История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
-Он не врет, - с сильным акцентом отчеканила ярко-красная китаянка, глянув поверх голов остальных. У нее была длинная гибкая шея, так что труда ей это не составило. - От него пахнет Королем змей. Я чую.
-Это я флакон с его ядом в кармане мантии разлил, - вспомнил я и вывернул его. Драконицы шарахнулись, недовольно шипя. - Извините. Просто вы сомневались...
-Гарри! - прошипела Гермиона. - Чем ты тут занят?
-Не видишь, беседую, - ответил я, задвинув ее себе за спину. Невилл, судя по всему, покидать укрытие не собирался. - Это моя подруга, уважаемые.
-А что вам тут понадобилось? - спросила валлийка, зевнув во всю пасть. Зрелище было впечатляющим, что греха таить!
-Я участвую в Турнире, - вздохнул я, оперевшись об изгородь. Если меня до сих пор не съели, может, обойдется? - Но я не специально. Кто-то кинул записку с моим именем в Кубок, а магический контракт есть магический контракт, его не разорвешь так просто.
-Соперники Гарри - взрослые ребята, - встряла Гермиона, - он намного моложе, знает меньше, вот и...
-Решил прийти поговорить с драконами? - ухмыльнулась хвосторога. - Другие тоже приходили. Посмотреть.
-Издалека, - добавила китаянка.
-Ну, я подумал, что если меня понимает василиск, то вы, может, тоже поймете, - сказал я. - А вы, оказывается, и по-людски говорите!
-Мы не говорим, - ответила шведка. - Мы не можем произносить слова.
-Э... - я откровенно завис. - Но я же с вами разговарию! И Гермиона... Ты ж их понимаешь?
-Да, прекрасно понимаю, - ответила она и вдруг прощебетала что-то на французском. Она язык знала куда лучше моего, говорила бегло, так что я ничего не понял.
-Именно, девочка, мы не разговариваем вслух, - серьезно сказала валлийка.
-Так выходит, вам все равно, на каком языке с вами говорят? - осенило меня. - Вы понимаете... а отвечаете не словами? Это вроде телепатии?
-Не знаю, что за телепатия такая, а общаться с людьми удобнее именно так. А то пока разберешь ваше чириканье... - проворчала китаянка.
-И со смотрителями вы тоже так разговариваете? - шепотом спросила Гермиона, и я понял, что она уже готова попроситься разнорабочей в драконий заповедник.
-Много чести, - фыркнула огненными искрами хвосторога.
-С избранными, - поправила шведка. - И очень редко.
-Но если бы люди знали, что вы можете общаться вот так...
-Они придумали бы что-нибудь похуже заповедников, - сказала китаянка.
-На этой земле нам больше нет места, - добавила валлийка и посмотрела вверх. - И небо тоже занято. А нет ничего более жалкого, чем дракон, не знавший неба...
-Но вы же не вымираете, в этих заповедниках разводят... - Гермиона осеклась.
-Палочки, - сказал я и поежился.
-С сердечной жилой...
Мы замолчали.
-Так чего ты хотел, ребенок? - спросила хвосторога, почти коснувшись меня носом. От нее веяло жаром, как от обогревателя, а большие ноздри казались раскаленными докрасна, словно конфорки на электроплитке.
-Завтра первое испытание, а все, что мне известно - надо будет пройти мимо кого-то из вас, - честно ответил я. - Как... даже представить не могу. В смысле, я знаю кое-какие заклинания, но...
-Калечить или убивать из-за дурацкого состязания - гнусно! - вклинилась Гермиона.
-Вот-вот. А если я вылечу из этого Турнира, даже не знаю, что случится, - мрачно добавил я.
-А что тебе известно об испытании? - спросила китаянка, пошевелив длинными наростами на морде, почти как дядя Вернон - усами.
-Да ничего, говорю же! Пройти мимо вас, вот и все. Слышал еще, что у всех вас есть кладки, но какое отношение это имеет к заданию, не представляю!
-Я же говорила, самка, по идее, будет защищать гнездо, - напомнила Гермиона. - Может, что-то будет спрятано в нем?
-Я слышала о чем-то подобном, - сказала шведка. - И недаром ведь в кладке пустые яйца...
-В смысле? - не понял я.
-Пустые, без зародышей, - пояснила валлийка. - У меня такие же.
-У нас на несколько десятков яиц приходится одно оплодотворенное, и то еще неизвестно, вылупится ли детеныш, - менторским тоном произнесла хвосторога. - Иначе, Гарри Эванс, мы давно заполонили бы землю. Живем мы долго, хорошо плодимся в благоприятных условиях, как все животные...
-Интересное дело! - воскликнул я. - Откуда же взялось то яйцо норвежского горбатого, которое Хагриду подкинули? Неужто сперли из какого-то питомника?
-Не слыхала, - покачала головой валлийка, переглянувшись со шведкой. - Если и так, то не у нас.
-У нас пропаж не было. Чарли следит, - китаянка любовно пыхнула искрами из ноздрей. - Хороший человек. Глупый, но хороший.
-Люди все глупые, - вздохнула шведка. - Но ты права. Бывают и хорошие.
Она прикрыла желтые глаза, а я терпеливо ждал, скажет ли она что-нибудь еще.
-Давно это было, - произнесла она. - Лет сто назад...
-Мы же считали, меньше, - напомнила хвосторога.
-Да какая разница... Он летал, - шведка положила голову на скрещенные лапы. - Летал и упал, а я поймала. Как не раздавила, ума не приложу... Эти его крылья в щепки разлетелись, а сам он уцелел!
-Люди крепче, чем кажутся, - подала голос валлийка.
-Да... Только живут мало, - та закрыла глаза. - Но он обещал написать обо мне в... как ее? Книжке? Я хорошо его узнала, он должен был сдержать обещание.
-А когда это было? - шепотом спросила Гермиона и, выслушав ответ, сказала: - Я разведаю. Если он в самом деле написал книгу, то, даже если она вышла мизерным тиражом, сведения должны сохраниться!
-Ее могли не издать, - приземлил я ее.
-Это уже другой вопрос. Если не найдется, можно будет поискать родню, знакомых, они-то наверняка слышали его истории! - нахмурилась подруга. - Неужто этот человек позабыл встречу с драконом?
-Психиатры и не такое лечат, - буркнул я.
-Да, верно... - сникла Гермиона. - Но попытка не пытка! Папа поможет!
Зная ее пробивные способности, я не сомневался: хотя бы упоминания о том человеке она отыскать сумеет! Меня же больше волновало другое.
-Как же вы оказались в заповеднике, если... меньше ста лет назад, вы говорите, жили на свободе? - спросил я.
-Своей волей, - ответила шведка. - В моих краях уже некуда было податься. Кругом люди, самолеты... Летать можно только по ночам, и то с оглядкой, а питаться и вовсе нечем. Даже рыбу толком не половишь, кругом люди со своими приборами.
-Тут уж либо помирать с голоду, либо мириться с загоном, - вздохнула валлийка.
-А у нас драконов испокон веков разводили при императорском дворе, - добавила китаянка. - Но теперь другие времена. Меня продали в румынский заповедник совсем маленькой. А теперь, я слыхала, нет уже императора, и Китай не похож на прежний... Нам нет больше места в этом мире. Ну что ж, всё проходит...
Я молчал, не зная, что и сказать, Гермиона тоже, но тут из укрытия выбрался Невилл.
-Но это же ужасно, - сказал он, во все глаза глядя на четырех дракониц. - Так не должно быть!
-Чего именно? - мрачно спросил я.
-Почему разумные создания, которые намного старше людей, должны вымереть?
-Они не изобрели письменность и не построили орбитальную станцию, - еще более мрачно ответила Гермиона.
-Да-а... - протянул Невилл, и глаза его загорелись фанатичным огнем. - Вот это то, что нужно!
-Ты о чем? - не понял я.
-Если драконам нет места на этой планете, - деловито сказал он, - значит, им нужна другая. Надо только выяснить, какие условия они могут выдержать, а потом подбирать. Исследованных планет очень мало, я читал, для людей они не годятся, а вот для драконов... Та же Венера, если ее немного охладить...
-Невилл!
-Что? Для магов это не так уж сложно, команду энтузиастов подобрать можно, да и сами драконы, наверно, что-то такое умеют... Ну или Марс, там даже атмосфера когда-то была, - выдал Невилл, и я застонал.
Проклятые романы! Он все-таки добрался до научной фантастики, и ладно бы это был Жюль Верн...
-Короче, это надо обдумать, - заключил он. - Драконы живут намного дольше людей, и если мы будем сотрудничать, то придумаем что-нибудь! Ну правда, с такими крыльями - и не летать... Это ведь ужасно! Если это небо для вас закрыто, мы просто найдем другое!
Похожие книги на "История Гарри (СИ)", Измайлова Кира Алиевна
Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку
Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.