Охота за гением (СИ) - Панасенков Вадим
— Тормен, знакомьтесь. Это граф Ватерман, а это князь Трошкин. — С гордостью представил двух господ, Всеволод. — Если у тебя будут проблемы с деньгами, то эти парни могут всё решить в считанные секунды?
— Коллекторы? — Осторожно предположил молодой граф.
Троица рассмеялась.
— О нет, Граф, мы всего лишь экономисты. — Поправил юношу, князь Трошкин, он был низенького роста и носил на носу очки. — За умеренную плату помогаем упорядочить бюджет и сократить ненужные расходы.
— И еще мы не приемлем оружие. — Вставил слово Ватерман, который был выше своего коллеги на две головы. — Две вещи, которые бесят больше всего: это войны и нечестивые
Нечестивыми зачастую называли ведьм. Это прозвище давалось каждой женщине, на которую накладывали данное клеймо.
— Как хорошо, что нас оберегают, Бельмонды. Под их опекой можно не бояться никаких-то там ведьм. — Трошкин, при упоминании герцога расцвел и одобрительно закивал головой.
Данный тезис никак не отразился на лице и молодого графа. Хотя Шереметьев очень ждал от Вадима, какой либо реакции. Но видимо зря.
— Господа, я сегодня читал прессу, и натолкнулся на любопытнейшую статью. — Поведал Всеволод своим собеседникам.
— Ну же, Граф Шереметьев, поведайте, о чем там говорилось? — Попросил Трошкин.
— А говорилось о следующем. Что в городе Саинтвиль, в святыне-святынь, продолжают пропадать люди. — Всеволод замолчал и посмотрел в глаза каждому, затем выдержав театральную паузу, продолжил. — Кое-кого все же находили, но это уже мало походило на человека, насколько было изуродовано тело.
— Бред. — Крякнул князь. — В Саинтвиле? Право дело, это смешно.
— Говорю, как на духу. — Перекрестился Шереметьев.
— Серийные убийства в Саинтвиле, о которых никто не знает. — Недоверчиво пробормотал Ватерман. — Звучит, как сказка.
— Я бы не доверял желтой прессе. — Вставил свое слово Вадим Иванович. — Больше половины из написанного, это не очень здоровые выдумки редакторов, которые гонятся за рейтингами.
— А если это правда? — Не унимался Всеволод.
— Тогда это дело рук нечестивых. — Скривился Князь Трошкин. — Все беды от них. Сколько бы их не выжигали, а меньше не становится. Я вот слышал, на днях… инквизиция сделала рейд в небольшую деревушку и представляете, привели оттуда пять ведьм. Не одну, не две, а целых пять!
— Возмутительно! — Крякнул коллега.
— Ну а Вы, что на это скажете, граф Тормен? — С улыбкой на лице, обратился Всеволод Шереметьев, к молодому графу.
Это явно было сделано намеренно, так как Шереметьев знал отношение Вадима к дикарским традициям, и прекрасно понимал, к чему может привести, казалось бы, невинный вопрос. Скорей всего все пять девушек и не были никогда ведьмами — простушкам отродясь не постичь столь высокое искусство, коим должна обладать нечестивая. Обычное дело, поймать первую попавшуюся под руку и придать ее огню.
Но, что же на это ответит молодой граф? Ведь любое сказанное на балу слово — удваивает его силу.
Вадим Иванович, не моргнув и глазом, промолвил:
— Господа, возможно, здесь имеет место быть человеческому фактору? — В голосе чувствовался холод и полное равнодушие к происходящему.
— Не понял… — Округлил глаза Ватерман. — Поясните, граф Тормен.
— Человек может ошибаться. Пока судьи не признали вину, девушки считаются невиновными. — Напомнил Вадим Иванович.
— Ну вы даете, граф. — Засмеялся князь Кропоткин, который счел данный тезис безобидной шуткой. — Запомните, инквизиция никогда не ошибается.
— Особенно, когда дело касается, ведьм. — Поддакнул Ватерман
Инквизитор прошел рядом и бросил беглый взгляд на четверку говоривших. Услышал бы он сейчас, о чем идет речь, реакция была иной. Ну а так, человек в черном, лениво отвел взгляд и пошел дальше.
В один миг музыка стихла, умолкли голоса, внезапно обрушившаяся тишина начала давить на виски. Сразу после этого народ начал подтягиваться к трибуне.
— О, кажется, сам герцог Бельмонд решил почтить нас вниманием. — Промурлыкал Князь. Пойдемте господа, я хочу стоять в первых рядах, когда он начнет свое приветствие.
— Даже если придется расталкивать всех локтями. — Добавил граф Ватерман.
— А не вы ли говорили, что не приемлите насилия. — Резонно заметил Всеволод Шереметьев.
— Если речь идет о репутации, то я могу и поступиться принципами. — Крякнул Ватерман.
— Увы, но я вынужден откланяться, меня ждет очаровательная мисс, которую я и так заставил себя ждать. — Сказал Вадим Иванович, сославшись на Вайлет.
— Если она настолько очаровательна, как вы говорите, не думаете, что ваше место уже занял кто-то другой? — Шереметьев не стал отказывать себе в удовольствии, уколоть молодого графа.
— Вот найду и проверю. — Вадим поднял потертый цилиндр и попрощавшись растворился в толпе.
— Славный малый. — Высказал свое мнение князь Трошкин. — Но право дело, зачем он носит этот ужасный цилиндр?
— Говорит он ему дорог, как память. — С долей иронии отвечал Всеволод.
— Пора, эту память, отправить на помойку. — Вставил слово Ватерман. — И купить себе новую, непотертую.
— Увы, не все можно купить за деньги, мой друг. — Философски заключил Шереметьев.
— И это говорит человек, который рассекает по городу на новеньком Садарии сорокопятке.
Троица рассмеялась и пошла занимать места поближе к трибуне.
Глава 7:Герцог
Тело Бельмонда было обрюзглым, а сам он массивным и неповоротливым. Из-за высокого роста, и просторной одежды он и вовсе походил на большого медведя. Герцог не приемнил новомодные костюмы, и был истинным адептом консерватизма. Вот и сейчас на голове у него красовался пышный парик, который свисал до самого пупка, а нарядная одежда имела форму луковицы. Неуклюжесть Бельмонда была обманчива, и легко могла сбить с толку любого, кто с ним мало знаком, и только истинные товарищи знали насколько опасно иметь дело с герцогом.
Туфля герцога встала на ступеньку и та, под немалым весом, заунывно заскрипела. Взойдя на трибуну, Бельмонд окинул взором банкетный зал. Мало, где можно было вместить столько народа разом, но герцогу это без проблем удалось. Самовлюбленный и гордый хозяин дворца еще несколько секунд любовался представлением, затем он поднял руку, жестом приказывая музыкантам замолчать, следом притихли и гости. Наступила гробовая тишина и только жалобно поскрипывали ступени позади герцога. Вскоре по обе стороны, в одну линию, встали единственный сын и любящая жена.
— Надеюсь Вам весело друзья? — Зычный бас герцога пронесся над головами вельмож, достигнув ушей каждого находившегося здесь. — Ведь ради веселья, раз за разом, Вы приходите ко мне. Я прав?
Да! — Послышался единый хор голосов.
— Мы избранные, избранные самим Богом. — Герцог поднял руки над головой, будто он взывал к самому всевышнему. — Вершители судеб так сказать. Тяжкое бремя пало нам на плечи и только здесь мы можем забыть обо всем и полностью отдать себя веселью. Радуйтесь друзья: Пейте, ешьте, танцуйте, сколько вашей душе угодно. Именно за этим вы сюда пришли???
Да! — Хор голосов стал сильнее.
— Сегодня мой дом, это и ваш дом. Вы не гости, вы члены семьи. Мы единоверцы, единомышленники. Вместе мы сила!
Бельмонд потряс кулаком, в котором был зажат золотой крест.
Герцог замолчал, давай возможность народу осмыслить сказанное. Бельмонд младший не проронил ни слова, он стоял молча, и угрюмо смотрел куда-то вдаль. Так же молчала и герцогиня.
— Я вижу, вы ждете сюрприз? — Насладившись тишиной, продолжил Бельмонд.
Герцог очень любил удивлять народ и каждый раз, после торжественной речи, он подготавливал публике сюрприз и сегодняшний бал, был не исключением.
— По глазам вижу, что ждете. — Его губы сосиски расплылись в гнусной улыбке.
Народ возбужденно загудел.
— Покажите! — Приказал Бельмонд инквизиторам, и толпа в черном одеянии расступилась, предоставляя народу то, что она прятала всё это время.
Похожие книги на "Охота за гением (СИ)", Панасенков Вадим
Панасенков Вадим читать все книги автора по порядку
Панасенков Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.