Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес"
Иннин вскочила на ноги.
— Жалкий подлец! — закричала она, чувствуя одновременно ужас, отвращение и облегчение.
«Сколько времени было потеряно…» — пронеслось в её голове.
— О, нет, — с елейной улыбкой возразил Астанико. — Подлецом бы я был, если бы принял вашу жертву, а потом заявил, что ничего не собираюсь давать взамен. И, сказать по правде, так я и собирался сделать. Но меня остановило соображение о том, что после этого вы до конца жизни будете считать себя безвинной, праведной и оболганной. Меня раздражало ваше высокое о себе мнение, только и всего. Мне хотелось несколько сбить с вас спесь. Так вот идите и запомните это чувство — когда вам очень хотелось принести в жертву свою возвышенную душу, а она никому не оказалась нужна. Потому что на самом деле это самая обыкновенная душа; таких множество, и ваша ничем не лучше и не интереснее других.
Иннин бросилась к дверям.
— А господина Хатори я всё-таки спасу, так что можете не волноваться, — крикнул ей Астанико, когда она уже схватилась за ручку. — Но не ради вас, а ради вашего брата. В конечном итоге, он предложил мне больше, чем предложили вы. А я в глубине души торговец: кто даёт мне более высокую цену, тому я и плачу.
Иннин остановилась, кусая губы.
— Сделайте это, и я буду считать вас благородным, — с трудом проговорила она.
«Он всё-таки добился своего, — подумала она, выбежав в коридор и прислонившись горевшим лицом к мраморной стене. — Я чувствую себя самым подлым, низким и лицемерным существом на свете. Пусть празднует победу».
Она сдержала рыдания и попыталась воскресить в памяти то, что произошло с Хатори — всю ту нежность и тепло, что он ей подарил, и собственные ощущения, не имевшие ничего общего со стыдом и унижением, хоть она и предала клятву жрицы.
«Всё к лучшему, — подумала Иннин, дрожа. — Главное, что это осталось незапятнанным. А гордость… гордость не жалко».
Господин Астанико, подглядывая за ней в щель между неплотно прикрывшимися дверями, подождал, пока она уйдёт, а потом вышел из спальни и направился в покои Верховной Жрицы.
Он не был настолько самонадеян, чтобы считать, что сможет провернуть всё дело в одиночку — он полагал, что необходимо заручиться если не поддержкой, то, по крайней мере, молчаливым согласием вышестоящего лица.
Он был уверен, что получит его: в конце концов, Хатори Санья был племянником Даран, хоть и не родным. Астанико казалось, что он разгадал Верховную Жрицу: женщина, отрекшаяся от своей семьи, но, в конечном счёте, не от родственных чувств — такая же, как и Иннин. Он знал, что она не станет спасать Хатори лично, но позволить это сделать другому лицу — это она может.
Так он считал и почти безо всяких опасений изложил ей свой план.
Он поведал о том, что сумел расположить общественное мнение — ему нравилось произносить это и подобнее ему выражения — в пользу обвиняемого, и хватит одной-единственной маленькой детали, чтобы поднять знать на защиту Хатори.
Этой деталью и будет «чудо», весть о котором чуть позже донесётся до простого народа, тем самым, укрепив его в пошатнувшейся вере. То, что Великая Богиня простила предателя — не столь страшно в сравнении с тем, что Великой Богини не существует вовсе, как уже начинают считать.
Таким образом, плюсом будет спасение жизни Хатори и, заодно, укрепление религиозных чувств в подданных, минусом — гнев Светлейшей Госпожи, желающей воспользоваться сложившейся ситуацией в собственных целях.
— Но Светлейшая Госпожа и без того гневается… слишком часто, — осторожно намекнул Астанико на то, что первая чаша весов должна перевесить.
В глубине души он не боялся Таик, сначала принцессу, а потом Императрицу, считая её вздорной, истеричной и глупой женщиной, и в этом мнении его сильно поддерживали рассказы сестры, которая провела рядом с принцессой почти всю жизнь. Гораздо больше Астанико опасался Даран и сейчас, пламенно и пылко излагая свои соображения, одновременно надеялся убедить её в своём уме и проницательности и заручиться её дальнейшей поддержкой.
Тогда та жертва, которую приносил он сам, спасая ненавистного ему человека, сразу же принесла бы приятное практическое следствие — помимо эфемерных и идеалистических, которые были связаны с братом и сестрой Санья.
И он частично добился своего.
«Умный и честолюбивый мальчик, далеко пойдёт, — думала Даран, созерцая его своим тусклым, ничего не выражающим взглядом. — Но не думает же он, что ему удастся перехитрить меня?»
— Всё это хорошо, господин Главный Астролог, — вдруг решительно перебила она его на середине очередной пламенной тирады, хотя до этого не произносила ни слова. — Но вы чересчур увлеклись общественным фактором и совсем позабыли о личном, который, смею предположить, единственный заставлял вас поддерживать отношения с Хайнэ Саньей и Иннин, потому что большой интриги с их помощью вам провернуть бы не удалось.
Главный Астролог сразу как-то побледнел.
— Так вот, я предлагаю вам ещё раз как следует подумать и переоценить ситуацию в связи с тем фактом, что госпожу Иннин и господина Хатори связывают узы, куда более глубокие и взаимопроникающие, чем просто братские или дружеские, — сказала Даран, сдержав усмешку.
Она смотрела на Астанико и пыталась прикинуть, станет ли он отпираться от своей очевидной страсти к её племяннице, и если станет, то насколько долго.
Он не стал — и этим несколько повысил себя в её глазах.
— Я в курсе, что госпожа Иннин питает к господину Хатори известную симпатию, — проговорил Главный Астролог, через силу усмехнувшись. — Но до тех пор, пока всё это не переходит определённой грани, я смогу сдерживать собственные чувства в этом отношении. А госпожа Иннин эту грань не перейдёт.
— Уже перешла, господин Астанико, не далее, как вчера вечером, — возразила Даран. — К сожалению, у вас устаревшие сведения.
Нужно было видеть, как искривилось его лицо.
— Вы хотите сказать, что она… нарушила клятву жрицы? — проговорил Астанико, смертельно побледнев и скомкав рукав затрясшимися пальцами.
— Увы, — безжалостно подтвердила Даран. — Более того, я не сомневаюсь, что рано или поздно она откажется от выбранной стези, сбежит из дворца, сделает Хатори своим мужем, и вам ещё придётся составлять гороскопы для их детей. Я ведь знаю Иннин, — добавила она, использовав одну из крайне редких своих улыбок — мягкую и с долей материнской снисходительности.
Бледность на лице астролога сменилась не менее болезненной краской дикой, всепоглощающей ярости.
— Довольно солидный камень, брошенный на другую чашу весов, не правда ли? — сказала Даран задумчиво, глядя куда-то в сторону.
— Сдаётся мне, господин Хатори насолил вам не меньше, чем мне когда-то, — проговорил Астанико с кривой ухмылкой, когда немного отошёл от шока. — Я ошибся только в одном — вы не менее моего желаете его смерти.
— Я — жрица, господин Главный Астролог, — напомнила ему Даран холодным тоном. — А жрица всегда бывает беспристрастной. Впрочем, каюсь. Возможно, мне просто любопытно посмотреть, что победит в вашей душе.
При этих словах лицо Астанико совсем уж перекосилось, глаза расширились.
— Вы… — как-то изумлённо произнёс он.
— Я не стану вам мешать, — перебила его Даран. — Делайте, как сочтёте нужным. Для меня есть польза в любом из вариантов развития ситуации. Решение за вами.
Главный Астролог вдруг рассмеялся.
— О, я не стану томить ваше любопытство, — отрывисто, злобно проговорил он. — Разумеется, решение моё ясно, как божий день… или, скорее, как темнота ночи. Тьма всегда побеждает, не правда ли?
— Побеждают те наши желания, которые наиболее сильны, — пожала плечами Даран.
Но Астанико уже снова совладал с собой.
— Могу я попросить вас, по крайней мере, прикрыть мою спину? — осведомился он, сложив руки на груди. — Я имею в виду, намекнуть госпоже Иннин… и господину Хайнэ, что задуманное чудо сорвалось не по моей вине. Например, мой заговор раскрыли, или ещё что-нибудь в этом духе. Я свою роль сыграю, но не знаю, поверят ли мне без доказательств. Думаю, я заслуживаю этой малости — хотя бы в благодарность за то, что я отговорил Хайнэ признаваться, что учение Милосердного принадлежит ему. Если бы он это сделал, тень пала бы на всю семью Санья… не думаю, что вы этого хотите.
Похожие книги на "Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ)", "Вансайрес"
"Вансайрес" читать все книги автора по порядку
"Вансайрес" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.