Багровая смерть (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей
— Я не знаю.
Я нахмурилась.
Эдуард опередил меня, избавив от необходимости самой задавать вопрос:
— К чему тогда эта секретность, если вы ничего не знаете?
— Я знал, что ты — напарник Аниты Блейк в программе маршалов США. Именно с ней я хотел встретиться.
— Зачем? — спросил Эдуард, и в единственном слове почти не было жизнерадостности Теда — лишь холод и подозрение.
— Мы слышали, что Жан-Клод честен и справедлив, что он борется за то, чтобы вампиры хорошо обращались со своими зверями зова. Мы также слышали много хорошего о Мике Каллахане и о той Коалиции, что он возглавляет. Нам нужна помощь.
— Какого рода помощь? — уточнила я.
— Наша госпожа всегда была жестока, но в последнее время, кажется, ее сила и жестокость возросли. Она наказывает нас как никогда прежде. Я боюсь — все мы боимся, — того, что она совершит в следующий раз.
— Она нарушает закон?
— Человеческие законы — да. Вампирские же, которые гласят, что мы — ее животные, которых можно использовать и истязать так, как она посчитает нужным, нет.
— Вторая часть про законы уже не та, какой была прежде, — сказала я.
— Мы можем обратиться к Жан-Клоду или Каллахану за помощью?
— Коалиция в основном занимается разрешением споров между группами оборотней, а не между вампирами и оборотнями.
— Тогда, как новый король, может ли Жан-Клод ходатайствовать за нас перед нашей госпожой, прежде чем она уничтожит нас, как вид?
— Все настолько плохо?
— Мы слышали, что вы привезли Дамиана обратно в Ирландию. Это правда?
— Что, если так? — спросил Никки.
Райли посмотрел на здоровяка, но в нем не было страха:
— Спросите у него, на что она способна, и когда он проснется ночью, скажите ему, что она стала в разы ужаснее. Она пытает наших любимых, и это вскармливает ее вдвойне: от страданий тех, кого она истязает, и от наших. Те из нас, кому позволено работать, никогда не смогут забрать с собой всех членов своей семьи, так что у нее есть заложники на случай, если мы захотим покинуть ее территорию. Мы знаем, что случится с теми, кто останется, но многие хотят покинуть ее.
— Я поговорю с Жан-Клодом, но не могу ничего обещать, — сказала я.
Райли потянулся, чтобы взять меня за руку, но на пути у него вырос Никки, поэтому Райли пришлось опустить руки и умолять глазами. И эти глаза хорошо справлялись со своей задачей.
— Передайте ему, что мы сделаем все, чтобы освободиться от нее.
— «Все» — это серьезное предложение, — заметила я. — Вы понимаете, что это может означать?
— Я знаю, что мы никогда не будем в безопасности, пока она не будет мертва — воистину мертва.
— Я не убийца, мистер Райли.
— Мне известно, что в Америке вы истребляете вампиров.
— Когда у меня на руках легальный ордер на казнь вампира, который убивал людей — да.
— За века она убила сотни.
— Я не могу вынести ей приговор за преступления вековой давности. Никто не может, — возразила я.
— Она причиняет боль, истязает, калечит людей здесь и сейчас, в настоящее время.
— Если сможете это доказать, то, вероятно, ирландская полиция могла бы вам помочь.
— Если она узнает, что я высказывался против нее в разговоре с вами, то убьет меня, или сделает так, чтобы меня убили. И вы никогда не найдете мое тело, потому что море не отдает своих мертвецов.
— Что вы хотите, чтобы я для вас сделала, мистер Райли? Что я могу сделать, что стоит такого риска?
— Впервые за тысячи лет появился новый правитель вампиров. Кажется, он верит в равенство между всеми сверхъестественными существами. Я прошу, нет, я умоляю его о помощи в противостоянии с тираном-чудовищем, которое живет и питается за счет моего народа.
— Я поговорю с ним, но по договору с европейскими вампирами Жан-Клод правит только в Америке.
— Вероятно поэтому она стала более жестокой. Она думает, что теперь никто не посмеет тронуть ее. — Он вздрогнул, натянув свою куртку немного плотнее.
— Скорее всего, вы бы получили аналогичный ответ по электронной почте от него или от Мики, — сказала я.
Он посмотрел на меня с выражением скорби на лице. Это был взгляд, которым люди смотрят после пережитого стихийного бедствия или военных действий.
— Некоторые вещи невозможно изложить в электронном письме, — сказал он и задрал рубашку. Его живот был покрыт шрамами. Я видала и хуже, но не часто.
Фланнери зашипел сквозь зубы прежде, чем смог себя остановить. Эдуард никак не отреагировал. Никки оставался очень спокойным, продолжая стоять рядом со мной. А что бы вы сказали перед лицом таких пыток?
— Она сотворила это со мной, потому что я слишком боялся ее, чтобы возжелать ее в постели. Она стала резать меня и приговаривать, что если не найду в себе желание, то она отрежет мой член, дабы убедиться, что я больше никогда и никого не захочу. Каким-то чудом мене удалось… удовлетворить ее требование. — Он опустил рубашку на место, прикрыв шрамы.
— Злобная сука, — с чувством прорычал Никки. Должно быть, это затронуло какие-то из его собственных воспоминаний о пережитых издевательствах.
— Она самая, — подтвердил Райли.
— Ты — доказательство, Райли, — заговорил Фланнери. — Приходи в полицейский участок. Я помогу заполнить исковое заявление.
— Моя мать и сестра все еще у этой злобной суки. Я не могу пойти в полицию, не освободив сперва свою семью.
— Мы не можем арестовать ее без обвинений.
— И не можете спасти мою семью прежде, чем арестуете ее. Знаю. Не думаете же вы, что мы не рассматривали вариант обращения к человеческим властям?
— Если твою семью удерживают против воли, то это же похищение или типа того, верно? — уточнила я.
— Да, — сказал Фланнери. Его отношение изменилось как только он увидел шрамы.
— Она живет в крепости, простоявшей века. Вы не сможете освободить всех заложников, не войдя в ее логово, а она перебьет их всех.
— Я подумаю, что можно сделать, — пообещал Фланнери.
— Нет, вы должны дать слово чести, что ничего не расскажете другим офицерам.
— Ты сообщил о преступлении — мне, всем нам, и у всех у нас есть значок.
— Я пришел к вам не как к маршалу США и сотруднику ирландской Гарды. А как к Фейри-доктору, королеве вампиров и к Смерти, ибо именно так вас прозвали вампиры, маршал Форрестер. Если бы я хотел подписать смертный приговор своей матери и сестре, то пошел бы в полицейский участок Дублина еще много лет назад.
В итоге Райли добился от Фланнери слова чести, что тот не расскажет об услышанном никому из офицеров, а только другим фейри. Если они смогут помочь Райли, то Роаны примут помощь.
— Я пробыл здесь слишком долго. Мне нужно идти, — сказал он и ушел, запомнив наши номера телефонов, но не оставил нам свой. Он слишком боялся, что его мобильный отнимут, и мое имя найдут в контактах.
Официантка выпроводила парней, а затем и меня, после чего осталась мыть пол, потому что именно эту легенду она скормила своему шефу: что кто-то так сильно замарал туалет, что ей пришлось мыть там пол. Она больше не пожелала разговаривать с нами, поэтому мы вернулись за столик. Еда уже ждала нас. Рагу оказалось восхитительным — его подали с темным, сладковатым хлебом. Я выпила три стакана воды и две колы, восстановив свой водный и кофеиновый баланс. Жизнь налаживалась.
Эдуард подбросил нас в отель, чтобы мы могли встретиться там с остальными, потому что всем нам нужно было поспать пару часов, пока у нас вообще была такая возможность.
— Местная полиция опять малодушничает по поводу тебя, Анита. Кажется, они думают, что если позволят тебе увидеть улики, то ты используешь их, чтобы начать убивать вампиров.
— Почему насилия с моей стороны пугает их больше, чем с твоей? — удивилась я.
— У тебя на счету больше убийств.
Я наклонилась и прошептала:
— Только законных.
Он улыбнулся, а затем с его губ слетел смешок. Если мы считали незаконные убийства, то он всегда был впереди, но эта информация не для ирландской полиции.
Похожие книги на "Багровая смерть (ЛП)", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.