отнестись. Мне нужно немного пораскинуть мозгами. Уяснить себе общую картину.
Я уставился на него и он снова улыбнулся.
— А сообщение-то интересное, — добавил он. — У тебя есть для меня ещё что-нибудь?
— Этого хватит.
— Да, вероятно, ты прав, — согласился он. — Перегрузка системы нежелательна. Думаешь, старик, мы теряем хватку в простых делах?
— За то время, что мы знаем друг друга, ни разу такого не замечал, — ответил я.
Джулиан опустил полог, вернулся к нам и отыскал свой стакан с вином.
— Поесть принесут через несколько минут, — сказал он Люку.
— Спасибо.
— По словам Бенедикта, — сказал Джулиан, — ты сообщил Рэндому, что Далт — сын Оберона.
— Да, — подтвердил Люк. — И потом, он прошёл Лабиринт. Это что-нибудь меняет?
— Мне не впервой хотеть убить родственника, — пожал плечами Джулиан.
— Кстати, ты ведь мне племянник, не так ли?
— Так… дядя.
Джулиан снова взболтал содержимое своего стакана.
— Ну, добро пожаловать в Эмбер, — проговорил он. — Я слышал прошлой ночью баньши. Интересно, нет ли тут какой-то связи?
— Это к переменам, — высказал своё мнение Люк. — Это означает, что предстоит смерть, не правда ли?
— Не всегда. Иногда они просто появляются в поворотных пунктах для драматического эффекта.
— Жаль, — молвил Джулиан. — Но всегда можно надеяться.
Я думал, Люк скажет ещё что-то, но Джулиан заговорил опять прежде, чем он успел открыть рот.
— Насколько хорошо ты знал своего отца? — спросил он.
Люк чуть напрягся, но ответил:
— Возможно, не настолько хорошо, как большинство. Не знаю. Он был похож на коммивояжёра. Все время появлялся и исчезал. Долго у нас обычно не задерживался.
Джулиан кивнул.
— Каким он был с виду ближе к концу? — поинтересовался он.
Люк принялся изучать свои руки.
— Он был не совсем нормален, если ты это имеешь в виду, — сказал на конец он. — Как я уже говорил Мерлину, по-моему, предпринятый им процесс приобретения тех его сил мог несколько нарушить его психику.
— Никогда не слышал этой истории.
Люк пожал плечами.
— Подробности не так важны. Главное — результат.
— Ты говорил, что до этого он был неплохим отцом.
— Черт, откуда я знаю? У меня никогда не было другого отца для сравнения с ним. А почему ты спрашиваешь?
— Любопытство. Об этой части его жизни я ничего не знал.
— Ну, а каким он был братом?
— Шалым, — ответил Джулиан. — Мы с ним не очень-то ладили. И потому старались держаться подальше друг от друга. Однако, он был умён. И талантлив. Имел склонность к искусству. Я просто пытаюсь понять, насколько ты мог пойти в него.
Люк перевернул руки ладонями вверх.
— Провались все, если я знаю, — сказал он.
— Не имеет значения, — Джулиан поставил стакан на стол и снова повернулся к входу в шатёр. — По-моему, твой обед вот-вот прибудет.
Они двинулись в направлении входа. Я слышал доносящуюся снаружи дробь стучавших по брезенту крошечных кристалликов льда, прерывающуюся рычанием
— концерт для вьюги и адской гончей.
Не было никаких баньши. Пока.
8
Я двигался на шаг-другой позади Люка, слева от него, пытаясь держаться вровень с Джулианом, шедшим справа. Факел, который я нёс, был массивным — футов шесть смолистого дерева, заточенный на конце, чтобы его легче было втыкать в землю. Я держал его на расстоянии вытянутой руки от себя, так как пламя моталось во всех направлениях соответственно капризам ветра. Острые ледяные снежинки падали мне на щеки, лоб, руки, а некоторые попадали на брови и ресницы. Я энергично моргал, так как жар от факела растапливал их и вода стекала мне в глаза. Трава под моими ногами была достаточно холодной, почти замёрзшей, так что при каждом шаге раздавался хруст.
Похожие книги на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.